А в кравченко что такое коммуникация

Что такое коммуникация? Очерк биокогнитивной философии языка / А.В. Кравченко // Прямая и непрямая коммуникация. – Саратов, 2003. – С.4-6.

Давно утвердившееся в лингвистике понимание коммуникации как обмена информацией, осуществляемого в процессе языкового общения, редко у кого вызывает сомнение в его адекватности. Действительно, разве коммуникация не заключается в том, что один коммуникант («отправитель») отсылает другому коммуниканту («получателю») некоторое сообщение («информацию»), упакованное (закодированное) в языковой форме («предложение / высказывание»)? Простота этой модели, известной как «модель канала связи» (message model) или «кодовая модель» (code model), интуитивно настолько привлекательна, что вплоть до конца XX века у большинства языковедов не возникало потребности или желания поставить под сомнение эмпирическую адекватность этой модели.

никто не будет оспаривать тот факт, что с помощью языка люди общаются между собой, т. е. вступают в коммуникацию. Но ведь точно так же никто не будет оспаривать и тот факт, что язык не является единственно возможным средством общения — не случайно мы пользуемся такими метафорами, как «язык жестов», «язык танца», «язык одежды», «язык макияжа», «язык запахов» и т. п. Показателен здесь следующий ряд однокоренных слов: община, общность, сообщность, общение, сообщение, сообща и т. п. Все эти слова объединяет общий (т. е. единый или разделяемый всеми) смысл «совместность» как характеристика состояния деятельности. Но ведь и латинское communicare имеет тот же самый смысл «действовать совместно». А совместная деятельность вовсе не подразумевает использование для этой цели языка как обязательного и непременного условия — хотя, конечно же, языковая деятельность есть наиболее яркий и типичный вид совместной деятельности.

С одной стороны, представления о том, что понимается под информацией, существенно различаются не только в зависимости от того, в какой области научного знания используется это понятие, но и от того, употребляется ли оно в специальном терминологическом или обыденном смысле [Кубрякова и др. 1996]. С другой стороны, в литературе часто не проводят различия между информацией и знанием. В соответствии с трактовкой, принятой в теории коммуникации, информацию содержат лишь сообщения, уменьшающие или полностью устраняющие неопределенность в выборе одной из двух или более возможностей.

1. Прочитайте статью.

2. Ответьте на вопросы:

А) В чем состоит критика традиционного понимания коммуникации?

Б) Что, по мнению ученого, представляет собой переосмысление сути коммуникации на современно этапе?

Источник

Что такое коммуникация

Что такое коммуникация? Очерк биокогнитивной философии языка / А.В. Кравченко // Прямая и непрямая коммуникация. – Саратов, 2003. – С.4-6.

Давно утвердившееся в лингвистике понимание коммуникации как обмена информацией, осуществляемого в процессе языкового общения, редко у кого вызывает сомнение в его адекватности. Действительно, разве коммуникация не заключается в том, что один коммуникант («отправитель») отсылает другому коммуниканту («получателю») некоторое сообщение («информацию»), упакованное (закодированное) в языковой форме («предложение / высказывание»)? Простота этой модели, известной как «модель канала связи» (message model) или «кодовая модель» (code model), интуитивно настолько привлекательна, что вплоть до конца XX века у большинства языковедов не возникало потребности или желания поставить под сомнение эмпирическую адекватность этой модели.

никто не будет оспаривать тот факт, что с помощью языка люди общаются между собой, т. е. вступают в коммуникацию. Но ведь точно так же никто не будет оспаривать и тот факт, что язык не является единственно возможным средством общения — не случайно мы пользуемся такими метафорами, как «язык жестов», «язык танца», «язык одежды», «язык макияжа», «язык запахов» и т. п. Показателен здесь следующий ряд однокоренных слов: община, общность, сообщность, общение, сообщение, сообща и т. п. Все эти слова объединяет общий (т. е. единый или разделяемый всеми) смысл «совместность» как характеристика состояния деятельности. Но ведь и латинское communicare имеет тот же самый смысл «действовать совместно». А совместная деятельность вовсе не подразумевает использование для этой цели языка как обязательного и непременного условия — хотя, конечно же, языковая деятельность есть наиболее яркий и типичный вид совместной деятельности.

