лучшие христианские книги для детей

Что читать детям?

Беседа с Марией Минаевой о литературе для детей – православной и просто хорошей

Научный сотрудник Вологодской областной картинной галереи Мария Андреевна Минаева считает: Год литературы должен длиться не 365 дней, а все время. И вкус к чтению воспитывать нужно с детства.

лучшие христианские книги для детей. Смотреть фото лучшие христианские книги для детей. Смотреть картинку лучшие христианские книги для детей. Картинка про лучшие христианские книги для детей. Фото лучшие христианские книги для детей

– Мария Андреевна, дети и литература: не устарело ли? Особенно для родителей. Не проще ли включить мультфильм, чем читать книгу? Столько дел можно сделать! Ну, или попытаться. В чем вообще польза чтения?

Начинать нужно с книг. И когда ребенок их полюбит – тогда уже включать мультики

– Дети и литература – это устареть не может. Это одна из «черепах», на которых зиждется воспитание. Ну, конечно, сейчас некоторые родители не читают детям, но это скорее такие негативные исключения. В основном, читают. Другое дело – что читают. Книга – это пища для ума. А у ребенка неутолимый информационный голод. Так что без книги обойтись сложно. Конечно, этот голод можно утолять и мультиками, но качественная разница налицо. Хотя и мультфильмов хороших много. Но я уверена, что начинать нужно с книг. И когда ребенок их полюбит – тогда уже включать мультики. Включить мультфильм проще. Особенно если что-то нужно срочно сделать, а чадо пристало к тебе и не дает. Здесь есть большой соблазн так сделать. Но – стоит ли? Даже по всем медицинским нормам детям до пяти лет мультиков положено не больше 30 минут в день, по-моему.

О пользе чтения можно говорить очень долго и нудно. Я постараюсь проще сказать. Если вы хотите, чтобы ваш ребенок говорил на правильном русском языке, а не цитировал корявые переводы из американских мультфильмов, заменяя при этом русскую речь на «как бы» и «типа»; если вы хотите, чтобы у него развивалась фантазия и воображение, чтобы он имел свое мнение и мог его аргументировать, чтобы он играл сам, один и не маялся от скуки, чтобы он больше знал о мире – читайте ему книги. Только хорошие.

– На ваш взгляд, что значит «хорошие книги»?

– Сейчас детских книг столько, что можно просто с головой утонуть в них. Их не прочесть все ни за что и никогда. Как же быть? Мое мнение, конечно, субъективно, но я твердо на нем стою: покупать детям только те книги, которые прочел сам и убедился в их качестве. Лучше еще и отзывы почитать. А второй критерий – это сам ребенок. Конечно, ему может понравиться и ерунда, это уж мы, родители, должны фильтровать, но то, что ему не понравится, – это показательно. И третий тоже есть. Про него в детской песенке бардов Никитиных хорошо поется:

Чтобы-чтобы-чтобы снова
Добрый злого победил,
Чтобы добрый, чтобы злого
Стать хорошим убедил!

Речь здесь идет о борьбе добра со злом. Именно добра со злом, а не хорошего с лучшим – вот этим грешили некоторые советские мультики, не из ряда выдающихся, конечно. Этим грешит, к сожалению, и современная детская православная литература. В качестве примера назову «притчу во языцех»: книгу о некоем православном ежике, который ходил в паломничество и молился о прекращении засухи. Такая слащавая, лишенная образности и интриги литература с такими суперположительными героями, что аж зубы сводит, по моему мнению, во-первых, бесполезна. Во-вторых, не имеет художественных достоинств, не развивает чувства прекрасного. И как-то не веришь ни в таких благочестивых ежиков и смиренных божьих коровок, ни в таких детей. И дети в них не верят.

– После ознакомления с такой, простите, литературой хочется обратиться к старым знакомым. Они, правда, не из официального православного лагеря: Пеппи Длинныйчулок, Мио, Паганель, Том Сойер, Чук и Гек, Витя Малеев, Алиса Селезнева и т.д. Но они, понимаете, на углах улиц подолгу не молятся. Это плохо?

– Вот есть такой шведский писатель и художник – Свен Нурдквист. У него серия книг выпущена про котенка Финдуса и его хозяина старичка Петсона. Они не молятся, они даже вроде каких-то особо показательных добрых дел не совершают. Но таким миром и любовью от их отношений веет, и такие они правдивые, и Финдус настолько похож на любопытного и шкодливого, но в то же время тянущегося к любящему взрослому малыша, что веришь им безоговорочно. И ребенок верит, и моя любознательная двухлетка тащит читать каждый вечер именно эти книги. Конечно, есть и «Рассказ о неизвестном герое» Маршака, и «Чудесный доктор» Куприна, и волшебный совершенно Шмелев с его «Летом Господним», и «Тимур и его команда», как бы это всё вместе странно ни смотрелось. Да-да, советская литература нашим детям много дала, и в нравственном плане она на очень и очень высоком уровне.

Мальчишки-пионеры многому смогли бы научить православных отроков – и честности, и отваге, и взаимопомощи

Меня как-то поразила книжка, виденная в православной лавке. Называлась она «Мальчик без шпаги» и повествовала о страстотерпце цесаревиче Алексее. И может быть, неплохой была эта книжка, но название меня покоробило. Потому что есть такой писатель Владислав Крапивин. И он в 1970-х годах написал книгу «Мальчик со шпагой». И автор книги о святом цесаревиче, на мой взгляд, высокомерно противопоставляет его героям Крапивина. А между тем крапивинские мальчишки-пионеры многому смогли бы научить православных отроков – и честности, и отваге, и взаимопомощи, и размышлениям о собственной душе, несмотря на пионерский галстук на шее.

Мне сейчас сложно вспомнить прям вот православные талантливые детские книжки. Ну, пожалуй, назову Юлию Вознесенскую, особо выделив у нее романы «Путь Кассандры, или Приключения с макаронами» и «Паломничество Ланселота», но это уже подростковая литература.

– А многоспорное фэнтези, на ваш взгляд, полезно детям?

– А Баба Яга, Змей Горыныч, Соловей-разбойник, богатыри, Марья Моревна и прочие – полезны детям? Вопрос только в качестве: я убеждена, что хорошее фэнтези очень полезно. Но хорошее фэнтези на сегодня, по-моему, – это три автора: Толкин, Льюис и Роулинг. Главная черта книг перечисленных авторов – это то, что их герои переступают через себя, чтобы сделать хорошо другим, жертвуют своими интересами, деньгами, репутацией, здоровьем, жизнью. Они выполняют Христовы заветы, не будучи номинально христианами. Они учат своим примером, а не дают наставления. Они правдивы. А православные ежики – это искусственный продукт, как и сочиненные православными авторами смиренные девочки в платочках и мальчики-алтарники.

Конечно, детям нужно читать и Священное Писание, и жития святых, сейчас множество хороших адаптированных изданий. Это важно. А еще важно, чтобы были хорошие книги, не читающие нотации, а дающие пример.

– Но хорошие-то православные книги есть?

– Конечно. На днях вспоминали эпизод из «Несвятых святых»: встречу сурового, но справедливого гаишника с безалаберно ведущим автомобиль священником. Помните, как их разговор убедил владыку Марка в серьезности духовных изменений в Отечестве? «Как-то он ехал с одним священником на автомобиле по Подмосковью. Владыка Марк – немец, и для него было непривычно, что при наличии на трассе знаков, ограничивающих скорость до девяноста километров в час, машина неслась со скоростью сто сорок. Владыка долго терпел и наконец деликатно указал водителю-священнику на это несоответствие. Но тот лишь усмехнулся наивному простодушию иностранца и заверил его, что все в полном порядке.

– А если остановит полиция? – недоумевал владыка.

– С полицией тоже все в порядке! – уверенно ответил пораженному гостю священник.

Действительно, через какое-то время их остановил сотрудник ГАИ. Опустив стекло, священник добродушно обратился к молодому милиционеру:

– Добрый день, начальник! Прости, торопимся.

Но милиционер никак не отреагировал на его приветствие.

– Ваши документы! – потребовал он.

– Да ладно, брось, начальник! – заволновался батюшка. – Ты что, не видишь. Ну, в общем, торопимся мы!

– Ваши документы! – повторил милиционер.

Священнику было и обидно, и стыдно перед гостем, однако ничего не оставалось делать. Он протянул милиционеру права и техпаспорт, но при этом не удержался и едко добавил:

– Ладно, бери! Ваше дело – наказывать, наше – миловать!

На что милиционер, окинув его холодным взглядом, проговорил:

– Ну, во-первых, наказываем не мы, а закон. А милуете не вы, а Господь Бог.

И вот тогда-то, как говорил владыка Марк, он понял, что если даже милиционеры на российских дорогах теперь мыслят подобными категориями, то в этой непостижимой умом стране все снова изменилось».

Актуально, честное слово. А тут еще знаменитый, прямо евангельский, случай со старшим сержантом Даниилом Максудовым, отдавшим рукавицы и бушлат пострадавшим во время страшной метели в Оренбуржье! Кстати, я не уверена, что сержант читал что-нибудь о «ежиках»…

С радостью и доброй улыбкой перечитываю «Ничего страшного» Олеси Николаевой. Нет, книг хороших много. Но взрослым, мне кажется, пока легче в этом смысле, чем детям. Я очень надеюсь, что мы сможем давать им добрую литературу, и не «по случаю», не в Год литературы, а постоянно.

Источник

Что читать православным детям?

В послед­нее время появ­ля­ется все больше пра­во­слав­ной или «око­ло­пра­во­слав­ной» худо­же­ствен­ной лите­ра­туры. А есть ли дет­ская духов­ная лите­ра­тура? Вер­нее было бы ска­зать, что на книж­ном рынке стали заметны худо­же­ствен­ные про­из­ве­де­ния, напи­сан­ные пра­во­слав­ными авто­рами. Каче­ство этих книг очень раз­ное, мно­гие из них не выдер­жи­вают кри­тики, но встре­ча­ются и талант­ливо напи­сан­ные пове­сти и романы. Так обстоит дело, когда речь идет о лите­ра­туре для взрос­лых. В том же, что каса­ется книг для детей, ситу­а­ция зна­чи­тельно хуже.

Дет­ская лите­ра­тура — вообще сла­бое звено совре­мен­ного рос­сий­ского книж­ного рынка. Когда захо­дишь в книж­ный мага­зин купить что-то для ребенка, пона­чалу теря­ешься от оби­лия кра­соч­ных обло­жек, но, поли­став эти ярко оформ­лен­ные книжки, пони­ма­ешь, что пора­до­вать малыша нечем. Льви­ная доля дет­ских книж­ных нови­нок — бес­ко­неч­ные пере­из­да­ния клас­си­ков, таких как Андер­сен, Пуш­кин, Шарль Перро, Мар­шак, Чуков­ский, Аст­рид Линдгрен. Совре­мен­ные же авторы чаще всего штам­пуют совер­шенно недоб­ро­ка­че­ствен­ные книжки с при­ми­тив­ным тек­стом, сомни­тель­ными шуточ­ками и сла­бым сюже­том. Если автору все-таки уда­лось напи­сать нечто удо­вле­тво­ри­тель­ное с худо­же­ствен­ной точки зре­ния, то еще не факт, что его книга ока­жется полез­ной для детей: идео­ло­ги­че­ский кри­зис, кото­рый остро чув­ству­ется в сего­дняш­нем обще­стве, осо­бенно заме­тен по дет­ской лите­ра­туре, так как ста­ра­ние авто­ров послед­них лет избе­жать любого намека на «нра­во­уче­ние» и «дидак­тику» свели все к бес­ко­неч­ным пост­мо­дер­нист­ским пере­дер­ги­ва­ниям и иро­нии. Дети же, как известно из базо­вого курса воз­раст­ной пси­хо­ло­гии, очень поздно начи­нают пони­мать смысл и цену иро­ни­че­ского дис­курса, и вме­сто иде­а­лов, кото­рых хоте­лось бы дости­гать, при­ме­ров, на кото­рых можно было бы учиться, героев, кото­рым хоте­лось бы сопе­ре­жи­вать, они полу­чают бес­смыс­лен­ный суррогат.

Каза­лось бы, именно здесь начи­на­ется зона ответ­ствен­но­сти пра­во­слав­ных авто­ров, кото­рые четко знают, где про­ве­сти гра­ницу между доб­ром и злом, какая миро­воз­зрен­че­ская основа должна сфор­ми­ро­ваться у ребенка. Однако хоро­шей совре­мен­ной пра­во­слав­ной лите­ра­туры для детей еще меньше, чем допу­сти­мой свет­ской. Одна из глав­ных про­блем — жан­ро­вое одно­об­ра­зие. Жанр вол­шеб­ной сказки нашим авто­рам подо­зри­те­лен, потому что там «нечи­стая сила». Жанр корот­ких рас­ска­зов из дет­ской жизни вызы­вает сомне­ния из-за «гру­бого мате­ри­а­лизма». Даже монаху Лазарю, автору чудес­ных при­клю­че­ний «пра­во­слав­ного ежика», попа­дало от кри­ти­ков-рев­ни­те­лей за то, что у него «живот­ные Богу молятся». Совре­мен­ные под­ростки любят жанр фэн­тези. Но счи­та­ется, что пра­во­слав­ным фэн­тези писать нельзя, потому что там эльфы, гномы и про­чая «нежить», а дети в это время читают Джоан Роулинг или Филипа Пул­мана, книги кото­рого откро­венно анти­хри­сти­ан­ские. Между тем образ­цом «хри­сти­ан­ского фэн­тези» можно назвать Клайва Лью­иса с его «Хро­ни­ками Нар­нии», а при­мер совре­мен­ного «пра­во­слав­ного фэн­тези» — Юлия Воз­не­сен­ская и ее «Кас­сандра или путе­ше­ствие с мака­ро­нами». К сожа­ле­нию, при­мер только один.

Дру­гая про­блема пра­во­слав­ной дет­ской лите­ра­туры — сла­ща­вость и «бла­го­че­сти­вая фальшь», кото­рая спо­собна отвра­тить ребенка не только от кон­крет­ной книжки, но и от чте­ния любой хри­сти­ан­ской лите­ра­туры. Писа­тели вообще счи­тают детей самой слож­ной ауди­то­рией именно потому, что ребе­нок момен­тально оттор­гает неис­крен­нюю инто­на­цию. Тем более трудно быть убе­ди­тель­ным, когда пыта­ешься гово­рить с ребен­ком о вере. Мно­гие пра­во­слав­ные писа­тели видят своим чита­те­лем неко­его «иде­аль­ного ребенка» вме­сто того, чтобы писать для реаль­ных маль­чи­шек и дев­чо­нок, кото­рые нуж­да­ются в хоро­ших книж­ках, спо­соб­ных при­ве­сти их к Богу или хотя бы заста­вить заду­маться о добре и зле.

И, нако­нец, самая труд­ная задача, кото­рая стоит перед пра­во­слав­ными дет­скими авто­рами — поиск обра­зов. Пере­ве­сти на язык совре­мен­ного ребенка пра­во­слав­ную систему обра­зов, найти те образы, кото­рые вызвали бы живой и искрен­ний отклик у детей и стали для них важны, несмотря на лавину визу­аль­ной инфор­ма­ции, кото­рая их окру­жает со всех сто­рон, — это кажется почти невоз­мож­ным, но иначе все уси­лия по созда­нию новой дет­ской лите­ра­туры ока­жутся тщет­ными. Совре­мен­ная циви­ли­за­ция нашпи­го­вана обра­зами, яркими и при­вле­ка­тель­ными, и без уме­ния рабо­тать с образ­ными систе­мами сложно добиться вни­ма­ния поко­ле­ния, кото­рое вос­при­ни­мает мир посред­ством обра­зов, а не слов.

О пер­спек­ти­вах раз­ви­тия дет­ской лите­ра­туры шла речь на семи­наре «Вос­пи­та­ние кни­гой: совре­мен­ные про­блемы духовно-про­све­ти­тель­ской лите­ра­туры по пра­во­сла­вию», кото­рый состо­ялся 24 ноября в храме Рож­де­ства Иоанна Пред­течи в Соколь­ни­ках. В работе семи­нара при­няли уча­стие писа­тели, дет­ские пси­хо­логи, фило­логи, редакторы.

Глав­ный редак­тор изда­тель­ства «Лепта-пресс» Ольга Голо­сова назвала еще одну важ­ную про­блему пра­во­слав­ной дет­ской лите­ра­туры — отсут­ствие научно-попу­ляр­ных книг, попро­сту говоря, дет­ских энцик­ло­пе­дий: «Пра­во­слав­ные книги для ребенка не гово­рят о мате­ри­аль­ном мире — чаш­ках, лож­ках, день­гах, кло­ни­ро­ва­нии. А между тем, именно научно-попу­ляр­ная лите­ра­тура фор­ми­рует у ребенка кар­тину мира». Кроме того, Голо­сова счи­тает, что «созда­вая псевдо-бла­го­че­сти­вые книги, кото­рые учат детей нена­ви­деть мир и бежать от него, мы вос­пи­ты­ваем сек­тан­тов». По ее мне­нию, прежде всего сами писа­тели должны научиться видеть кра­соту Богом создан­ного мира, и тогда они смо­гут рас­крыть эту кра­соту детям и научить их любить Творца, — но этого не про­изой­дет до тех пор, пока писа­тели не пере­ста­нут без конца твер­дить об опас­но­стях и искушениях.

Писа­тель Дмит­рий Воло­ди­хин счи­тает, что писа­телю-хри­сти­а­нину можно писать фан­та­стику при соблю­де­нии двух усло­вий: «если не вле­зать в еван­гель­скую исто­рию и не нару­шать запо­веди». Кроме того, он отме­тил, что совре­мен­ной пра­во­слав­ной лите­ра­туре очень не хва­тает био­гра­фи­че­ского жанра, и при­звал кол­лег писать романы, осно­ван­ные на житиях свя­тых, для детей и под­рост­ков. Эту тему под­дер­жали редак­тор Изда­тель­ского Совета Рус­ской Пра­во­слав­ной Церкви Елена Трост­ни­кова и пси­хо­лог Андрей Рого­зян­ский, но оба под­твер­дили, что агио­гра­фи­че­ские про­из­ве­де­ния для детей — это очень слож­ный жанр. Одна из глав­ных про­блем — то, что при попыт­ках пере­дать сло­вами ощу­ще­ние свя­то­сти, исхо­дя­щей от пра­вед­ника, усколь­зает инди­ви­ду­аль­ность святого.

Семи­нар решено было сде­лать регу­ляр­ным, а темы сле­ду­ю­щих встреч пере­ве­сти в более прак­ти­че­скую плоскость.

Насто­я­тель храма Рож­де­ства Иоанна Пред­течи в Соколь­ни­ках игу­мен Иоанн (Ерма­ков) при­звал писа­те­лей осо­зна­вать свою ответ­ствен­ность: «Вос­пи­та­ние кни­гой озна­чает вос­пи­та­ние сло­вом. И глу­бо­кая ответ­ствен­ность лежит на каж­дом чело­веке, име­ю­щем отно­ше­ние к печат­ному слову. Ска­зано: «от слов своих оправ­да­ешься и от слов своих осу­дишься» ( Мф. 12, 37 ).

Ста­нет ли кто-нибудь из участ­ни­ков семи­нара в храме Рож­де­ства Иоанна Пред­течи писа­те­лем, оста­вив­шим яркий след в исто­рии рус­ской лите­ра­туры, и ста­нет ли хотя бы одна из напи­сан­ных этими авто­рами книг собы­тием обще­ствен­ной жизни, а не только пред­ме­том дис­кус­сии в пра­во­слав­ной среде, — этот вопрос оста­ется откры­тым. Как и вопрос о том, сумеет ли хри­сти­ан­ская дет­ская лите­ра­тура стать трен­дом совре­мен­ной куль­туры и заста­вить широ­кий круг чита­те­лей пере­смот­реть свое мировоззрение.

Источ­ник: Цер­ков­ный вест­ник N 23 (324), декабрь 2005.

Источник

Книги для детей с христианским смыслом

Библия – величайшая книга всех времен и народов. Сам Александр Пушкин признавал ее первостепенность среди всех остальных книг. «Я думаю, что мы никогда не дадим народу ничего лучше Писания, — признавался светоч русской поэзии. — Библия всемирна… Вот единственная книга в мире: в ней все есть». Действительно, это вечно живая Книга, которую можно читать снова и снова, каждый день открывая для себя что-то новое и важное, но так и не постигнуть до конца ее божественной мудрости.

Безусловно, все другие тексты меркнут в сравнении с Вечной Книгой. Но ради справедливости надо сказать, что в литературе все же есть авторы, которые в своих произведениях пишут о Боге, вере, христианстве, о евангельских истинах и любви так образно и талантливо, что их слова не выглядят навязчивой проповедью или морализаторством. Рассмотрим несколько таких хорошо известных всем произведений. Начнем с книг, адресованных детям.

лучшие христианские книги для детей. Смотреть фото лучшие христианские книги для детей. Смотреть картинку лучшие христианские книги для детей. Картинка про лучшие христианские книги для детей. Фото лучшие христианские книги для детейГанс Христиан Андерсен

Ганс Христиан Андерсен «Снежная королева»

В детстве самой любимой книгой для меня была сказка «Снежная королева» Ханса Кристиана Андерсена. Помню, я очень переживала за Герду: сколько ей пришлось преодолеть и вытерпеть, чтобы спасти Кая! Вот только конец сказки казался мне каким-то скомканным и ненастоящим. Даже разочарование было.

Герда подходит к замку Снежной королевы, навстречу ей летят огромные снежные хлопья — войска королевы. Но как ни свирепы войска, как ни стараются отогнать девочку, она, такая маленькая, вся продрогшая и обессиленная, идет вперед «всем ветрам назло». Слишком уж все просто и ненатурально. Чувствовалась в этом эпизоде какая-то недосказанность и обрывочность повествования. Детское недоумение разрешилось совсем недавно, когда я прочитала любимую сказку, но только в новом, современном переводе, уже своим детям. Я узнала, что на самом деле Герде удалось победить стражу Снежной королевы с помощью молитвы:

«Герда начала читать «Отче наш»; было так холодно, что дыхание девочки сейчас же превращалось в густой туман. Туман этот все сгущался и сгущался, но вот из него начали выделяться маленькие светлые ангелочки, которые, ступив на землю, вырастали в больших грозных ангелов со шлемами на головах и копьями и щитами в руках. Число их все прибывало, и когда Герда окончила молитву, вокруг нее уже образовался целый легион. Ангелы приняли снежных страшилищ на копья, и те рассыпались на тысячи снежинок. Герда могла теперь смело идти вперед; ангелы гладили её руки и ноги, и ей не было уже так холодно».

(«Снежная королева» Х.К. Андерсен. Перевод с датского А. и П. Ганзен)

Весь текст «Снежной королевы» по замыслу великого датского сказочника пронизан евангельским смыслом. Нам же в советском детстве преподносили сильно урезанную, «обезбоженную» версию этой удивительной сказки. Пересказ «Снежной королевы» не просто сократил текст, но исказил первоначальный смысл, словно и в него попал осколок кривого зеркала.

По Андерсену кривое зеркало сотворил тролль, который был «сам дьявол». Слуги дьявола бегали по земле с этим зеркалом, отражая всех в искаженном виде. А потом «захотелось им добраться и до неба, чтобы посмеяться над ангелами и самим Творцом. Чем выше поднимались они, тем сильнее кривлялось и корчилось зеркало от гримас; они еле-еле удерживали его в руках. Но вот они поднялись еще, и вдруг зеркало так перекосило, что оно вырвалось у них из рук, полетело на землю и разбилось вдребезги».

Осколки зеркала попали многим людям в глаза и сердца. От этого они стали злыми, холодными и бессердечными. Один из таких осколков попал в глаз и сердце мальчика Кая, и он стал издеваться и зло насмехаться над своей названной сестрой Гердой. Но девочка не отвернулась от него, она вспоминала своего доброго друга и всеми силами души старалась найти его и спасти. Вообще, кто бы ни встречался Герде на пути, во всех она видела только хорошую, светлую сторону. Даже маленькая разбойница от безмерной доброты Герды сама становится лучше.

Искренняя любовь, горячая молитва и твердая вера маленькой девочки вырывают Кая из ледяных объятий Снежной королевы. Уже повзрослевшие Кай и Герда возвращаются домой, где бабушка читает Евангелие: «Если не будете как дети, не войдете в Царствие небесное».
Будьте как дети сердцем и душой!» — вслед Евангелию призывает читателей Андерсен. А заканчивается сказка словами рождественской колядки (в книге слова приведены как старый псалом. – прим. авт):

«Розы цветут. Красота, красота.
Скоро мы встретим младенца Христа».

Даниэль Дефо «Робинзон Крузо»

Еще одна хорошо известная, но также идеологически подчищенная от христианского смысла книга — «Робинзон Крузо» Даниэля Дефо. В пересказе К. Чуковского она является просто захватывающей приключенческой историей. Но на самом деле это глубокое серьезное произведение о духовном становлении личности. Своего рода притча о блудном сыне в виде классического английского романа.

В начале повествования Робинзон Крузо жаждет только наслаждений и приключений. Он восстает против своего отца, покидает родной дом и пускается в морское путешествие. Робинзону предстоит немало вытерпеть за свое непослушание и бунт. Он постоянно попадает в экстремальные ситуации и часто оказывается на грани смерти. Но герою удается выжить в одиночку на необитаемом острове и не сойти с ума. Как? Благодаря Творцу. На острове, где нет ни души, Крузо находит Бога. И находит нового себя. Герой чувствует, что уже не одинок, что судьба его управляется Господом Богом.

«Но хотя я и не мог возблагодарить Бога за то, что оказался на острове, я искренне благодарил Его за то, что глаза мои наконец открылись — пусть благодаря обрушившимся на меня несчастьям — на мою прошлую жизнь, что я способен оплакать мои старые грехи и раскаяться».

(Даниель Дефо Приключения Робинзона Крузо, пер. с англ. К. Астаровой)

Ежедневное чтение Библии открывает Робинзону глаза на самого себя и мир вокруг. В конце концов он начинает каждое, даже самое незначительное событие осмысливать как Промысел Божий. И это осмысление Промысла Божьего помогает герою через обращение к Богу обрести и свой путь к спасению.

«Меня теперь чаще посещала одна мысль… как неустанно печется о нас милосердный Господь, охраняя нас от опасностей, уснащающих наш жизненный путь. Как часто ты, сами того не ведая, непостижимым образом избавляемся от грозящих нам бед!».

Антуан де Сент-Экзюпери «Маленький принц»

Маленький принц воплощает в себе образ самого Иисуса Христа. Ведь по признанию юного героя он пришел с неба, и звезда указала этот путь. А в конце книги авиатор не находит тела мальчика и решает, что он вернулся на свою планету. Здесь прослеживается явное сравнение с воскрешением Господа.

«Возлюби ближнего как самого себя», — учит нас Христос в Библии

«Таким был прежде мой Лис. Он ничем не отличался от ста тысяч других лисиц. Но я с ним подружился, и теперь он — единственный в целом свете», — говорит Маленький принц в сказке.

«Лицемер! Вынь прежде бревно из глаза своего, и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза ближнего твоего». – читаем в Евангелии от Матфея

«Тогда суди сам себя, — сказал король. — Это самое трудное. Себя судить куда труднее, чем других. Если ты сумеешь правильно судить себя, значит, ты поистине мудр», — поддерживает это утверждение Экзюпери.

Очень ярким и образным в сказке является эпизод про баобабы. Это точное описание того, как грехи овладевают человеком! Если мы не будем внимательно следить за чистотой наших помыслов, то грех-баобаб так разрастется в нашей душе, что может вконец погубить ее, «разорвать на клочки».

«Если баобаб не распознать вовремя, потом от него уже не избавишься. Он завладеет всей планетой, он пронижет её насквозь своими корнями. И если планета маленькая, а баобабов много, они разорвут ее на клочки. Непременно надо каждый день выпалывать баобабы…».

Жители планет, которых встречает Маленький принц, бездушны и холодны, их существование бессмысленно. Они олицетворяют собой грехи людей — гордость, тщеславие, пьянство, стяжательство, равнодушие. Только фонарщик нравится мальчику. Он зажигает и тушит свет, служит маяком для всех окружающих.
В «Маленьком принце», как и в «Снежной королеве», громко и настойчиво звучит призыв: «Будьте как дети!» «Ведь все взрослые сначала были детьми, только мало кто из них об этом помнит».

лучшие христианские книги для детей. Смотреть фото лучшие христианские книги для детей. Смотреть картинку лучшие христианские книги для детей. Картинка про лучшие христианские книги для детей. Фото лучшие христианские книги для детейКлайв Льюис

Клайв Льюис «Хроники Нарнии»

Очень популярной книгой с глубоким христианским смыслом стал цикл фантастических повестей «Хроники Нарнии» Клайва Льюиса. Казалось бы, автор просто рассказывает юным читателям об удивительных приключениях детей в волшебной стране. Но на самом деле он выступает в роли умелого и деликатного наставника в христианской жизни. Однако сразу, если не читать внимательно и вдумчиво, этого не понять. Нужно хорошо знать Библию, чтобы в героях — разговаривающих зверях и невиданных существах — увидеть отсылки к Священному Писанию.

Уже одно то, что детей, попавших в волшебную Нарнию, называют «сыновьями Адама» и «дочерями Евы», наводит на мысль о Ветхом Завете. И пусть в книге создатель — не Бог, а лев Аслан, знающий читатель сразу определяет в Нем Творца. И лев творит мир песней.

«Далеко во тьме кто-то запел. Слов не было. Не было и мелодии. Был просто звук, невыразимо прекрасный. И тут случилось два чуда сразу. Во-первых, голосу стало вторить несметное множество голосов — уже не густых, а звонких, серебристых, высоких. Во-вторых, темноту испещрили бесчисленные звезды… Лев ходил взад и вперед по новому миру и пел новую песню». В финале книги лев Аслан приносит себя в жертву ради спасения людей. Силы зла его убивают. А потом Аслан воскресает, возрождается вновь.

В книге «Конь и его мальчик» рассказывается о мальчике Шасты и его говорящем коне. Страной, где живет мальчик, правит жестокий тиран. Мальчику удается сбежать оттуда и попасть в волшебную Нарнию, там ему уже ничего не угрожает. В этой книге пытливый ум может угадать намек на исход евреев из Египта под предводительством Моисея.

Но самой интересной и захватывающей аллюзией на Библию является заключительная книга хроники — «Последняя битва». Коварная Обезьяна совращает жителей Нарнии и заставляет их поклониться лже-Аслану. Здесь угадывается явная параллель с Апокалипсисом Иоанна Богослова.
Таким образом, «Хроники Нарнии» говорят с читателем языком сказки, но говорят не просто о волшебном мире, а поднимают большое количество серьезных тем — о борьбе добра со злом, о жизни и смерти и даже о том, что находится по ту сторону смерти.

Мировая литература, помимо приведенных выше произведений, знает немало и других примеров, где умело и деликатно затрагиваются христианские темы. Только, зачастую, чтобы понять замысел автора и распознать в тексте аллегорию на Библию, необходимо сначала изучить первоисточник.

АВТОР: Глафира Знаменская @glafira_znamenskaya
РЕДАКТОР: Александра Покидова @allejandrine

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *