лучший на корейском языке

Лучший на корейском языке

лучший на корейском языке. Смотреть фото лучший на корейском языке. Смотреть картинку лучший на корейском языке. Картинка про лучший на корейском языке. Фото лучший на корейском языке

Здравствуйте. 안녕하세요. Аннён хасеё.
Как поживаете? 어떻게 지내세요? Оттокхе чинэсеё?
Спасибо, хорошо. 감사합니다. 잘 지내요. Камсахамнида. Чаль чинэё.
Как Ваше здоровье? 건강은 좀 어떠세요? Конганъын чом оттосеё?
Спасибо, хорошо. 감사합니다. 건강합니다. Камсахамнида. Конганхамнида.

Счастливого пути (прощание с уходящим). 안녕히 가세요. Аннёнъи касеё.
Счастливо оставаться (прощание с остающимся). 안녕히 계세요. Аннёнъи кесеё.
До встречи. 또 뵙겠습니다. Тто пвепкессымнида.
Спокойной ночи. 안녕히 주무세요. Аннёнъи чумусеё.

Извините, что побеспокоил Вас. 실례하지만 Силлехаджиман.
Прошу прощения. 죄송합니다. Чвесонхамнида.
Вы не можете мне помочь? 도와 주시지요? Това чусиджиё?
Можно войти? 들어가도 됩니까? Тырогадо твемникка?

Большое спасибо. 대단히 감사합니다. Тэдани камсахамнида.
Спасибо за помощь. 도와서 감사합니다. Товасо камсахамнида.
Не стоит благодарности. 천만에요. Чхоманеё.

Входите, пожалуйста. 들어오세요. Тыроосеё.
Сюда, пожалуйста. 이리 오세요. Ири осеё.
Садитесь, пожалуйста. 앉으세요. Анджисеё.
Кушайте, пожалуйста. 드세요. Тысеё.
Пойдемте вместе. 같이 갑시다. Качхи капсида.

Очень приятно познакомиться. 만나서 반가워요. Маннасо пангавоё.
Как Вас зовут? 이름은 무엇입니까? Ирымын муосимникка?
Меня зовут Мингю. 민규라고 합니다. Мингю-раго хамнида.
Из какой Вы страны? 어느 나라에서 왔어요? Оны нараесо вассоё?
Я из России. 러시아에서 왔어요. Росиаесо вассоё.
У Вас есть визитная карточка? 명함을 가지고 계세요? Мёнхамыль каджиго кесеё?
Да, пожалуйста. 예, 여기 있어요. Йе, ёги иссоё.

Тепло. 날씨가 따뜻해요. Нальссига ттаттытхэё.
Жарко. 날씨가 더워요. Нальссига товоё.
Холодно. 날씨가 추워요. Нальссига чхувоё.
Идет дождь. 비가 와요. Пига ваё.
Идет снег. 눈이 와요. Нуни ваё.
Дует сильный ветер. 센 바람이 불러요. Сен парами пуллоё.
Хорошая (плохая) погода, не правда ли? 날씨는 좋지요 (나쁘지요)? Нальссинын чочхиё? (наппыджиё)?

Я интересуюсь культурой Кореи. 한국 문화에 관심이 있어요. Хангук мунхвае квансими иссоё.
Мне нравится (не нравится) Корея. 한국이 좋아요 (싫어요). Хангуги чоаё (сироё).
Я изучаю корейский язык. 한국말을 배우고 있어요. Хангунмарыль пэуго иссоё.
Вы говорите по-английски? 선생님은 영어로 말하십나까? Сонсэннимын ёнъоро мархасимникка?

