Π‘Π΅ΡΡΡΠ° ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ΅ΡΡΡ
ΡΠ΅ΡΡΡΠ°
1 ΡΠ΅ΡΡΡΠ°
ΡΠ΅ΡΡΡΠ° ΠΏΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΡ ΠΊΠΎΠΆΠΈ, ΡΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΡΡΠ° β soul sister
2 ΡΠ΅ΡΡΡΠ°
Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠΎΠ±Π½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΡΡΠ°, Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠΊΡΠΎΠ²Π½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΡΡΠ° β half-cousin, stepsister
Π΄Π²ΠΎΡΡΠΎΠ΄Π½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΡΡΠ° β (first) cousin, full cousin
ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅ΡΡΡΠ° β (sick-)nurse, staff nurse
ΡΠΎΠ΄Π½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΡΡΠ° β sib, sibling
3 ΡΠ΅ΡΡΡΠ°
4 ΡΠ΅ΡΡΡΠ°
ΡΠΎΠ΄Π½Π°ΜΡ ΡΠ΅ΡΡΡΠ°Μ β full sister
ΡΡΠ°ΜΡΡΠ°Ρ ΡΠ΅ΡΡΡΠ°Μ β elder sister
5 ΡΠ΅ΡΡΡΠ°
6 ΡΠ΅ΡΡΡΠ°
7 ΡΠ΅ΡΡΡΠ°
Π΄Π²ΠΎΡΜΡΠΎΠ΄Π½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΡΡΠ°Μ β (first) cousin
ΡΠ΅ΡΡΡΠ°Μ ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡΠ΅ΜΡΠ΄ΠΈΡ β (medical) nurse
Π²Π°ΜΡΠ° ΡΠ΅ΡΡΡΠ°Μ ΡΠΎΠ±ΠΈΡ. β you women / girls pl; you and the likes of you
Π½Π°ΜΡΠ° ΡΠ΅ΡΡΡΠ°Μ ΡΠΎΠ±ΠΈΡ. β we women / girls pl; the likes of us
8 ΡΠ΅ΡΡΡΠ°
ΡΠ΅ΡΡΡΠ° ΠΏΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΡ ΠΊΠΎΠΆΠΈ, ΡΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΡΡΠ° β soul sister
9 ΡΠ΅ΡΡΡΠ°
10 ΡΠ΅ΡΡΡΠ°
11 ΡΠ΅ΡΡΡΠ°
ΡΠΎΠ±ΠΈΡ. ΡΠ΅ΡΡΡΡ β sisterhood
12 ΡΠ΅ΡΡΡΠ°
Π΄Π²ΠΎΡΜΡΠΎΠ΄Π½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΡΡΠ°Μ β cousin
ΡΡΠ°ΜΡΡΠ°Ρ ΡΠ΅ΡΡΡΠ°Μ β one’s elder sister
ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΜΠ½ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅ΡΡΡΠ°Μ β (hospital) nurse
13 Π‘ΠΠ‘Π’Π Π
14 ΡΠ΅ΡΡΡΠ°
15 ΡΠ΅ΡΡΡΠ°
16 ΡΠ΅ΡΡΡΠ°
17 Π‘Π΅ΡΡΡΠ°
18 ΡΠ΅ΡΡΡΠ°
19 ΡΠ΅ΡΡΡΠ°
20 ΡΠ΅ΡΡΡΠ°
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
Π‘ΠΠ‘Π’Π Π β Π‘ΠΠ‘Π’Π Π, ΡΠ΅ΡΡΡΠΈΡΠ°, ΡΠ΅ΡΡΡΠΈΡΠΊΠ°, ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅Π½ΡΠΊΠ°, Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΡΡΠ° ΡΠΎΠ΄Π½Π°Ρ, Π΄ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ Ρ ΡΠ΅ΠΌ, ΠΊΠΎΠΌΡ ΠΎΠ½Π° ΡΠ΅ΡΡΡΠ°. ΠΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΡΠΎΠ΄Π½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΡΡΠ°, ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΡΠ° Ρ ΠΊΠ΅ΠΌ, Π½ΠΎ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΉ, ΡΠ΅ΡΡΡΠ° ΠΏΠΎ ΠΎΡΡΠ΅; Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠΎΠ±Π½Π°Ρ, ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈ, Π½ΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΡΠ°, ΡΠ΅ΡΡΡΠ°β¦ β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΠ°Π»Ρ
Π‘ΠΠ‘Π’Π Π β Π‘ΠΠ‘Π’Π Π, ΡΠ΅ΡΡΡΡ, ΠΌΠ½. ΡΡΡΡΡΡ, ΡΠ΅ΡΡΡΡ, ΡΡΡΡΡΠ°ΠΌ (ΡΠ΅ΡΡΡΠ°ΠΌ ΡΡΡΠ°Ρ.), ΠΆΠ΅Π½. 1. ΠΠΎΡΡ ΡΠ΅Ρ ΠΆΠ΅ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΠΈΡ Π΄Π΅ΡΡΠΌ. ΠΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠΎΠ±Π½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΡΡΠ°. ΠΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠΊΡΠΎΠ²Π½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΡΡΠ°. Β«ΠΠ΅ ΡΠ΅ΡΡΡΠ° Π·Π²Π°Π»Π°ΡΡ Π’Π°ΡΡΡΠ½Π°.Β» ΠΡΡΠΊΠΈΠ½. Β«ΠΠ°ΡΡ ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΡΠ° Π΅Π³ΠΎ ΡΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ Ρ Π½Π΅Π³ΠΎ Π½Π° Π΄ΠΈΠ²Π°Π½Π΅ β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°
ΡΠ΅ΡΡΡΠ° β ΡΠ΅ΡΡ Π½Π΅ Π±ΡΠ°Ρ, ΠΈ ΡΠ²ΠΈΠ½ΡΡ Π½Π΅ ΡΠ΅ΡΡΡΠ°. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² ΠΈ ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΠΏΠΎ ΡΠΌΡΡΠ»Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. ΠΏΠΎΠ΄. ΡΠ΅Π΄. Π. ΠΠ±ΡΠ°ΠΌΠΎΠ²Π°, Π.: Π ΡΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠΈ, 1999. ΡΠ΅ΡΡΡΠ° ΠΌΠΎΠ½Π°Ρ ΠΈΠ½Ρ, ΡΠ΅ΡΡΡΡΡΠΊΠ°, ΡΠ΅ΡΡΡΠΈΡΡΡΠΊΠ°, ΠΌΠ΅Π΄ΡΠ΅ΡΡΡΠ°, ΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΈΠ½Ρ, ΡΠ΅ΡΡΡΡΡ Π°, Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠΌΡΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΈΡΠ°, ΡΠ΅ΡΡΡΡΡΡΠΎ,β¦ β¦ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ²
ΡΠ΅ΡΡΡΠ° β ΡΡΡ., ΠΆ., ΡΠΏΠΎΡΡ. ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ: (Π½Π΅Ρ) ΠΊΠΎΠ³ΠΎ? ΡΠ΅ΡΡΡΡ, ΠΊΠΎΠΌΡ? ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅, (Π²ΠΈΠΆΡ) ΠΊΠΎΠ³ΠΎ? ΡΠ΅ΡΡΡΡ, ΠΊΠ΅ΠΌ? ΡΠ΅ΡΡΡΠΎΠΉ, ΠΎ ΠΊΠΎΠΌ? ΠΎ ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅; ΠΌΠ½. ΠΊΡΠΎ? ΡΡΡΡΡΡ, (Π½Π΅Ρ) ΠΊΠΎΠ³ΠΎ? ΡΠ΅ΡΡΡΡ, ΠΊΠΎΠΌΡ? ΡΡΡΡΡΠ°ΠΌ, (Π²ΠΈΠΆΡ) ΠΊΠΎΠ³ΠΎ? ΡΠ΅ΡΡΡΡ, ΠΊΠ΅ΠΌ? ΡΡΡΡΡΠ°ΠΌΠΈ, ΠΎ ΠΊΠΎΠΌ? ΠΎ ΡΡΡΡΡΠ°Ρ 1. Π‘Π΅ΡΡΡΠΎΠΉβ¦ β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΠΌΠΈΡΡΠΈΠ΅Π²Π°
ΡΠ΅ΡΡΡΠ° β ΡΠΊΡ. ΡΠ΅ΡΡΡΠ°, Π±Π»Ρ. ΡΠ΅ΡΡΡΠ°, Π΄Ρ. ΡΡΡΡΠΊ., ΡΡ. ΡΠ»Π°Π². ΡΠ΅ΡΡΡΠ° αΌΞ΄Ξ΅Ξ»Οὡ (ΠΡΡΡΠΎΠΌ., Π‘ΡΠΏΡ.), Π±ΠΎΠ»Π³. ΡΠ΅ΡΡΡΠ°, ΡΠ΅ΡΠ±ΠΎΡ ΠΎΡΠ². ΡΠ΅ΜΡΡΡΠ°, Π·Π². ΡΠ΅ΜΡΡΡΠΎ, ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½. sestra, ΡΠ΅Ρ., ΡΠ»Π²Ρ. sestra, ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΊ. siostra, Π². Π»ΡΠΆ. sotra, Π½. Π»ΡΠΆ. sΠΎtΕ‘Π°, ΠΏΠΎΠ»Π°Π±. sestra. ΠΡΠ°ΡΠ»Π°Π². *sestraβ¦ β¦ ΠΡΠΈΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΠ°ΠΊΡΠ° Π€Π°ΡΠΌΠ΅ΡΠ°
ΡΠ΅ΡΡΡΠ° β Π‘ΠΠ‘Π’Π Π1, Ρ, ΠΌΠ½ ΡΡΡΡΡΡ, ΡΠ΅ΡΡΡΡ, ΡΡΡΡΡΠ°ΠΌ, ΠΆ ΠΠΎΡΡ ΡΠ΅Ρ ΠΆΠ΅ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΠΈΡ Π΄Π΅ΡΡΠΌ. Π‘ΡΠ°ΡΡΠ°Ρ ΡΠ΅ΡΡΡΠ°. Π‘ΠΠ‘Π’Π Π2, Ρ, ΠΌΠ½ ΡΡΡΡΡΡ, ΡΠ΅ΡΡΡΡ, ΡΡΡΡΡΠ°ΠΌ, ΠΆ ΠΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π² ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ, ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ. ΠΠΎΠ½Π°Ρ ΠΈΠ½Ρ, ΡΠ»Π΅Π½ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠΉβ¦ β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ
Π‘ΠΠ‘Π’Π Π β Π‘ΠΠ‘Π’Π Π, Ρ, ΠΌΠ½. ΡΡΡΡΡΡ, ΡΠ΅ΡΡΡΡ, ΡΡΡΡΡΠ°ΠΌ, ΠΆΠ΅Π½. 1. ΠΠΎΡΡ ΡΠ΅Ρ ΠΆΠ΅ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΠΈΡ Π΄Π΅ΡΡΠΌ. Π ΠΎΠ΄Π½Π°Ρ Ρ. ΠΠ²ΠΎΡΡΠΎΠ΄Π½Π°Ρ Ρ. (Π΄ΠΎΡΡ Π΄ΡΠ΄ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΡΠΈ). Π’ΡΠΎΡΡΠΎΠ΄Π½Π°Ρ Ρ. (Π΄ΠΎΡΡ Π΄Π²ΠΎΡΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΡΠ΄ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π²ΠΎΡΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΡΡΠΈ). Π‘Π²ΠΎΠ΄Π½Π°Ρ Ρ. (Π΄ΠΎΡΡβ¦ β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ²Π°
Π‘Π΅ΡΡΡΠ°-3 β Π‘Π΅ΡΡΡΠ° 3 ΠΏΠ°ΡΠΎΠ΄ΠΈΠΉΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ»ΡΠΌ, ΠΎΡΡΠ½ΡΡΡΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΡ Β«ΠΠ‘Π ΡΡΡΠ΄ΠΈΡΒ» ΡΠΎΠ²ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎ ΡΠΎ Π·Π²Π΅Π·Π΄Π°ΠΌΠΈ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΎΠΊ ΠΈ ΠΏΠΎΠΏ ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠΈ. ΠΡΡΠ΅Π» Π½Π° ΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π΅ Π’Π 6 Π² 2001 Π³ΠΎΠ΄Ρ. ΠΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ ΠΏΠ°ΡΠΎΠ΄ΠΈΠΈ ΡΠΈΠ»ΡΠΌ Β«ΠΡΠ°Ρ 2Β» ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΠΆΠΈΡΡΠ΅Ρ ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠ΅ΠΉ ΠΠ°Π»Π°Π±Π°Π½ΠΎΠ². [1]β¦ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΡΠ΅ΡΡΡΠ° β Ρ; ΠΌΠ½. ΡΡΡΡΡΡ, ΡΠ΅ΡΡΡΡ, ΡΡΡΡΡΠ°ΠΌ; ΠΆ. 1. ΠΠ°ΠΆΠ΄Π°Ρ ΠΈΠ· Π΄ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ΠΉ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ Π΄Π΅ΡΡΠΌ ΡΡΠΈΡ ΠΆΠ΅ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ (ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ ) (ΡΡ. Π±ΡΠ°Ρ). Π‘ΡΠ°ΡΡΠ°Ρ, ΠΌΠ»Π°Π΄ΡΠ°Ρ Ρ. Π ΠΎΠ΄Π½Π°Ρ Ρ. ΠΠΌΠ΅ΡΡ Π±ΡΠ°ΡΠ° ΠΈ Π΄Π²ΡΡ ΡΠ΅ΡΡΡΡ. Π‘. ΠΌΡΠΆΠ°, ΠΆΠ΅Π½Ρ. ΠΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΡ ΡΠ΅ΡΡΡΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΡ Π». ΠΠΈΡΠΈΡΡΡΡβ¦ β¦ ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
Π‘Π΅ΡΡΡΠ° β 1) (ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ°Ρ Π Π°ΡΠΉΠΎΠΊΠΈ), ΡΠ΅ΠΊΠ° Π² ΠΠ΅Π½ΠΈΠ½Π³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ, Π½Π° ΠΠ°ΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΉΠΊΠ΅. ΠΠ΅ΡΡΡ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎ Π½Π° Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΌ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅ ΠΠ΅ΠΌΠ±ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ·Π²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΠ»ΠΈΠ½Π° 74 ΠΊΠΌ, ΠΏΠ»ΠΎΡΠ°Π΄Ρ Π±Π°ΡΡΠ΅ΠΉΠ½Π° 393 ΠΊΠΌ2. ΠΠΎ Π½Π°ΡΠ°Π»Π° XVIII Π². Π²ΠΏΠ°Π΄Π°Π»Π° Π² Π€ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ Π·Π°Π»ΠΈΠ², ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠΎΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡβ¦ β¦ Π‘Π°Π½ΠΊΡ-ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΠ±ΡΡΠ³ (ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ)
Π‘Π΅ΡΡΡΠ° β (ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ°Ρ Π Π°ΡΠΉΠΎΠΊΠΈ), ΡΠ΅ΠΊΠ° Π² ΠΠ΅Π½ΠΈΠ½Π³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ, Π½Π° ΠΠ°ΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΉΠΊΠ΅. ΠΠ΅ΡΡΡ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎ Π½Π° Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΌ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅ ΠΠ΅ΠΌΠ±ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ·Π²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΠ»ΠΈΠ½Π° 74 ΠΊΠΌ, ΠΏΠ»ΠΎΡΠ°Π΄Ρ Π±Π°ΡΡΠ΅ΠΉΠ½Π° 393 ΠΊΠΌ2. ΠΠΎ Π½Π°ΡΠ°Π»Π° XVIII Π². Π²ΠΏΠ°Π΄Π°Π»Π° Π² Π€ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ Π·Π°Π»ΠΈΠ², ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠΎΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠ»ΠΎΡΠΈΠ½Ρ Π΄Π»Ρβ¦ β¦ ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ Β«Π‘Π°Π½ΠΊΡ-ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΠ±ΡΡΠ³Β»
Π‘Π΅ΡΡΡΠ° ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ΅ΡΡΡ
ΠΡΠΊΡΠΎΠΉΡΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) β Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΉ (NMT) Π΄Π»Ρ Π°Π·Π΅ΡΠ±Π°ΠΉΠ΄ΠΆΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°ΡΠ°Π±ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΠ²ΡΠΈΡΠ°, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°Π·Π°Ρ ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΊΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ·Π±Π΅ΠΊΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΊΡΠ°ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ².
Π‘ΠΌΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΡ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ cΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΠΈ PROMT Π΄Π»Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΉ, ΡΠ°ΠΌΡΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ ΠΎΡΡΠ»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π°ΡΠΈΠΌΠΈ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠ°ΠΌΠΈ.
ΠΠ·ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ Π² ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ Π‘ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π£ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ . ΠΡ ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π»ΠΈ Π΄Π»Ρ Π²Π°Ρ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π° ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²Π°ΠΌ Π² ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΡ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ.
ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ β
ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ β
Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»
ΠΠΎΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ
Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ
Meet my twin sister.
ΠΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΡΠ΅ΡΡ Ρ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΡΡΡΠΎΠΉ-Π±Π»ΠΈΠ·Π½ΡΡΠΊΠΎΠΉ.
Do you know my sister?
ΠΡ Π·Π½Π°Π΅ΡΠ΅ ΠΌΠΎΡ ΡΠ΅ΡΡΡΡ?
I slept at my sister’s.
Π― Π½ΠΎΡΠ΅Π²Π°Π» Ρ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΡΡΡΡ.
She’s my twin sister.
half sister
My kid sister plays piano.
ΠΠΎΡ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅ΡΡΡΡΠ½ΠΊΠ° ΠΈΠ³ΡΠ°Π΅Ρ Π½Π° ΡΠΎΡΡΠ΅ΠΏΡΡΠ½ΠΎ.
My sister was hurt worst.
ΠΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅ Π΄ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΎΡΡ Ρ ΡΠΆΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ /Π±ΡΠ»ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΠ½Π΅Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ/.
Janet and Abby are sisters.
ΠΠΆΠ°Π½Π΅Ρ ΠΈ ΠΠ±Π±ΠΈ β ΡΡΡΡΡΡ.
My other sister is a doctor.
ΠΡΡ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΌΠΎΡ ΡΠ΅ΡΡΡΠ° ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ Π²ΡΠ°ΡΠΎΠΌ.
Real class your sister is.
Π’Π²ΠΎΡ ΡΠ΅ΡΡΡΠ° β ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π±Π»Π΅ΡΠΊ.
Good morning, Sister Mary.
ΠΠΎΠ±ΡΠΎΠ΅ ΡΡΡΠΎ, ΡΠ΅ΡΡΡΠ° ΠΡΡΠΈ.
My older sister is a nurse.
ΠΠΎΡ ΡΡΠ°ΡΡΠ°Ρ ΡΠ΅ΡΡΡΠ° ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ Π½ΡΠ½Π΅ΡΠΊΠΎΠΉ /ΠΌΠ΅Π΄ΡΠ΅ΡΡΡΠΎΠΉ/.
His sister lives down south.
ΠΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΡΡΠ° ΠΆΠΈΠ²ΡΡ ΡΠ°ΠΌ, Π½Π° ΡΠ³Π΅.
She covets her sister’s house
ΠΠ½Π° Π·Π°Π²ΠΈΠ΄ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠΌΡ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠΌ Ρ Π΅Ρ ΡΠ΅ΡΡΡΡ. (ΠΠ½Π° ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π±Ρ Ρ ΠΎΡΠ΅Π»Π° ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ Π΄ΠΎΠΌ)
She looks a bit like my sister.
ΠΠ½Π° ΡΡΡΡ-ΡΡΡΡ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠ° Π½Π° ΠΌΠΎΡ ΡΠ΅ΡΡΡΡ.
She is nothing like her sister.
ΠΠ½Π° Π½ΠΈ ΠΊΠ°ΠΏΠ΅Π»ΡΠΊΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠ° Π½Π° ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠ΅ΡΡΡΡ.
The sisters live in the convent.
Π‘ΡΡΡΡΡ ΠΆΠΈΠ²ΡΡ Π² ΠΌΠΎΠ½Π°ΡΡΡΡΠ΅.
His sister was very dear to him.
Π‘Π΅ΡΡΡΠ° Π±ΡΠ»Π° Π΅ΠΌΡ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π°.
He teased his sister mercilessly.
ΠΠ½ Π±Π΅Π·ΠΆΠ°Π»ΠΎΡΡΠ½ΠΎ Π΄ΡΠ°Π·Π½ΠΈΠ» ΡΠ΅ΡΡΡΡ.
Now now, leave your sister alone.
ΠΡ Ρ Π²Π°ΡΠΈΡ, ΠΎΡΡΠ°Π²Ρ ΡΠ΅ΡΡΡΡ Π² ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ΅.
She’s not at all like her sister.
ΠΠ½Π° ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠ° Π½Π° ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠ΅ΡΡΡΡ.
She cadged money from her sister.
ΠΠ½Π° (ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ) ΠΊΠ»ΡΠ½ΡΠΈΠ»Π° Π΄Π΅Π½ΡΠ³ΠΈ Ρ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΡΡΡΡ.
I have a sister, twinned with me.
Π£ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π΅ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΡΡΠ°-Π±Π»ΠΈΠ·Π½ΡΡΠΊΠ°.
Can Jane bed down with her sister?
ΠΠΆΠ΅ΠΉΠ½ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π»Π΅ΡΡ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΡΠ΅ΡΡΡΠΎΠΉ?
She was often cruel to her sister.
ΠΠ½Π° ΡΠ°ΡΡΠΎ Π±ΡΠ²Π°Π»Π° ΠΆΠ΅ΡΡΠΎΠΊΠ° ΠΊ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅.
I didn’t tell anyone but my sister.
Π― Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌΡ Π½Π΅ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π», ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠ΅ΡΡΡΡ.
She learned dancing from her sister
ΠΠ½Π° Π½Π°ΡΡΠΈΠ»Π°ΡΡ ΡΠ°Π½ΡΠ΅Π²Π°ΡΡ Ρ ΡΠ΅ΡΡΡΡ.
She skulked into her sister’s room.
ΠΠ½Π° ΠΏΡΠΎΠΊΡΠ°Π»Π°ΡΡ Π² ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΡ ΡΠ΅ΡΡΡΡ.
I rest your affectionate sister, E.
ΠΡΡΠ°ΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΡ Π»ΡΠ±ΡΡΠ°Ρ ΡΠ΅ΡΡΡΠ°, Π.
She has more merits than her sister.
Π£ Π½Π΅Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π΄ΠΎΡΡΠΎΠΈΠ½ΡΡΠ², ΡΠ΅ΠΌ Ρ Π΅Ρ ΡΠ΅ΡΡΡΡ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ, ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°
He has two sisters and a brother.
My sister just had twins.
Where’s your little sister?
ΠΡΠ΅ ΡΠ»Π΅Π½Ρ ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ ΠΈ ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΈ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅: ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΡΡΡΡ Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ?
Π’Π΅ΠΌΠ° ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ β ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ , ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΈΠ·ΡΡΠ°ΡΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. ΠΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π½Π° Π½Π΅Π΅ ΠΏΠΈΡΡΡ ΡΠΎΡΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΡΡΠ΅, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΡΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Ρ: Π΄Π»Ρ Π»ΡΠ±ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΊΠΈΡ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅ΡΡΡ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ², ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΈΡ ΡΡ ΠΊ ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅, ΠΈ ΡΠ°ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠ² ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ. Π Π½ΠΈΡ ΠΌΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ Π² ΡΡΠ°ΡΡΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²Π°ΠΌ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.
ΠΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π»ΡΠ΄ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π° ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π½Π΅ Π·Π½Π°ΡΡ Π²ΡΠ΅Ρ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ², ΡΡΠΎ ΡΠΆ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ ΠΎΠ± ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΌ. ΠΠ΅Π΄Ρ ΡΠ΅ΡΡ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎ ΠΌΠ°ΠΌΠ΅, ΠΏΠ°ΠΏΠ΅ ΠΈ Π±ΡΠ°ΡΡΡΡ -ΡΠ΅ΡΡΡΠ°Ρ , Π½ΠΎ ΠΈ ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π΄Π°Π»ΡΠ½Π΅ΠΉ, Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ Π½Π΅ΠΊΡΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄Π½Π΅. Π’ΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ, Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π΅ΡΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Π΅ΠΉ ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π° (Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: ΠΌΠ°ΠΌΠ°, Π±Π°Π±ΡΡΠΊΠ°, ΠΏΡΠ°Π±Π°Π±ΡΡΠΊΠ°), Π½ΠΎ Π΅ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΈ Π΄Π΅Π»ΡΡΡΡ Π½Π° ΡΡΠΈ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ βΠΊΡΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈβ: ΠΎΡ ΡΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΊΡΠΎΠ²ΠΈ Π²ΡΠΎΠ΄Π΅ ΠΏΠ°ΠΏΡ Π΄ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ²Π°Π΄ΡΠ±Ρ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΎΡΡΠΈΠΌ, ΠΏΠ°ΡΡΠ½ΠΎΠΊ ΠΈ ΡΠ°ΠΊ Π΄Π°Π»Π΅Π΅.
ΠΡΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΈ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
Π ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎ ΠΊΡΠΎΠ²ΠΈ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ Ρ Π²Π°ΠΌΠΈ Π΅ΡΡΡ Ρ ΠΎΡΡ Π±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΎΠ±ΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΠΊ, Π½ΠΎ Π½Π΅ Π΄Π°Π»ΡΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ. Π£ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠΆΠ΅ Ρ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π½Ρ ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ.
ΠΠ΅ΠΊΡΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
ΠΠ΅ΠΊΡΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π½Π΅ ΡΡΠ°Π·Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΡΠΎΠ²Π½ΡΠ΅, Π° ΠΏΠΎΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΠΎ, Π² ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Ρ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΡΠΌΠΈ. Π’Π°ΠΊ, Π΅ΡΡΡ Π΄Π²Π° ΡΠ»ΡΡΠ°Ρ, ΠΏΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠΈ Π½Π΅ΠΊΡΠΎΠ²Π½ΡΡ ΡΠΎΠ΄Π½Ρ: ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΡΠ±Π° (Π³Π΄Π΅ Π²Ρ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ ΠΌΡΠΆΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π² Π»ΠΈΡΠ΅ ΠΈΡ ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²) ΠΈ ΡΡΡΠ½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΄ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ°. Π Π΄ΡΡ ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌΡ, Π½ΠΎ Π²ΡΠ΅ ΠΆΠ΅ ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Ρ, ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΊΡΠ΅ΡΡΠ½ΡΡ ΠΈ ΠΊΡΠ΅ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ².
ΠΡΠ°Π½ΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ ΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠ² ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΡ
ΠΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ Π΄Π»Ρ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ° ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π·Π½Π°ΡΡ Π²ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ, ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΠΊ ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠΌ ΡΠ»Π΅Π½Π°ΠΌ ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ, Π²Π°ΠΌ ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ ΠΎΡΠ²ΠΎΠΈΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π½Π° ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊΠ΅: Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΡ ΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ. ΠΡ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ ΡΡΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ.
I have got a sister β Π£ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π΅ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΡΡΠ°.
ΠΠ΅ has got an aunt β Π£ Π½Π΅Π³ΠΎ Π΅ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΡ.
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΠΊΠ°ΠΊ mother β ΠΌΠ°ΡΡ ΠΈ father β ΠΎΡΠ΅Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ ΠΊ ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ, ΡΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡ ΠΈΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ Π±Π΅Π· Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, Π½ΠΎ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π±ΡΠΊΠ²Ρ.
Mother is not in yet β ΠΠ°ΠΌΠ° Π΅ΡΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΡΠ»Π°.
Father is not up yet β ΠΡΠ΅Ρ Π΅ΡΠ΅ Π½Π΅ Π²ΡΡΠ°Π».
ΠΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π³ΡΡΠΏΠΏΡ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ aunt β ΡΠ΅ΡΡ, uncle β Π΄ΡΠ΄Ρ, sister β ΡΠ΅ΡΡΡΠ°, cousin β ΠΊΡΠ·Π΅Π½, brother β Π±ΡΠ°Ρ ΠΏΠΈΡΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΊ, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΈΠΌΡ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΡΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅.
Aunt Ann β ΡΠ΅ΡΡ ΠΠ½Π½Π°.
Uncle Sam β Π΄ΡΠ΄Ρ Π‘ΡΠΌ.
Is your uncle Sam coming? β Π’Π²ΠΎΠΉ Π΄ΡΠ΄Ρ Π‘ΡΠΌ ΠΏΡΠΈΠ΅Π΄Π΅Ρ?
the Petrovs β ΠΠ΅ΡΡΠΎΠ²Ρ.
the Forsytes β Π€ΠΎΡΡΠ°ΠΉΡΡ.
ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡ ΡΠΎΠ΄Π° ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΡΡΡΡΠΎΠ΅Π½ ΡΠ°ΠΊ, ΡΡΠΎ Π² Π½Π΅ΠΌ Π½Π΅Ρ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ ΡΠΎΠ΄Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ , ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ ΠΊ ΡΠΎΠΌΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌΡ ΡΠΎΠ΄Ρ ΠΏΠΎ ΡΠΌΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΡ. ΠΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡ ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ, ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π° ΠΏΠΎΠ» ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, father β ΠΏΠ°ΠΏΠ°, brother β Π±ΡΠ°Ρ, son β ΡΡΠ½, nephew β ΠΏΠ»Π΅ΠΌΡΠ½Π½ΠΈΠΊ, uncle β Π΄ΡΠ΄Ρ, grandfather β Π΄Π΅Π΄ΡΡΠΊΠ°, ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π°. Π ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠΌΡ ΠΆΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΠΊΠ°ΠΊ mother β ΠΌΠ°ΠΌΠ°, sister β ΡΠ΅ΡΡΡΠ°, daughter β Π΄ΠΎΡΡ, niece β ΠΏΠ»Π΅ΠΌΡΠ½Π½ΠΈΡΠ°, aunt β ΡΠ΅ΡΡ, grandmother β Π±Π°Π±ΡΡΠΊΠ°.
ΠΠ½Π΅ΡΠ½ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»Ρ ΡΠΎΠ΄Π° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ β ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: he /ΠΎΠ½ ( his ) β Π΄Π»Ρ ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π°; she /ΠΎΠ½Π° ( her ) β Π΄Π»Ρ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π°; it /ΠΎΠ½, ΠΎΠ½Π°, ΠΎΠ½ΠΎ ( its ) β Π΄Π»Ρ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π°.
ΠΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅, ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅ Π±ΡΠ΄ΡΡ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΏΡΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠΈΠΌΠΈ Π»ΠΈΡΠ° ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π°. ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
MΡ little brother β ΠΠΎΠΉ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π±ΡΠ°Ρ.
MΡ little sister β ΠΠΎΡ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅ΡΡΡΠ°.
Π‘ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΈΠ· ΡΡΠ°ΡΡΠΈ Π²Ρ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΡΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π΄ΡΠ΅Π²ΠΎ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. ΠΡ ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π»ΡΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ², Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ»ΡΡΡΠΈΡΠ΅ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ Π·Π½Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°.
Π‘Π΅ΠΌΡΡ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ β Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ° Π½Π° ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ΅ΠΌΡΡ ΠΈ Π²ΡΠ΅, ΡΡΠΎ Ρ ΡΡΠΈΠΌ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½ΠΎ
ΠΠ»Ρ Π½Π°ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠΈ Π½Π°Π²ΡΠΊΠ° ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΎΠΏΠΈΠΊΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΡΠΈΡΠ΅ΠΌ ΡΠ΅ΠΌΠ° Β«Π‘Π΅ΠΌΡΡΒ» Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΡΡΠΎΠΈΡ Π² ΡΠΈΡΠ»Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ , Π²Π΅Π΄Ρ ΡΡΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½Π΅ΠΉΡΠ°Ρ ΡΠ°ΡΡΡ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π»ΡΠ±ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°. Π Π°ΡΡΠΊΠ°Π· ΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Π½Π° ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ, ΠΏΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Ρ Π΄ΡΡΠ·ΡΡΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π»Ρ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΡΠ²Π° Ρ Π½ΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ Π»ΡΠ΄ΡΠΌΠΈ. ΠΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΡΠ²ΡΠ·Π½ΡΡ ΡΠ΅ΡΡ, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΎΡΠ²ΠΎΠΈΡΡ Π±Π°Π·ΠΎΠ²ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΡ, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π°ΡΠ½Π΅ΠΌ Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π²ΡΡΠΈΡ ΠΈ ΠΏΠΈΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌΡΡ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ. ΠΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, Π½Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Ρ ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡΠΈΠΌ Π²ΡΡ ΡΡΠ°ΡΡΡ: ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΌ Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ Β«ΡΠ΅ΠΌΡΡΒ» ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. Π Π½Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠΊ Π΅ΡΠ΅ Β«ΠΏΡΠΈΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠΌΒ» Π²ΡΡ ΡΡΡ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. ΠΡΠΈΡΡΡΠΏΠ°Π΅ΠΌ!
ΠΠ°ΠΊ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌΡΡ ΠΏΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ
ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΡΡΠ΅Π±Π½ΡΠΉ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π» ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡΠ΅Π½ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠΈΠΌ, ΡΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΡ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π΅ΠΌ Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ², Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Β«ΡΠ΅ΠΌΡΡΒ» Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ. ΠΠ΅Π΄Ρ Π΄Π»Ρ Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠΊΠΎΠ² Π² ΠΈΠ½Π³Π»ΠΈΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΌΡΡ ΠΏΠΈΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡΡΡ, Π°ΠΊΡΡΠ°Π»Π΅Π½ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π½Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅ΠΌ, ΡΡΠΎ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ, ΡΡΠ½ΡΡΡ ΠΊΠΎΡΠ° Π·Π° Ρ Π²ΠΎΡΡ, Π° ΡΡΠ°Π·Ρ ΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ: ΡΠ΅ΠΌΡΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ
Π’Π΅ΡΠΌΠΈΠ½ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ΅Π½, ΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π·Π½Π°ΡΡ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠ΅, ΠΊΡΠΎ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈ Π½Π΅ Π΄ΡΠΌΠ°Π» ΠΈΠ·ΡΡΠ°ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ. ΠΠ΅Π΄Ρ Π² ΠΎΠ±ΠΈΡ ΠΎΠ΄Π΅ ΡΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΎ: Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΡ Family Π½Π°Π½ΠΎΡΡΡ Π½Π° ΡΠΎΡΠΎΡΠ°ΠΌΠΊΠΈ, ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΡΡΠΆΠΊΠΈ, ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΈ Ρ.ΠΏ. Π§ΡΠΎ ΡΠΆ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ ΠΎΠ± ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ½Π΅ΡΠ΅, Π³Π΄Π΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠΎ Π€ΡΠΌΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΈ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠΌ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅, ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΡΡ Π΅Π³ΠΎ Π½Π° ΡΡΠΈΠΊΠ΅ΡΠ°Ρ ΠΈ ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°Ρ Π² ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΡΡ . ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ, Π½Π°Π²Π΅ΡΠ½ΡΠΊΠ°, Π½Π΅ ΡΠ°ΠΊΠ°Ρ ΡΠΆ Π΄Π»Ρ Π²Π°Ρ ΠΈ Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Family. Π Π²ΠΎΡ ΠΎ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉ, ΡΡΠΎΠΈΡ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅.
Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Β«ΡΠ΅ΠΌΡΡΒ» Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΡ ΡΡΠ°Π·Ρ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π°ΠΌΠΈ. Family β ΡΠ°ΠΌΡΠΉ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½, household ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄Π»Ρ Π°ΠΊΡΠ΅Π½ΡΠ° Π½Π° Π±ΡΡΠΎΠ²ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΡΠΊΠ°Ρ , Π° relatives ΠΈ kin ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΡ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΈΡΡ ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ. Π ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΎΠ±ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π° ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ. Π Π² ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ Π½Π° ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π΅ΡΡΡ Π΅ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΈΡΡΠΈΡΠ»ΠΈΠΌΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ², ΠΈ Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΌ Π²Π°Ρ Ρ ΡΠ°ΠΌΡΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ .
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠ°Ρ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ° ΠΏΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ Β«ΡΠ΅ΠΌΡΡΒ»
ΠΡΠ°ΠΊ, ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΡΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΌΡ ΡΠ°Π·ΠΎΠ±ΡΠ°Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½ΠΎ, ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΡ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ°Ρ . Π’Π΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠ»Π° ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΡΡΠ΄ΠΎΠ΅ΠΌΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ β ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ. ΠΠ»Ρ ΡΠ΄ΠΎΠ±ΡΡΠ²Π° ΠΌΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°Π»ΠΈ ΡΠ°ΠΌΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ Β«ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½ΡΠ΅Β» ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡ Π½Π° Π³ΡΡΠΏΠΏΡ. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π» ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡ ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΠΊΡ ΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ, ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠΉ.
Π ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠΌ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ΅ ΡΡΠΈΡΡ Π½ΠΎΠ²ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΡ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π½Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΡΠΎ Π² ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΠ°Ρ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ Π²ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΡΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΠ΅ΠΉ, Π΄Π° Π΅ΡΠ΅ ΠΈ Π² Π΄Π²ΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ°Ρ : Ρ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΌ. ΠΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π΅Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ, Π½ΠΎ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠΊΠ°ΠΌ Π»Π΅Π³ΡΠ΅ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΊ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ Π±ΡΡΡΡΠ΅Π΅ Π΅Π΅ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΡ. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΏΠΎΠ½Π°ΡΠ°Π»Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡΠΈΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ Β«ΠΎΠ·Π²ΡΡΠΊΠΎΠΉΒ», Π° ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΡΡ, ΡΡΠΎΠΈΡ ΡΠΆΠ΅ Π·Π°Π΄ΡΠΌΠ°ΡΡΡΡ ΠΎΠ± ΠΎΡΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
Π’Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ Π±ΡΠ΄ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄Π°ΡΠΈΠΈ, Π½ΠΎ Ρ Π²Π°ΡΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² β ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ ΠΊ Π΄Π΅Π»Ρ, Ρ.Π΅. ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ.
Π‘Π²Π°Π΄ΡΠ±Π° ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½ΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ
ΠΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅ΡΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΡΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΌΡ ΡΠΆΠ΅ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ, Π½ΠΎ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½Π΅Π΅ Π²ΡΠ΅-ΡΠ°ΠΊΠΈ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π²ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡ Ρ Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΊΠΈ: ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌ ΠΈΠ·ΡΡΠΈΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ. Π ΠΎΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠ°, Π»ΡΠ±ΠΎΠ²Ρ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ ΠΊ ΡΠ΅ΡΡΠ΅Π·Π½ΡΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΌ β ΡΡΠΈ ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈ ΠΊ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΌ, ΠΈ ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π½Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΡΡ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ.
Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ | Π’ΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΡ | ΠΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ | ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ |
boyfriend | [ΛbΙΙͺfrend] | [Π±ΠΎΠΉΡΡΡΠ½Π΄] | ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΏΠ°ΡΠ΅Π½Ρ, Π²ΠΎΠ·Π»ΡΠ±Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ |
girlfriend | [ΛΙ‘ΙΛlfrend] | [Π³ΡΠ»ΡΡΡΠ½Π΄] | Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΠ°Ρ Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΠ° |
fall in love | [fΙΛl Ιͺn lΚv] | [ΡΠΎΠΎΠ» ΠΈΠ½ Π»Π°Π²] | Π²Π»ΡΠ±ΠΈΡΡΡΡ |
be in love | [bi Ιͺn lΚv] | [Π±ΠΈ ΠΈΠ½ Π»Π°Π²] | Π±ΡΡΡ Π²Π»ΡΠ±Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌ |
be engaged | [bi ΙͺnΛΙ‘eΙͺdΚd] | [Π±ΠΈ ΠΈΠ½Π³ΡΠΉΠ΄ΠΆΠ΄] | ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ»Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌ |
wedding | [ΛwedΙͺΕ] | [ΡΡΠ΄ΠΈΠ½Π³] | ΡΠ²Π°Π΄ΡΠ±Π° |
fiancΓ©e | [fiΛΙnseΙͺ] | [ΡΠΈΡΠ½ΡΡΠΉ] | ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ (Π² Π΄ΠΎΡΠ²Π°Π΄Π΅Π±Π½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄) |
fiancΓ© | [fiΛΙnseΙͺ] | [ΡΠΈΡΠ½ΡΡΠΉ] | Π½Π΅Π²Π΅ΡΡΠ° (Π² Π΄ΠΎΡΠ²Π°Π΄Π΅Π±Π½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄) |
groom | [Ι‘ruΛm] | [Π³ΡΡΡΠΌ] | ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ (Π½Π° ΡΠ²Π°Π΄Π΅Π±Π½ΠΎΠΌ ΡΠΎΡΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅) |
bride | [braΙͺd] | [Π±ΡΠ°ΠΉΠ΄] | Π½Π΅Π²Π΅ΡΡΠ° (Π½Π° ΡΠ²Π°Π΄Π΅Π±Π½ΠΎΠΌ ΡΠΎΡΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅) |
be married to | [bi ΛmΓ¦rid tΙ] | [Π±ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ΄ ΡΡ] | Π±ΡΡΡ ΠΆΠ΅Π½Π°ΡΡΠΌ |
spouse | [spaΚs] | [ΡΠΏΠ°ΡΡ] | ΡΡΠΏΡΡΠ³, ΡΡΠΏΡΡΠ³Π° |
couple | [ΛkΚpl] | [ΠΊΠ°ΠΏΠ»] | ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½Π°Ρ ΠΏΠ°ΡΠ° |
wife | [waΙͺf] | [Π²Π°ΠΉΡ] | ΠΆΠ΅Π½Π° |
husband | [ΛhΚzbΙnd] | [Ρ Π°Π·Π±ΡΠ½Π΄] | ΠΌΡΠΆ |
mother-in-law | [ΛmΚΓ°Ι(r) ΙͺnΛlΙΛ] | [ΠΌΠ°Π·Ρ(Ρ) ΠΈΠ½ Π»ΠΎΡ] | ΠΌΠ°ΡΡ ΠΆΠ΅Π½Ρ/ΠΌΡΠΆΠ°, ΡΠ΅ΡΠ°, ΡΠ²Π΅ΠΊΡΠΎΠ²Ρ |
father-in-law | [ΛfΙΛΓ°Ι(r) ΙͺnΛlΙΛ] | [ΡΠ°Π°Π·Ρ(Ρ) ΠΈΠ½ Π»ΠΎΡ] | ΠΎΡΠ΅Ρ ΠΆΠ΅Π½Ρ/ΠΌΡΠΆΠ°, ΡΠ΅ΡΡΡ, ΡΠ²Π΅ΠΊΠΎΡ |
daughter-in-law | [ΛdΙΛtΙ(r) ΙͺnΛlΙΛ] | [Π΄ΠΎΡΡΡ(Ρ) ΠΈΠ½ Π»ΠΎΡ] | Π½Π΅Π²Π΅ΡΡΠΊΠ° |
son-in-law | [sΚn ΙͺnΛlΙΛ] | [ΡΠ°Π½ ΠΈΠ½ Π»ΠΎΡ] | Π·ΡΡΡ |
brother-in-law | [ΛbrΚΓ°Ι(r) ΙͺnΛlΙΛ] | [Π±ΡΠ°Π·Ρ(Ρ) ΠΈΠ½ Π»ΠΎΡ] | ΡΠ²ΠΎΡΠΊ, ΡΡΡΠΈΠ½ |
sister-in-law | [ΛsΙͺstΙ(r) ΙͺnΛlΙΛ] | [ΡΠΈΡΡΡ(Ρ) ΠΈΠ½ Π»ΠΎΡ] | ΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ°, Π·ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠ° |
be pregnant | [bi ΛpreΙ‘nΙnt] | [Π±ΠΈ ΠΏΡΡΠ³Π½ΡΠ½Ρ] | Π±ΡΡΡ Π±Π΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ |
expect a baby | [ΙͺkΛspekt Ι ΛbeΙͺbi] | [ΠΈΠΊΡΠΏΡΠΊΡ Ρ Π±ΡΠΉΠ±ΠΈ] | ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°ΡΡ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ° |
give birth to | [Ι‘Ιͺv bΙΛΞΈ tΙ] | [Π³ΠΈΠ² Π±ΡΠ· ΡΡ] | ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΡ |
marital status | [ΛmΓ¦r.Ιͺ.tΙl ΛsteΙͺtΙs] | [ΠΌΡΡΠΈΡΡΠ» ΡΡΡΠΉΡΡΡ] | ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ |
single | [ΛsΙͺΕΙ‘l] | [ΡΠΈΠ½Π³Π»] | ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠΊΠ°, Ρ ΠΎΠ»ΠΎΡΡ |
married | [ΛmΓ¦rid] | [ΠΌΠ°ΡΠΈΠ΄] | ΠΆΠ΅Π½Π°Ρ, Π·Π°ΠΌΡΠΆΠ΅ΠΌ |
divorced | [dΙͺΛvΙΛst] | [Π΄ΠΈΠ²ΠΎΠΎΡΡ] | Π² ΡΠ°Π·Π²ΠΎΠ΄Π΅, ΡΠ°Π·Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Π°Ρ, ΡΠ°Π·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ |
widowed | [ΛwΙͺd.ΙΚd] | [Π²ΠΈΠ΄ΠΎΡΠ΄] | ΠΎΠ²Π΄ΠΎΠ²Π΅Π²ΡΠ°Ρ, ΠΎΠ²Π΄ΠΎΠ²Π΅Π²ΡΠΈΠΉ |
spinster | [ΛspΙͺn.stΙr] | [ΡΠΏΠΈΠ½ΡΡΡΡ] | Π½Π΅Π·Π°ΠΌΡΠΆΠ½ΡΡ Π΄Π°ΠΌΠ°, ΡΡΠ°ΡΠ°Ρ Π΄Π΅Π²Π° |
separated | [ΛsepΙreΙͺtΙͺd] | [ΡΡΠΏΡΡΡΠΉΡΠΈΠ΄] | ΡΠ°ΡΡΡΠ°Π²ΡΠΈΠΉΡΡ, ΡΠ°ΡΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΡΡ (ΡΠ°ΡΠΏΠ°Π²ΡΠΈΠΉΡΡ Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π±ΡΠ°ΠΊ) |
ex-husband | [Λeks ΛhΚzbΙnd] | [ΡΠΊΡ Ρ Π°Π·Π±ΡΠ½Π΄] | Π±ΡΠ²ΡΠΈΠΉ ΠΌΡΠΆ |
ex-wife | [Λeks waΙͺf] | [ΡΠΊΡ Π²Π°ΠΉΡ] | Π±ΡΠ²ΡΠ°Ρ ΠΆΠ΅Π½Π° |
ΠΠ°ΠΊ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ Π²Π΅ΡΡ ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ: ΠΎΡ ΡΠ°Π΄ΡΠΆΠ½ΡΡ Π²ΡΡΡΠ΅Ρ, ΡΠ²Π°Π΄Π΅Π± ΠΈ ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ, Π΄ΠΎ ΡΠ°ΡΡΡΠ°Π²Π°Π½ΠΈΠΉ.
Π§Π»Π΅Π½Ρ ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ
Π ΡΡΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ ΡΠ°ΠΌΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. Π ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠΎΠΉ Π±ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π΄Π°Π»ΡΠ½ΠΈΠΌΠΈ ΠΈ Π·Π°ΠΏΡΡΠ°Π½Π½ΡΠΌΠΈ, Π½ΠΎ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΌΡ ΡΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΏΡΠΎΡΡΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠΎΡ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ: Π² ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π° ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½Π°Ρ ΠΈ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ°. ΠΠ»Ρ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠΈΡ ΡΡΠΈΡ ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ, Π΄Π° ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ° Β«ΡΠ΅ΠΌΡΡΒ» Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΡΠΊΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ. Π Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ Π²Π°ΠΌ Π½ΡΠΆΠ½Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ Π²ΡΡ ΡΠΎΠ΄Π½Ρ Π΄ΠΎ ΡΠ΅Π΄ΡΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ»Π΅Π½Π°, ΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π».
Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ | Π’ΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΡ | ΠΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ | ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ |
family member | [ΛfΓ¦mΙli ΛmembΙ(r)] | [ΡΡΠΌΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΡΠΌΠ±Ρ(Ρ)] | ΡΠ»Π΅Π½ ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ |
father | [ΛfΙΛΓ°Ι(r)] | [ΡΠ°Π°Π·Ρ(Ρ)] | ΠΎΡΠ΅Ρ |
mother | [ΛmΚΓ°Ι(r)] | [ΠΌΠ°Π·Ρ(Ρ)] | ΠΌΠ°ΡΡ |
dad, daddy | [dΓ¦d], [dΓ¦d.i] | [Π΄ΡΠ΄], [Π΄ΡΠ΄ΠΈ] | ΠΏΠ°ΠΏΠ°, ΠΏΠ°ΠΏΠΎΡΠΊΠ° |
mom, mummy | [mΙm], [ΛmΚm.i] | [ΠΌΠ°ΠΌ], [ΠΌΠ°ΠΌΠΈ] | ΠΌΠ°ΠΌΠ°, ΠΌΠ°ΠΌΡΠ»Ρ |
parents | [ΛpeΙ.rΙnts] | [ΠΏΡΡΡΠ½ΡΡ] | ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ |
daughter | [ΛdΙΛtΙ(r)] | [Π΄ΠΎΡΡΡ(Ρ)] | Π΄ΠΎΡΡ |
son | [sΚn] | [ΡΠ°Π½] | ΡΡΠ½ |
baby | [ΛbeΙͺbi] | [Π±Π΅ΠΉΠ±ΠΈ] | ΠΌΠ»Π°Π΄Π΅Π½Π΅Ρ |
child | [tΚaΙͺld] | [ΡΠ°ΠΉΠ»Π΄] | ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ |
children | [ΛtΚΙͺl.drΙn] | [ΡΠΈΠ»Π΄ΡΡΠ½] | Π΄Π΅ΡΠΈ |
twins | [twΙͺnz] | [ΡΡΠΈΠ½Π·] | Π±Π»ΠΈΠ·Π½Π΅ΡΡ |
twin brother | [twΙͺn ΛbrΚΓ°Ι(r)] | [ΡΡΠΈΠ½ Π±ΡΠ°Π·Ρ(Ρ)] | Π±ΡΠ°Ρ-Π±Π»ΠΈΠ·Π½Π΅Ρ |
twin sister | [twΙͺn ΛsΙͺstΙ(r)] | [ΡΡΠΈΠ½ ΡΠΈΡΡΡ(Ρ)] | ΡΠ΅ΡΡΡΠ°-Π±Π»ΠΈΠ·Π½Π΅Ρ |
triplets | [ΛtrΙͺp.lΙt] | [ΡΡΠΈΠΏΠ»ΡΡΡ] | ΡΡΠΎΠΉΠ½ΡΡΠΊΠΈ |
grandfather | [ΛΙ‘rΓ¦nfΙΛΓ°Ι(r)] | [Π³ΡΡΠ½ΡΠ°Π·Ρ(Ρ)] | Π΄Π΅Π΄ΡΡΠΊΠ° |
grandmother | [ΛΙ‘rΓ¦nmΚΓ°Ι(r)] | [Π³ΡΡΠ½ΠΌΠ°Π·Ρ(Ρ)] | Π±Π°Π±ΡΡΠΊΠ° |
grandma, granny | [ΛΙ‘rΓ¦n.mΙΛ], [ΛΙ‘rΓ¦n.i] | [Π³ΡΡΠ½ΠΌΠ°Π°], [Π³ΡΡΠ½ΠΈ] | Π±Π°, Π±Π°Π±ΡΠ»Ρ |
grandpa, granddad | [ΛΙ‘rΓ¦n.pΙΛ], [ΛΙ‘rΓ¦n.dΓ¦d] | [Π³ΡΡΠ½ΠΏΠ°Π°], [Π³ΡΡΠ½Π΄ΡΠ΄] | Π΄Π΅Π΄, Π΄Π΅Π΄ΡΠ»Ρ |
grandparents | [ΛΙ‘rΓ¦npeΙrΙnts] | [Π³ΡΡΠ½ΠΏΡΡΡΠ½ΡΡ] | Π±Π°Π±ΡΡΠΊΠ° ΠΈ Π΄Π΅Π΄ΡΡΠΊΠ° |
granddaughter | [ΛΙ‘rΓ¦ndΙΛtΙ(r)] | [Π³ΡΡΠ½Π΄ΠΎΡΡΡ(Ρ)] | Π²Π½ΡΡΠΊΠ° |
grandson | [ΛΙ‘rΓ¦nsΚn] | [Π³ΡΡΠ½ΡΠ°Π½] | Π²Π½ΡΠΊ |
grandchild | [ΛΙ‘rΓ¦ntΚaΙͺld] | [Π³ΡΡΠ½ΡΠ°ΠΉΠ»Π΄] | Π²Π½ΡΡΠΎΠΊ, Π²Π½ΡΡΠΊΠ° |
grandchildren | [grΓ¦nΚ§ΙͺldrΙn] | [Π³ΡΡΠ½ΡΠΈΠ»Π΄ΡΡΠ½] | Π²Π½ΡΠΊΠΈ, Π²Π½ΡΡΠ°ΡΠ° |
great grandmother | [ΛΙ‘reΙͺt ΛΙ‘rΓ¦nmΚΓ°Ι(r)] | [Π³ΡΡΠΉΡ Π³ΡΡΠ½ΠΌΠ°Π·Ρ(Ρ)] | ΠΏΡΠ°Π±Π°Π±ΠΊΠ° |
great grandfather | [ΛΙ‘reΙͺt ΛΙ‘rΓ¦nfΙΛΓ°Ι(r)] | [Π³ΡΡΠΉΡ Π³ΡΡΠ½ΡΠ°Π·Ρ(Ρ)] | ΠΏΡΠ°Π΄Π΅Π΄ |
great-grandparents | [ΛΙ‘reΙͺt ΛΙ‘rΓ¦npeΙrΙnts] | [Π³ΡΡΠΉΡ Π³ΡΡΠ½ΠΏΡΡΡΠ½ΡΡ] | ΠΏΡΠ°Π΄Π΅Π΄ΡΡΠΊΠ° ΠΈ ΠΏΡΠ°Π±Π°Π±ΡΡΠΊΠ° |
great-grandchildren | [ΛΙ‘reΙͺt grΓ¦nΚ§ΙͺldrΙn] | [Π³ΡΡΠΉΡ Π³ΡΡΠ½ΡΠΈΠ»Π΄ΡΡΠ½] | ΠΏΡΠ°Π²Π½ΡΠΊΠΈ |
brother | [ΛbrΚΓ°Ι(r)] | [Π±ΡΠ°Π·Ρ(Ρ)] | Π±ΡΠ°Ρ |
sister | [ΛsΙͺstΙ(r)] | [ΡΠΈΡΡΡ(Ρ)] | ΡΠ΅ΡΡΡΠ° |
siblings | [ΛsΙͺb.lΙͺΕz] | [ΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠ½Π³Π·] | Π±ΡΠ°ΡΡΡ ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΡΡ |
cousin | [ΛkΚzn] | [ΠΊΠ°Π·Π½] | Π΄Π²ΠΎΡΡΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ Π±ΡΠ°Ρ/Π΄Π²ΠΎΡΡΠΎΠ΄Π½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΡΡΠ° |
aunt | [ΙΛnt] | [Π°Π°Π½Ρ] | ΡΠ΅ΡΡ |
uncle | [ΛΚΕkl] | [Π°Π½ΠΊΠ»] | Π΄ΡΠ΄Ρ |
nephew | [ΛnefjuΛ] | [Π½Π΅ΡΡΡ] | ΠΏΠ»Π΅ΠΌΡΠ½Π½ΠΈΠΊ |
niece | [niΛs] | [Π½ΠΈΠΈΡ] | ΠΏΠ»Π΅ΠΌΡΠ½Π½ΠΈΡΠ° |
ΠΠΎΡ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ°ΠΊ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ, ΡΠ°ΠΌΡΠΉ Π±Π»ΠΈΠΆΠ½ΠΈΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ ΠΊΡΡΠ³ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π° Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ. ΠΡΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π΄Π»Ρ ΡΠ°Π·ΡΡΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΌΡ Β«ΡΠ΅ΠΌΡΡΒ» Π½Π° Π°Π½Π³Π» Ρ Π΄Π΅ΡΡΠΌΠΈ.