Итак, коммуникативная функция не является главным сущностным свойством языка, хотя на первый взгляд именно эта функция представляется центральной: с языком как эмпирическим феноменом мы имеем дело большей частью именно тогда, когда вступаем в общение друг с другом. Поскольку язык принято рассматривать как средство коммуникации, постольку коммуникация есть обмен информацией. Поскольку большая часть коммуникативной деятельности людей реализуется через их языковую деятельность (связанную, как принято считать, с обменом информацией), происходит невольная подмена понятий в терминоупотреблении, и наиболее явный признак явления (т. е. языковая деятельность) отождествляется с самим явлением (т.е. коммуникацией). Отметим, что даже на чисто языковом уровне этот эпистемологический парадокс нашел свое отражение, легализовав одновременное существование слов общение и коммуникация, которые часто понимаются как синонимы.

Коммуникация и общение синонимами не являются. Это подтверждается ограничениями, характерными для этих слов. Так, мы говорим: Я ценю дружеское общение; Общения между ними практически не было и т. п., тогда как предложения Я ценю дружескую коммуникацию; Коммуникации между ними практически не было звучат странно и неестественно. слово коммуникация вошло в лексикон русского языка как специальный термин, обозначающий процесс установлении связи, что вовсе не обязательно предполагает какой-то обмен чем-либо, так же как русское слово сообщение имеет значение «связь», не подразумевающее передачу какого-либо сообщения. Ср.: В распутицу между Верхней и Нижней базами всякое сообщение прерывалось. Следовательно, общение можно и нужно рассматривать как экзистенциальное отношение, возникающее в процоссе соответствующей деятельности. У этого отношения есть две стороны, о которых не следует забывать: (1) мы пользуемся языком, чтобы сделать что-то, и (2) мы пользуемся языком, делая что-то [Akmajian et al. 1990: 308]; при этом (2) гораздо более типично для человека, чем (1).

Таким образом, применительно к человеку общение нужно рассматривать как modus vivendi (образ жизни), т. е. нужно ставить вопрос о биологической функции общения / коммуникации. Для этого необходимо определиться в отношении смысла, вкладываемого в термин информация, когда коммуникация характеризуется как обмен информацией, протекающей по каналу связи.

С одной стороны, представления о том, что понимается под информацией, существенно различаются не только в зависимости от того, в какой области научного знания используется это понятие, но и от того, употребляется ли оно в специальном терминологическом или обыденном смысле [Кубрякова и др. 1996]. С другой стороны, в литературе часто не проводят различия между информацией и знанием. В соответствии с трактовкой, принятой в теории коммуникации, информацию содержат лишь сообщения, уменьшающие или полностью устраняющие неопределенность в выборе одной из двух или более возможностей.

А) В чем состоит критика традиционного понимания коммуникации?

Б) Что, по мнению ученого, представляет собой переосмысление сути коммуникации на современно этапе?

Источник

А в кравченко что такое коммуникация

А в кравченко что такое коммуникация. Смотреть фото А в кравченко что такое коммуникация. Смотреть картинку А в кравченко что такое коммуникация. Картинка про А в кравченко что такое коммуникация. Фото А в кравченко что такое коммуникация

А в кравченко что такое коммуникация. Смотреть фото А в кравченко что такое коммуникация. Смотреть картинку А в кравченко что такое коммуникация. Картинка про А в кравченко что такое коммуникация. Фото А в кравченко что такое коммуникация

А в кравченко что такое коммуникация. Смотреть фото А в кравченко что такое коммуникация. Смотреть картинку А в кравченко что такое коммуникация. Картинка про А в кравченко что такое коммуникация. Фото А в кравченко что такое коммуникация

Аннотация (русский):
В контексте определения предметной области коммуникативистики как самостоятельной научной дисциплины дается критика традиционных понятий языка и коммуникации и предлагается более адекватный подход к определению предметной области коммуникативистики с позиций биологии познания и языка.

Терминологические нюансы

В обращении к читателю, открывающем первый выпуск нового журнала «Современная коммуникативистика», главный редактор так определяет его основную цель: «…совместными усилиями ученых, специалистов, известных и молодых исследователей в данной и смежных (междисциплинарных) областях определить объект и предмет коммуникативистики, ее границы, содержание, развивающиеся направления и др.» [1, с. 3]. Очень важно, что новое периодическое издание начинает именно с этого — определения своей основной цели как специализированного научного издания, и еще более важно то, что такой целью ставится определение объекта и предмета коммуникативистики как отдельной научной дисциплины. Задача эта не простая именно потому, что, претендуя на статус отдельной научной области, коммуникативистика должна четко и ясно показать, какие именно особенности ее объекта и предметной области дают основания для ее выделения в самостоятельную дисциплину, отличную, скажем, от «доброй старой лингвистики», изучающей язык в его главной — как до сих пор принято считать — функции: коммуникативной.

На решение этой задачи направлена статья О.Я. Гойхмана, как раз и посвященная проблеме определения предметной области коммуникативистики как науки об особенностях различного рода взаимодействий внутри социальных (человеческих) систем [2]. Такое определение предметной области представляется вполне адекватным и сразу проводит грань между предметной областью коммуникативистики (взаимодействие внутри социальных человеческих систем) и традиционной лингвистики (использование языка как знаковой системы для обмена информацией, или коммуникации). Поставив в самом начале статьи вопрос: «Что представляет собой общество, в котором мы живем?», О.Я. Гойхман делает то, чего обычно не делают, хотя и должны, многие исследователи языка, в первую очередь лингвисты.

По давно укоренившейся традиции лингвистика предпочитает иметь дело с так называемыми языковыми фактами, которые рассматриваются, изучаются, анализируются и классифицируются, как если бы они представляли собой отдельную онтологическую область, в которой нет места всему тому, чему, в конечном счете, и обязаны своим существованием сами «языковые факты». Поэтому всякий раз, когда возникает необходимость обратиться к той или иной специфической субстратной области «языковых фактов», лингвисты апеллируют к понятиям нейролингвистики, психолингвистики, антрополингвистики, этнолингвистики, социолингвистики как смежных областей научного знания, позволяющих лучше понять и объяснить то, что просто лингвистика объяснить не в состоянии. В этом проявляется искусственность самого понятия «языковой факт», поскольку факты не существуют сами по себе, они всегда суть тех или иных положений дел, порождаемые деятельностью (собственно, в этом и состоит значение самого слова «факт»), в данном случае — специфическими взаимодействиями между членами человеческого сообщества. Именно по этой причине понятия типа «социолингвистика» представляют собой не что иное, как метаязыковой казус [3], порожденный заложенной Ф. де Соссюром традицией рассматривать язык как некую автономную систему. Язык как особая область взаимодействий между людьми социален по определению, биологичен по природе [4, 5] и лежит в основании человеческой культуры, поэтому осмысленное изучение языка в отрыве от общества, важнейшей характеристикой которого является язык, — занятие малоперспективное.

1. Современная коммуникативистика. — 2012. — № 1.

2. Гойхман О.Я. Коммуникативистика в современном обществе // Современная коммуникативистика. — 2012. — № 1. — С. 4—8.

3. Кравченко А.В. Понятие социолингвистики как метаязыковой казус // Язык — когниция — социум: Тезисы докл. Междунар. науч. конф., Минск, 12—13 ноября 2012 г. — Минск: МГЛУ, 2012. — С. 47, 48.

4. Maturana H.R. Biology of language: The epistemology of reality // Miller G. & Lenneberg E. (eds.). Psychology and biology of language and thought. — New York: Academic Press, 1978. — P. 28—62.

5. Kravchenko A.V. Biology of Cognition and Linguistic Analysis: From non-realist linguistics to a realistic language science. — Frankfurt/Main etc.: Peter Lang, 2008.

6. Кравченко А.В. Что такое коммуникация? Очерк биокогнитивной философии языка // Прямая и непрямая коммуникация / под ред. В.В. Дементьева. — Саратов: Колледж, 2003. — С. 27—39.

7. Конецкая В.П. Социология коммуникации: учебник. — М., 1997.

8. Кравченко А.В. Методологический порок ортодоксального языкознания // Новое в когнитивной лингвистике / Под ред. М.В. Пименовой. — Кемерово, 2006. — С. 41—47.

9. Кравченко А.В. О традициях, языкознании и когнитивном подходе // Горизонты современной лингвистики: традиции и новаторство. — М.: Языки славянских культур, 2009. — С. 51—65.

10. Kravchenko A.V. Whence the autonomy? A reply to Harnad and Dror // Pragmatics & Cognition 15(3), 2007. — P. 587—597.

11. Maturana H.R. On the misuse of the notion of information in biology // Journal of Social and Biological Structures 6, 1983. — P. 155—158.

12. Kravchenko A.V. The semantics vs. pragmatics debate in the context of the orientational function of language // A. Kiklewicz (red.). Język poza granicami języka II. Semantyka a pragmatyka: spór o pierwszeństwo. — Uniwersytet Warminsko-Mazurski w Olsztyne, 2011. — C. 11—23.

13. Dimitrov V., Russell, D. The fuzziness of communication: A catalyst for seeking consensus // L. Fell, D. Russell and A. Stewart (eds.), Seized by Agreement, Swamped by Understanding. A collection of papers to celebrate the visit to Australia, in August 1994, by Humberto Maturana. — University of Western Sydney: Hawkesbury Printing, 1994. — P. 183—192.

14. Mill J. S. Collected Works. Vol. VII. (ed. by John M. Robson and R. F. McRae). — London: Routledge & Kegan Paul, 1974.

15. Õim H. Towards a theory of linguistic pragmatics // Journal of Pragmatics 1(3). — 1977. — P. 251—267.

16. Verhagen A. Construction of Intersubjectivity: Discourse, syntax, and cognition. — Oxford University Press, 2005.

17. Harris R. The Language Myth. — London: Duckworth, 1981.

18. Love N. Cognition and the language myth // Language Sciences, 26(6), 2004. — P. 525—544 (русский перевод: Лав Н. Когниция и языковой миф // Язык и познание: Методологические проблемы и перспективы (Studia linguistica cognitiva 1) / Под ред. А.В. Кравченко.— М.: Гнозис, 2006. — C. 105—134).

19. Deacon T.W. The Symbolic Species: The co-evolution of language and the human brain. — W. W. Norton & Co., 1997.

20. Deacon T.W. Language as an emergent function: some radical neurological and evolutionary implications // Theoria, 54. — 2005. — P. 269—286.

21. Givón T. The Genesis of Syntactic Complexity: Diachrony, ontogeny, neuro-cognition, evolution. — Amsterdam, Philadelphia: John Bejamins, 2009.

22. Maturana H.R. Biology of Cognition. BCL Report # 9.0. — University of Illinois, Urbana, 1970.

23. Morris C.W. Foundations of the theory of signs // O. Neurath, R. Carnap and C. W. Morris (eds.). International Encyclopedia of Unified Science, vol. 1, part 2. — Chicago, 1938.

24. Järvilehto T. The theory of the organism-environment system: I. Description of the theory // Integrative Physiological and Behavioral Science, 33, 1998. — P. 317—330.

25. Кравченко А.В. Знак, значение, знание. Очерк когнитивной философии языка. — Иркутск, 2001.

26. Gauker C. Words Without Meaning. — Cambridge, MA: The MIT Press, 2003.

27. Кравченко А.В. Знак как категория и категория как знак // Общие проблемы строения и организации языковых категорий: Мат-лы науч. конф. — М.: ИЯ РАН и др., 1998. — С. 93—99.

28. Kravchenko A.V. Grammar as semiosis and cognitive dynamics // A.V. Kravchenko (ed.). Cognitive Dynamics in Linguistic Interactions. — Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2012. — P. 125—153.

29. Гавра Д.П. Основы теории коммуникации. — Ч. 1. — СПб., 2005.

Источник

Что такое коммуникация

Главная > Реферат >Коммуникации и связь

Что такое коммуникация? Очерк биокогнитивной философии языка / А.В. Кравченко // Прямая и непрямая коммуникация. – Саратов, 2003. – С.4-6.

Давно утвердившееся в лингвистике понимание коммуникации как обмена информацией, осуществляемого в процессе языкового общения, редко у кого вызывает сомнение в его адекватности. Действительно, разве коммуникация не заключается в том, что один коммуникант («отправитель») отсылает другому коммуниканту («получателю») некоторое сообщение («информацию»), упакованное (закодированное) в языковой форме («предложение / высказывание»)? Простота этой модели, известной как «модель канала связи» (message model) или «кодовая модель» (code model), интуитивно настолько привлекательна, что вплоть до конца XX века у большинства языковедов не возникало потребности или желания поставить под сомнение эмпирическую адекватность этой модели.

никто не будет оспаривать тот факт, что с помощью языка люди общаются между собой, т. е. вступают в коммуникацию. Но ведь точно так же никто не будет оспаривать и тот факт, что язык не является единственно возможным средством общения — не случайно мы пользуемся такими метафорами, как «язык жестов», «язык танца», «язык одежды», «язык макияжа», «язык запахов» и т. п. Показателен здесь следующий ряд однокоренных слов: община, общность, сообщность, общение, сообщение, сообща и т. п. Все эти слова объединяет общий (т. е. единый или разделяемый всеми) смысл «совместность» как характеристика состояния деятельности. Но ведь и латинское communicare имеет тот же самый смысл «действовать совместно». А совместная деятельность вовсе не подразумевает использование для этой цели языка как обязательного и непременного условия — хотя, конечно же, языковая деятельность есть наиболее яркий и типичный вид совместной деятельности.

Итак, коммуникативная функция не является главным сущностным свойством языка, хотя на первый взгляд именно эта функция представляется центральной: с языком как эмпирическим феноменом мы имеем дело большей частью именно тогда, когда вступаем в общение друг с другом. Поскольку язык принято рассматривать как средство коммуникации, постольку коммуникация есть обмен информацией. Поскольку большая часть коммуникативной деятельности людей реализуется через их языковую деятельность (связанную, как принято считать, с обменом информацией), происходит невольная подмена понятий в терминоупотреблении, и наиболее явный признак явления (т. е. языковая деятельность) отождествляется с самим явлением (т.е. коммуникацией). Отметим, что даже на чисто языковом уровне этот эпистемологический парадокс нашел свое отражение, легализовав одновременное существование слов общение и коммуникация, которые часто понимаются как синонимы.

Коммуникация и общение синонимами не являются. Это подтверждается ограничениями, характерными для этих слов. Так, мы говорим: Я ценю дружеское общение; Общения между ними практически не было и т. п., тогда как предложения Я ценю дружескую коммуникацию; Коммуникации между ними практически не было звучат странно и неестественно. слово коммуникация вошло в лексикон русского языка как специальный термин, обозначающий процесс установлении связи, что вовсе не обязательно предполагает какой-то обмен чем-либо, так же как русское слово сообщение имеет значение «связь», не подразумевающее передачу какого-либо сообщения. Ср.: В распутицу между Верхней и Нижней базами всякое сообщение прерывалось. Следовательно, общение можно и нужно рассматривать как экзистенциальное отношение, возникающее в процоссе соответствующей деятельности. У этого отношения есть две стороны, о которых не следует забывать: (1) мы пользуемся языком, чтобы сделать что-то, и (2) мы пользуемся языком, делая что-то [Akmajian et al. 1990: 308]; при этом (2) гораздо более типично для человека, чем (1).

Таким образом, применительно к человеку общение нужно рассматривать как modus vivendi (образ жизни), т. е. нужно ставить вопрос о биологической функции общения / коммуникации. Для этого необходимо определиться в отношении смысла, вкладываемого в термин информация, когда коммуникация характеризуется как обмен информацией, протекающей по каналу связи.

С одной стороны, представления о том, что понимается под информацией, существенно различаются не только в зависимости от того, в какой области научного знания используется это понятие, но и от того, употребляется ли оно в специальном терминологическом или обыденном смысле [Кубрякова и др. 1996]. С другой стороны, в литературе часто не проводят различия между информацией и знанием. В соответствии с трактовкой, принятой в теории коммуникации, информацию содержат лишь сообщения, уменьшающие или полностью устраняющие неопределенность в выборе одной из двух или более возможностей.

Ответьте на вопросы:

А) В чем состоит критика традиционного понимания коммуникации?

Б) Что, по мнению ученого, представляет собой переосмысление сути коммуникации на современно этапе?

Источник

Реферат: Что такое коммуникация

Что такое коммуникация? Очерк биокогнитивной философии языка / А.В. Кравченко // Прямая и непрямая коммуникация. – Саратов, 2003. – С.4-6.

Давноутвердившеесявлингвистикепониманиекоммуникациикакобменаинформацией, осуществляемогов процессеязыковогообщения, редкоукоговызывает сомнениевегоадекватности. Действительно, развекоммуникациянезаключаетсявтом, чтоодинкоммуникант («отправитель») отсылаетдругомукоммуниканту («получателю») некотороесообщение («информацию»), упакованное (закодированное) вязыковойформе («предложение / высказывание»)? Простотаэтоймодели, известнойкак«модель каналасвязи» (messagemodel) или«кодоваямодель» (codemodel), интуитивнонастолькопривлекательна, чтовплотьдо концаXXвекаубольшинстваязыковедовневозникало потребностиилижеланияпоставитьподсомнениеэмпирическую адекватностьэтоймодели.

никтонебудетоспариватьтотфакт, чтоспомощью языкалюдиобщаютсямеждусобой, т. е. вступаютв коммуникацию. Новедьточнотакжениктонебудет оспариватьитотфакт, чтоязыкнеявляетсяединственно возможнымсредствомобщения—неслучайномы пользуемсятакимиметафорами, как«языкжестов», «язык танца», «языкодежды», «языкмакияжа», «языкзапахов»ит. п. Показателенздесьследующийрядоднокоренныхслов: община, общность, сообщность, общение, сообщение, сообщаит. п. Всеэтисловаобъединяетобщий (т. е. единый илиразделяемыйвсеми) смысл«совместность»как характеристикасостояниядеятельности. Новедьилатинское communicareимееттотжесамыйсмысл«действовать совместно». Асовместнаядеятельностьвовсене подразумеваетиспользованиедляэтойцелиязыкакак обязательногоинепременногоусловия—хотя, конечноже, языковаядеятельностьестьнаиболееяркийитипичныйвид совместнойдеятельности.

Итак, коммуникативнаяфункциянеявляетсяглавным сущностнымсвойствомязыка, хотянапервыйвзглядименно этафункцияпредставляетсяцентральной: сязыкомкак эмпирическимфеноменоммыимеемделобольшейчастью именнотогда, когдавступаемвобщениедругсдругом. Посколькуязыкприняторассматриватькаксредство коммуникации, постолькукоммуникацияестьобмен информацией. Посколькубольшаячастькоммуникативнойдеятельностилюдейреализуетсячерезихязыковую деятельность (связанную, какпринятосчитать, собменом информацией), происходитневольнаяподменапонятийв терминоупотреблении, инаиболееявныйпризнакявления (т. е. языковаядеятельность) отождествляетсяссамим явлением (т.е. коммуникацией). Отметим, чтодажена чистоязыковомуровнеэтотэпистемологическийпарадокс нашелсвоеотражение, легализоваводновременное существованиесловобщение икоммуникация , которыечасто понимаютсякаксинонимы.

Коммуникация иобщение синонимаминеявляются. Это подтверждаетсяограничениями, характерными дляэтихслов. Так, мыговорим: Яценю дружеское общение ; Общения между ними практически не было ит. п., тогдакак предложенияЯценю дружескую коммуникацию ; Коммуникации между ними практически не было звучатстраннои неестественно. словокоммуникация вошлов лексиконрусскогоязыкакакспециальныйтермин, обозначающийпроцессустановлениисвязи,что вовсенеобязательнопредполагаеткакой-тообменчем-либо, такжекакрусскоесловосообщение имеетзначение«связь», неподразумевающеепередачукакого-либосообщения. Ср.: В распутицу между Верхней и Нижней базами всякое сообщение прерывалось . Следовательно, общение можноинужнорассматриватькакэкзистенциальное отношение, возникающеевпроцоссесоответствующей деятельности. Уэтогоотношенияестьдвестороны, окоторых неследуетзабывать: (1) мыпользуемсяязыком, чтобы сделатьчто-то, и (2) мыпользуемсяязыком, делая что-то [Akmajianetal. 1990: 308]; приэтом (2) гораздоболее типичнодлячеловека, чем (1).

Такимобразом, применительнокчеловекуобщение нужнорассматриватькакmodusvivendi (образжизни), т. е. нужноставитьвопрособиологическойфункции общения / коммуникации. Дляэтогонеобходимоопределитьсявотношениисмысла, вкладываемоговтермин информация , когдакоммуникацияхарактеризуетсякакобмен информацией, протекающейпоканалусвязи.

Соднойстороны, представленияотом, чтопонимается подинформацией, существенноразличаютсянетольков зависимостиоттого, вкакойобластинаучногознания используетсяэтопонятие, ноиоттого, употребляетсялионо вспециальномтерминологическомилиобыденномсмысле [Кубряковаидр. 1996]. Сдругойстороны, влитературе частонепроводятразличиямеждуинформациейи знанием. Всоответствиистрактовкой, принятойв теориикоммуникации, информациюсодержатлишь сообщения, уменьшающиеилиполностьюустраняющие неопределенностьввыбореоднойиздвухилиболее возможностей.

1. Прочитайте статью.

2. Ответьте на вопросы:

А) В чем состоит критика традиционного понимания коммуникации?

Б) Что, по мнению ученого, представляет собой переосмысление сути коммуникации на современно этапе?

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Название: Что такое коммуникация
Раздел: Рефераты по коммуникации и связи
Тип: реферат Добавлен 23:36:30 08 июля 2011 Похожие работы
Просмотров: 178 Комментариев: 21 Оценило: 2 человек Средний балл: 5 Оценка: неизвестно Скачать