лучший на корейском языке. Смотреть фото лучший на корейском языке. Смотреть картинку лучший на корейском языке. Картинка про лучший на корейском языке. Фото лучший на корейском языке

Вы говорите по-корейски? 선생님은 한국말로 말하십나까? Сонсэннимын хангунмалло мархасимникка?
Да, говорю. 예, 말합니다. Йе, мархамнида.
Что означает это слово? 이 단어는 무슨 뜻이에요? И танонын мусын ттысиеё?
Пожалуйста, говорите немного медленнее. 좀 천천히 말하세요. Чом чхончхони мархасеё.
Повторите, что Вы сказали? 다시 한 번 말하세요. Таси хан бон мархасеё.
Что Вы сказали? 뭐라고요? Мворагоё?
Давайте говорить по-английски. 영어로 이야기합시다. Ёнъоро иягихапсида.
Изучать корейский язык очень интересно. 한국말을 배우기가 참 재미있어요 Хангунмарыль пэугига чхам чэми иссоё.

Где находится универмаг? 백화점이 어디에 있어요? Пэкхваджоми одие иссоё?
Мне надо купить обувь. 구드를 사는 게 필요합니다. Кудурыль санын ге пхирёхамнида.
Я хочу купить обувь. 구두를 사고 싶어요. Кудурыль саго сипхоё.
Покажите, пожалуйста, эти часы. 그 시계를 보여 주세요. Кы сигерыль поё джусеё.
Сколько это стоит? 값이 얼마예요? Капси ольмаеё?
Сколько стоит этот галстук? 그 넥타이는 값이 얼마예요? Кы нектхаинын капси ольмаеё?
Это слишком дорого. 너무 비싸요. Ному писсаё.

Кем Вы работаете? 직업이 무엇입니까? Чигоби муосимникка?
Я врач (инженер, сотрудник фирмы). 저는 의사 (기사, 회사원) 입니다. Чонын ыйса (киса, хвесавон) имнида.
Где Вы работаете? 어디에서 근무하고 계세요? Одиесо кынмухаго кесеё?
Я работаю в офисе (на заводе, в банке). 사무실에서 (공장에서, 은행에서) 근무하고 있습니다. Самусиресо (конджанъесо, ынхэнъесо) кынмухаго иссымнида.
Я начальник отдела. 저는 과장입니다. Чонын кваджанъимнида.
Какая у Вас специальность? 전문 직종은 무엇입니까? Чонмун чикчонъын муосимникка?
Какая у Вас зарплата? 금료는 어느 정도입니까? Кымнёнын оны чондоимникка?

Россия 러시아 Росиа
Москва 모스크바 Мосыкхыба
Китай 중국 Чунгук
Пусан 부산 Пусан
Сеул 서울 Соуль
Япония 일본 Ильбон
Корея 한국 Хангук
кореец 한국 사람 хангук сарам
корейский язык 한국어 хангуго
русский (национальность) 러시아 사람 росиа сарам
русский язык 러시아어 росиао

Источник

20 корейских слов и фраз, которые должен знать каждый дорамщик

лучший на корейском языке. Смотреть фото лучший на корейском языке. Смотреть картинку лучший на корейском языке. Картинка про лучший на корейском языке. Фото лучший на корейском языке

Если вы заядлый дорамщик(или к-попер), то вы наверняка подхватили некоторые слова и фразы в жаргоне и, может быть, сможете поддержать разговор.

Лучшая часть в дорамах – это множество повторяющихся слов, особенно в те моменты, когда затрагивается тема любви.

Здесь вы увидите 20 корейских слов и фраз, которые должен знать каждый любитель дорам.

1.Онни/оппа/нуна/хён

Онни/언니: обращение девушки к девушке старше её/сестре
Оппа/오빠: обращение девушки к парню старше/брату
Нуна/누나: обращение парня к девушке старше его/сестре
Хён/형: обращение парня к парню старше/брату
Вам не обязательно быть кровными родственниками, чаще всего эти слова используются, чтобы показать близость в отношениях.
лучший на корейском языке. Смотреть фото лучший на корейском языке. Смотреть картинку лучший на корейском языке. Картинка про лучший на корейском языке. Фото лучший на корейском языке

2.Качжима

Качжима/가지마: Не уходи
лучший на корейском языке. Смотреть фото лучший на корейском языке. Смотреть картинку лучший на корейском языке. Картинка про лучший на корейском языке. Фото лучший на корейском языке

3.Саранхэ

Саранхэ/사랑해: Я тебя люблю
лучший на корейском языке. Смотреть фото лучший на корейском языке. Смотреть картинку лучший на корейском языке. Картинка про лучший на корейском языке. Фото лучший на корейском языке

4.Яксокхе

Яксокхе/약속해:Пообещай/обещаю
лучший на корейском языке. Смотреть фото лучший на корейском языке. Смотреть картинку лучший на корейском языке. Картинка про лучший на корейском языке. Фото лучший на корейском языке

5.Чоахэ

Чоахэ/좋아해: Ты мне нравишься
лучший на корейском языке. Смотреть фото лучший на корейском языке. Смотреть картинку лучший на корейском языке. Картинка про лучший на корейском языке. Фото лучший на корейском языке

6. Пэгопха?

Пэгопха?/배고파?: Ты голоден?
лучший на корейском языке. Смотреть фото лучший на корейском языке. Смотреть картинку лучший на корейском языке. Картинка про лучший на корейском языке. Фото лучший на корейском языке

7.Хэнбокхе

Хэнбокхе/행복해: Я счастлив
лучший на корейском языке. Смотреть фото лучший на корейском языке. Смотреть картинку лучший на корейском языке. Картинка про лучший на корейском языке. Фото лучший на корейском языке

8.Погощипхо

Погощипхо/보고싶어: Я скучаю по тебелучший на корейском языке. Смотреть фото лучший на корейском языке. Смотреть картинку лучший на корейском языке. Картинка про лучший на корейском языке. Фото лучший на корейском языке

9. Чальчжа

Чальчжа/잘자: Спокойной ночи(досл.»хорошо поспать»)лучший на корейском языке. Смотреть фото лучший на корейском языке. Смотреть картинку лучший на корейском языке. Картинка про лучший на корейском языке. Фото лучший на корейском языке

10.Кокчонхачжима

Кокчонхачжима/걱정하지마: Не волнуйсялучший на корейском языке. Смотреть фото лучший на корейском языке. Смотреть картинку лучший на корейском языке. Картинка про лучший на корейском языке. Фото лучший на корейском языке

11.Квэнчана?

Квэнчана?/괜찮아?:Ты в порядке?
лучший на корейском языке. Смотреть фото лучший на корейском языке. Смотреть картинку лучший на корейском языке. Картинка про лучший на корейском языке. Фото лучший на корейском языке

12.Намчжачингу/Ёчжачингу

Намчжачингу/남자친구: Парень (boyfriend)
Ёчжачингу/여자친구: Девушка (girlfriend)
лучший на корейском языке. Смотреть фото лучший на корейском языке. Смотреть картинку лучший на корейском языке. Картинка про лучший на корейском языке. Фото лучший на корейском языке

13.Уэгыре?

Уэгырэ? / 왜그래: Почему же так?(«Зачем ты так?», «Что не так?»)
лучший на корейском языке. Смотреть фото лучший на корейском языке. Смотреть картинку лучший на корейском языке. Картинка про лучший на корейском языке. Фото лучший на корейском языке

14. Сонбэ/Хубэ

Сонбэ/선배: уважительное обращение к тому, кто раньше вас пришёл в компанию куда вы устроились или учебное заведение, в котором вы учились/учитесь
Хубэ/후배: обращение к человеку, который позже вас пришёл в компанию или учится выпуском ниже в учебном заведении
лучший на корейском языке. Смотреть фото лучший на корейском языке. Смотреть картинку лучший на корейском языке. Картинка про лучший на корейском языке. Фото лучший на корейском языке

15. Кёронхэчжо

Кёронхэчжо/결혼해줘: Ты выйдешь за меня?
лучший на корейском языке. Смотреть фото лучший на корейском языке. Смотреть картинку лучший на корейском языке. Картинка про лучший на корейском языке. Фото лучший на корейском языке

16.Самгаккванге

Самгаккванге/삼각관계: любовный треугольник
лучший на корейском языке. Смотреть фото лучший на корейском языке. Смотреть картинку лучший на корейском языке. Картинка про лучший на корейском языке. Фото лучший на корейском языке

17.Ччаксаран

Ччаксаран/짝사랑: безответная любовь
лучший на корейском языке. Смотреть фото лучший на корейском языке. Смотреть картинку лучший на корейском языке. Картинка про лучший на корейском языке. Фото лучший на корейском языке

18.Мианхэ

Мианхэ/미안해: Прости
лучший на корейском языке. Смотреть фото лучший на корейском языке. Смотреть картинку лучший на корейском языке. Картинка про лучший на корейском языке. Фото лучший на корейском языке

19.Хэочжичжа

Хэочжичжа/헤어지자:Давай расстанемся
лучший на корейском языке. Смотреть фото лучший на корейском языке. Смотреть картинку лучший на корейском языке. Картинка про лучший на корейском языке. Фото лучший на корейском языке

20.Чебаль

Чебаль/제발:Прошу (используется при отчаянном положении)лучший на корейском языке. Смотреть фото лучший на корейском языке. Смотреть картинку лучший на корейском языке. Картинка про лучший на корейском языке. Фото лучший на корейском языке

Источник

Корейские фразы с переводом и транскрипцией. Корейские слова. Основные корейские фразы для общения

лучший на корейском языке. Смотреть фото лучший на корейском языке. Смотреть картинку лучший на корейском языке. Картинка про лучший на корейском языке. Фото лучший на корейском языке

Приветствия на корейском языке:

лучший на корейском языке. Смотреть фото лучший на корейском языке. Смотреть картинку лучший на корейском языке. Картинка про лучший на корейском языке. Фото лучший на корейском языке

Здравствуйте! — 안녕하세요! — аннён’хасэё!

Добрый день! — 안녕하십니까! — аннён’хащимникка!

Спокойной ночи. — 잘 자요. — чаль джаё

Как у вас дела? — 잘 지냈어요? — чаль джинессоё?

Как вы поживаете? — 어떻게 지내십니까? — оттоке джинэщимникка?

Меня зовут ___. — 저는 ___ 이에요/에요. — чонын ___ иеё/её

Приятно познакомиться. — 만나서 반가워요. — маннасо пангауоё

До свидания. — 안녕히 계세요. — аннёги кесэё (если Вы уходите, а собеседник остается)

Запомните: помимо перевода, даются корейские фразы с транскрипцией. Во время произношения постарайтесь забыть о резкости, присущей русскому языку, и проговаривайте все буквы мягче обычного.

Полезные корейские фразы и слова для общения:

лучший на корейском языке. Смотреть фото лучший на корейском языке. Смотреть картинку лучший на корейском языке. Картинка про лучший на корейском языке. Фото лучший на корейском языке

Я не понимаю. — 나 몰에개습니다. — на мурэгесымнида.

Вы говорите по-русски? — 러시어 말아요? — рощио мараё?

Я не говорю по _название языка_. — 저는 ___ 말 못해요. — чонын ___ маль мотэё

Пожалуйста (просьба). — 제발. — чебаль

Пожалуйста (отвечая на благодарность). — 괸자나요 — куэнчанаё

Спасибо. — 감사합니다. — камсахамнида

Благодарю. — 고맙습니다. — кумапсымнида

Извините. — 죄송합니다. — чуесон’хамнида

Где можно найти туалет? — 화장실이 어디에는데? — хваджан’щири одиенындэ?

Сколько сейчас времени? — 지금 몇시입니까? —чигым мьётщиимникка?

Я болен/у меня что-то болит. — 나 아파요. — на апаё

Размещаясь в гостинице:

лучший на корейском языке. Смотреть фото лучший на корейском языке. Смотреть картинку лучший на корейском языке. Картинка про лучший на корейском языке. Фото лучший на корейском языке

Мне нужно заказать номер. — 내가 보유해야. — нэга пуюхэя

Я хотел бы заказать номер в гостинице. — 내가 예약하고 싶은데요. — нэга йеякхаго щипындэё.

У вас есть свободные комнаты? — 방 있습니까? — бан’ иссымникка?

Сколько стоит одноместный/двухместный номер? — 한 사람/두 사람당 방이 얼마입니까? — хан сарам/ту сарамдан’ бан’ги ольмаимникка?

В комнате есть ___? — 그 방에는 ___이 있습니까? — гы бан’гэнын ___и иссымникка?

Я хочу номер с ванной. — 목욕과 방. — мог’ёгва бан’

Я делал у вас заказ номера. — 네 방에 지시. — нэ бан’ге джищи

Могу я посмотреть сперва номер? — 방을 먼저 봐도 되겠습니까? — бан’гыль монджо буадо дуэ гессымникка?

Хорошо, я возьму этот номер. — 좋습니다, 그것으로 하겠습니다. — чосымнида, кыгосыро хагессымнида.

Я остановлюсь на ___ ночей. — ___ 밤 묵겠습니다. — ___ бам мукгессымнида.

Примите заказ. — 주문을 받아. — чумуныль банда

Чаевые. — 도움말. — доуммаль

Я хотел бы отплатить счет. — 그 법안에 지불하고자하는. — гы побанэ чжипульхагочжаханын

Паспорт. — 여권. — ёгуон

Комната/номер. — 방. — бан’

Пожалуйста, проведите в моем номере уборку. — 방을 청소해 주십시오. — бан’гыль чхон’соха чущипщио.

Отправляемся в поход за покупками:

лучший на корейском языке. Смотреть фото лучший на корейском языке. Смотреть картинку лучший на корейском языке. Картинка про лучший на корейском языке. Фото лучший на корейском языке

Сколько стоит? — 얼마나요? — ольманаё?

У вас есть эта вещь моего размера? — 이것으로 제 사이즈와 맞는 것 있습니까? — игосыро че саиджыуа ма’нын гот иссымникка?

Это слишком дорого. — 너무 비쌉니다. — ному писсамнида

Дорого. — 비싼. — писсан

Я не могу себе это позволить. — 그것을 살 여유가 없습니다. — кыгосыль саль ёюга опссымнида

Кажется, вы надуриваете меня. — 속이지 마세요. — согиджи масэё

Хорошо, я возьму это. — 좋습니다, 사겠습니다. — чосымнида, сагессымнида

Можно мне пакет? — 가방을 살 수 있습니까? — кабан’гыль саль су иссымникка?

У вас есть доставка? — 발송합니까? — пальсон’хамникка?

Когда вы закрываетесь? — 언제 닫습니까? — онджэ тадсымникка?

Вы принимаете кредитные карты? — 신용 카드 받으십니까? — щинён’ кхады падыщимникка?

лучший на корейском языке. Смотреть фото лучший на корейском языке. Смотреть картинку лучший на корейском языке. Картинка про лучший на корейском языке. Фото лучший на корейском языке

Хотите 2 часть пишите в коменты (наверн никто не захочет)

Источник

Самые популярные слова на корейском языке, которые ты точно запомнишь 😉

Выражаем свои чувства словами любимых героев дорам и k-pop биасов!

Мы уже рассказывали тебе о том, что более 30 слов корейского языка были включены в Оксфордский словарь ✨ Но в этой статье я расскажу тебе о тех словах и выражениях, которые популярны в повседневных диалогах корейцев, а также в дорамах и даже тиктоках! Сохраняй себе в заметки, чтобы не забыть 🙃

안녕하세요 [анньён-хасэйо]

Нейтральное приветствие, которое можно использовать в любом случае. Его-то ты точно должна была слышать. Между близкими друзьями «안녕하세요» может упрощаться и звучать как «안녕», то есть «привет»! ✨

사랑해 [саран-хэ]

Сразу после приветствия говорить такое не советую, но в особых случаях это выражение тебе точно пригодится 🥰 Так можно признаться парню или другому близкому человеку. Поверь, тебя точно поймут 😉

가지마 [каджи-ма]

Вот ты общаешься с человеком, а он кидает обидку и собирается уходить. Это слово может помочь тебе остановить его и попробовать объяснится. Особенно советую протянуть последний слог, так будет звучать убедительней 🤗

언니/오빠/누나/형 [онни/оппа/нуна/хён]

Старшая сестра (ж. к ж.), старший брат (ж. к м.), старшая сестра (м. к ж.), старший брат (м. к м.)

Без паники, сейчас все поясню. Обращения в корейском языке зависят от пола собеседника и его возраста. Слово «онни» ты можешь использовать как девушка в отношении девушки, которая старше тебя. Словом «оппа» обращаются девушки к парням, которые старше их. Парни к девчонкам постарше обращаются словом «нуна», а парни к парням взрослее используют слово «хён». Вот и все!

약속해 [яксокхэ]

Лучшее слово для того, чтобы пообещать близкому человеку что-то очень важное. Поиграй с интонацией, она может быть игривой, может быть печальной или чувственной. Тут уже все зависит от тебя 😉

좋아해 [чоахэ] или 좋아해요 [чоахэйо]

Если в любви ты признаваться не готова, но вот симпатию выразить хочешь, то это идеальное выражение для такого случая. Первый вариант можно использовать, если ты знаешь человека лично и хорошо, а второй нужен для признания тому, с кем ты еще не очень знакома или если он старше тебя по возрасту.

배고파? [пэгопха?]

Вообще must-have, если ты хочешь показать свою заботу о человеке и его здоровья. Также этим словом можно намекнуть на то, что ты не прочь перекусить вместе 👌

행복해 [хэнбокхэ]

Лучшее слово для того, чтобы выразить свои самые положительные эмоции 🌟

보고싶어 [пого-щипо]

Если ты давно не виделась с подругой или парнем, то так ты сможешь показать им, как сильно соскучилась 😉 Ну, или поздороваться с любимой кроваткой после сложного дня 😂

잘자 [чаль-чжа]

Тут все понятно. Использовать можно при обращению к кому угодно, чтобы пожелать ему или ей хороших снов!

결혼해줘 [Кёль-хон-хэ-чво]

Ты выйдешь за меня?

О, это точно слышала каждая счастливая девушка, а если ты когда-нибудь получишь такое предложение, то точно все поймешь правильно 🥰 Слишком романтично!

미안해 [Миан-хэ]

Все-таки накосячила и хочешь мило попросить прощения? Идеальное слово для подобных случаев. Есть и более вежливая форма — 미안해요 [миан-хэ-йо], что переводится как «извините». Так можно экскьюзнуться, если ты кого-то случайно толкнула на улице.

가자 [Ка-чжа]

В таком формате слово можно сказать почти кому угодно. Если добавишь немного возмущения или нетерпения, то будешь звучать как герой дорамы 😊

힘내 [Хим-нэ]

Этим словом ты можешь поддержать человека в трудную минуту. Иногда корейцы просто говорят «smile», как на английском, но хорошо иметь ввиду оба варианта!

정말? [чин-джа?]

Этим словом ты можешь выразить все свое удивление той или иной ситуацией. Одно из самых популярных выражений в дорамах.

네/아니요/아마도 [дэ/анийо/амадо]

Тут все понятно, но есть важный момент: тебе будет сложно разобрать, как корейцы говорят слово «네» (да). Вроде бы в начале «д», но буква ㄴв корейском означает звук «н». Иностранцу правильней говорить все-таки «нэ», но тут уже как у тебя получится 😊

Материалы по теме

Общайся и следи за новостями 😉

Читай любимый журнал в электронном формате

Журнал Elle Girl

Подпишись на печатную версию журнала

© 2021 ELLEGirl, Hearst Shkulev Publishing / OOO «Хёрст Шкулёв Паблишинг». Все права защищены.

Источник

Русско-корейский (почти) разговорник: 16 полезных слов в гифках

Веселый словарик для тех, кто хочет выучить корейский. Ну или для тех, кто просто любит прикольные гифки 🙂

Если ты уже заслуженный дорамщик, то все эти слова наверняка знаешь. Но ведь ничто не мешает посмотреть на прикольные картинки и закрепить знания? 😁

DAEBAK

д э бак

Если что-то очень классное — оно дэбак. Если ты в шоке от какой-то новости, тоже можешь сделать большие глаза и проникновенно произнести: «Дээээба…» (звук «к» почти никогда не слышно).

о, боже! офигеть! omg

Когда чувства переполняют и эмоции бьют через край, принимайся лепетать (или выкрикивать — как пойдет): «Omo! Omo!» Все сразу поймут, что ничего связного ты сейчас не выдашь, и не будут мешать твоим восторгам. В состоянии более адекватном с «омо» можно начинать сообщение в духе «прикинь, бантаны едут в Москву!»

JOAHAE

чу а э

нравится (ты мне нравишься)

Если ты хотя бы раз посмотрела хотя бы парочку серий хотя бы одной дорамы (да, я специально так много «хотя бы» понавставляла), то это «чуаэ» у тебя уже наверняка от зубов отскакивает. Потому что все мальчики и девочки постоянно им обмениваются. Потому что там постоянно кто-нибудь кому-нибудь признается в симпатиях ❤

SARANGHAE

саран е

люблю (я тебя люблю)

Словами «я люблю тебя» корейцы, как ты, наверное, заметила не разбрасываются. Но если у тебя уже прям совсем все серьезно и просто «чуаэ» уже не вмещает всей мощи твоего чувства, тогда обрушивай свое нежное и страстное «саране» на предмет твоих воздыханий. И пусть это будет взаимно 😘

Звучит похоже на английское «why» и означает то же. Когда тебя достала вселенская несправедливость, можешь в сердцах (и в слезах) вопрошать небеса: «Уээээ. » Если никакой драмы не случилось, то же «уэ» можно использовать в спокойных интонациях, чтобы поинтересоваться причиной того или иного чего-то 🙂

KAMSAHAMNIDA

камс а (ха)мнида

спасибо (вежливая форма)

Очень вежливая форма «спасибо» — этим словом можно рассыпаться в благодарностях перед начальником, старшими (по возрасту, званию или чину), прохожими на улице… ну и так далее. Звучит то как «камсамнида», то как «камсаамнида», то как «камсахамнида» — зависит, видимо, от скорости речи благодарящего 🙂

CHUKAHAE

чук а э

Ну, тут все понятно. Когда есть кого и с чем поздравить, радостно вопи «чукаэ!» 🎉

KAJJA

кадж я

И снова зовем на помощь английский, потому что английское «let`s go» лучше всего передает смысл слова. В общем, надумаешь призывать народ к подвигам или заманивать в приключения, можешь завершить свою речь бодрым «каджя», чтобы придать слушателям ускорение.

Вообще-то, если уж по-хорошему, произносить это на людях не рекомендуется. Для информации, это самое aish — сокращенная форма ai shibal, которое дословно, говорят, переводится как «наступить на зерно». Ничего такого, да? Оказывается, именно в этом контексте под зерном часто подразумевают… эээ… «женский пирожок» 😅 Так что фразочка изначально в приличные даже и не метила. Хотя сейчас это «айщ» используется так часто, что совсем матерным его никто уже не считает. И все-таки им лучше не злоупотреблять. Ляпнешь такое в приличном обществе — и с образом воспитанной девочки можешь распрощаться.

JINJJA

чинч а

правда, на самом деле

Когда ты ушам своим и глазам своим не веришь, можешь смело уточнять: «Чинча?!» А если это тебе кто-то имеет наглость не поверить с первой попытки, так ему прямо в лицо и говори: «Чинча!»

MIANHAE

бь я нэ

Если ты, зараза такая, зачем-то напакостила маме, сестре или подруге, а тебя поймали с поличным — тут же принимайся вымаливать прощение, повторяя «бьянэ, бьянэ». Можно еще ладошки подключить — круговыми движениями потирай их друга о друга для пущей убедительности.

И не спрашивай меня, почему в начале слова стоит «м», а звучит она как «б». Просто прими как данность.

YAKSOK

якс о к

Не забудь, что корейцы просто так ничего не обещают! Обязательно-обязательно нужно соблюсти ритуал pinky promise — обе стороны просто обязаны выставить мизинчики, скрестить их и запечатать обещание большими пальчиками. Иначе не считается 😛

HWAITING

ф а йтин

вперед, удачи, ты можешь, выражение поддержки и ободрения

Говорят, когда-то давно словечко завезли американские солдаты, которые любили устраивать бои. Зрители выкрикивали «Fight! Fight!» — чтобы борцы дрались поагрессивнее и позрелищнее. Милые корейцы же решили, что у этого «fight» значение гораздо позитивнее, и стали ободрять друг друга американским «файт» на корейский манер. Корейский манер мне лично нравится гораздо больше. Так что — файтин! 😁

PABOYA

пабо я

Pabo (바보) — дурак (ну или дура), ya (야) на конце означает, что ты к кому-то обращаешься. Очень, кстати, может быть, что именно в адрес этого самого pabo ты уже пару раз обронила раздраженное «айщ» (см. выше). Вполне даже вероятно, что заслуженно, так что и недобрым «пабоя» в его адрес можно швырнуть. Главное, чтобы адресат был или совсем своим в доску (и ровесником желательно). Который поймет и простит. Или человеком, с которым ты вообще никак и никогда не планируешь пересекаться. И который другим не расскажет, какая ты хамка и грубиянка.

JEBAL

чеб а ль

пожалуйста, очень прошу

Внимание, не путай с «чеболь»! Потому что чеболи — это люди (не всегда, правда, такие же симпатичные, как их показывают в дорамах). А «чебаль» — это… Ну вот, например, когда ты у препода по истории выпрашиваешь поставить в четверти пятерку, а не тройку, настойчивое и убедительное «чебаль» может — чисто теоретически — склонить чашу весов на твою сторону. Но может и не склонить. Потому что если хочешь пятерку в четверти, нужно историю учить, а не давить на жалость. Но это уже другая история, и пусть она останется между тобой и историчкой 🙂

GOMAWO

кум а о

Во-первых, мое тебе кумао за то, что дочитала этот словарик 😘 Думаю, как обращаться со словом «спасибо», ты уже имеешь представление, так что объяснять не надо. Маленькое только примечание: эту форму благодарности можно использовать только с теми, с кем ты на «ты». Для старших и незнакомых нужно использовать вежливую форму слова — «кумапт а » или, еще лучше, «камса(ха)мнида», о которой я писала выше.

Материалы по теме

Общайся и следи за новостями 😉

Читай любимый журнал в электронном формате

Журнал Elle Girl

Подпишись на печатную версию журнала

© 2021 ELLEGirl, Hearst Shkulev Publishing / OOO «Хёрст Шкулёв Паблишинг». Все права защищены.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *