Дракула брэма стокера о чем книга
«Дракула» Брэма Стокера. Самый известный роман о вампирах
Создания ночи, беспощадные и обладающие нечеловеческой силой, не знающие пощады и выпивающие из своих жертв кровь – так можно описать вампиров. Вошедшие в число нечисти, которую знают от мала до велика, вампиры не одно столетие укрепились в фольклоре и культуре. И сегодня мы рассмотрим роман, который немало этому поспособствовал.
Роман Брэма Стокера «Дракула» был далеко не первым произведением о вампирах, однако, благодаря ему был создан, пожалуй, самый известный его представитель, а само имя Дракула уже давно стало нарицательным.
Содержание романа
Опубликован данный роман был в 1897 году и рассказывал о некоем графе из Трансильвании, желающем перебраться в Англию. Приехавший для обсуждения сделки по покупке недвижимости агент обнаруживает, что местные жители настороженно относятся к местности, в которой обитает граф, и во время пребывания у него замечает то, что не поддается разумному объяснению и приходит к выводу, что граф Дракула является вампиром.
В это же время в Лондоне его невеста вместе со своей лучшей подругой отдыхает в маленьком прибрежном городе, куда прибывает корабль, на котором должен был приплыть Дракула. Однако, прибывает он в одиночку. Затем наступает череда событий, в ходе которых создается команда по борьбе с вампиром, желающая уничтожить его любой ценой. Во главе – профессор Ван Хельсинг. Им предстоит пройти через многое и заплатить достаточно большую цену, чтобы достичь своей цели.
Стиль написания
Одной из наиболее интересных особенностей является тот факт, что «Дракула» – эпистолярный роман. Рассказ о событиях подаётся читателю через дневники, письма, стенограммы разговоров. Данный стиль необычен и может поначалу отпугнуть среднестатистического читателя, однако, в дальнейшем это добавляет повествованию большего интереса и позволяет читателю почувствовать себя словно историком, анализирующим документы о каком-то свершившемся событии и собирающим по крупицам всю картину произошешего.
Также отличительной чертой является неторопливость повествования. Герои Стокера совсем не похожи на современных борцов со злом, готовых броситься в любую минуту на спасение мира. Они расчетливы, неторопливы, однако, понимают, что каждая минута на счету. Персонажи осознают, что их противник умен, хитер и уже не одну сотню лет выходил победителем, а потому они анализируют каждый шаг, прежде чем его сделать. И даже несмотря на это, им было суждено понести немалые потери. Они выглядят живыми, отчего им хочется сопереживать. Их желание биться с вампиром бок о бок, готовность пожертвовать собой ради товарища и общей цели «подкупают» читателя, и благодаря этому сложно оторваться от повествования.
Вклад в культуру
Персонаж романа был списан с реально существовавшего князя Влада III Цепеша, по прозвищу Дракула. Писатель и сам об этом говорит, когда в начале книги его персонаж рассказывает агенту по недвижимости о битвах, произошедших сотни лет назад, о великом правителе Валахии, коим сам он и является, как мы узнаем из произведения в дальнейшем.
Роман не снискал славу в период своего издания, и невысокие продажи привели к тому, что умер Брэм Стокер в нужде. Рост популярности романа произошел благодаря фильму «Носферату» Фридриха Мурнау 1922 года. Однако, из-за судебных исков вдовы писателя фильм был запрещен к прокату, а его копии уничтожены.
Благодаря появлению большого количества произведений о вампирах в XX и XXI веках роман обрел ту славу и популярность, которую он заслуживает. Множество экранизаций в кино и театре, появление Дракулы в анимации, компьютерных играх и даже комиксах, являются наилучшим признанием писательских заслуг Брэма Стокера, а также сделали его персонажа по-настоящему бессмертным. Впрочем, прочтите сами. Книга определенно стоит того, чтобы ее прочитать и проникнуться историей.
История создания романа Дракула Брэма Стокера
«Дракула» – роман ирландского писателя Брэма Стокера, впервые опубликованный в 1897 году. Главный герой – вампир-аристократ граф Дракула.
Стокер начал работать над романом в начале весны 1890 года, когда перед ним возникли первые образы будущей книги: медленно встающий из гроба старик и девушка, которая, обняв любимого, тянется к его горлу. В первоначальной версии главный герой (Дракула) уже был графом, хотя и безымянным. Действие развивалось не в Трансильвании, а в Штирии.
Многие исследователи связывают перемену в замысле романа со встречей Стокера с венгерским ученым-ориентологом, путешественником и краеведом Арминием Вамбери, который рассказывал Стокеру о различных эпизодах истории Подунавья. [4] Сюжет романа имеет отсылку на имя этого ученого – профессор Ван Хельсинг ссылается на сведения, полученные им от близкого друга, профессора Арминия из Будапешта. [3]
Повлияло на Стокера и общение с известным ориентологом Ричардом Бертоном, переводившим на английский язык сказки «Тысяча и одна ночь» и сборник индийских сказок – в обеих книгах были легенды о вампирах. Также на Стокера большое впечатление произвела и пугающая внешность Бертона, и, прежде всего, его крупные выдающиеся вперед зубы – по словам писателя, настоящие собачьи клыки. [7]
Итак, теперь уже действие книги Стокера происходит в Трансильвании. Так как писатель никогда там не был, ему пришлось изучить эту местность, насколько возможно, а остальное выдумать. Большинство его викторианских читателей не заметили разницы, особенно учитывая то, что он выписал из путеводителей расписания поездов, названия отелей и блюдо из курицы под названием «паприка гендл». [1]
«Продвижение» Стокером Дракулы к северу – в Трансильванию – было, видимо, намеренным: у Трансильвании была репутация «земли вампиров». Венгерский фольклор о вампирах был намного богаче румынского.
Стокер также читал «Книгу оборотней» Сабина Бэринг-Гулда, содержавшую описание жизни венгерской «кровавой графини» Елизаветы Батори (1560-1614), знаменитой массовыми убийствами молодых девушек: она считала, что их кровь может вернуть ей молодость.
Вероятно, одна из причин, по которым Стокер выбрал именно Трансильванию местом действия романа, состояла в том, что для большинства западных европейцев это буквально и символически неведомая «земля за лесами» (таков перевод слова «Трансильвания»), где может быть все, что угодно, в том числе и вампиры.
Также на смещение Дракулы в Трансильванию оказала влияние и книга Эмили Джерард «Страна за лесами», которая как раз посвящена этому месту. Именно из этой книги Стокер взял румынское слово «носферату», обозначавшее «вампир».
Важно отметить, что именно в Трансильвании, согласно поверьям, находилась школа магии Шамбала, в которой верховодил сам Люцифер. На первый взгляд может показаться, что это не имеет никакого отношения к месту обитания Дракулы в романе. Но на самом деле это очень важная деталь – Дракула, согласно Стокеру, учился в этой школе, то есть был учеником самого Сатаны. [6]
Существует предположение, что на вызревание замысла романа повлияло пребывания Стокера в отдаленном шотландском замке Слэйнс. Многие критики считают, что Стокер в качестве дома Дракулы описал именно этот замок. Он много раз отдыхал недалеко от залива Круден и знал окрестности, в том числе и руины замка на холме. Он даже останавливался в замке, написав в книге: «Мы были на дворе обширного, развалившегося замка, высокие окна которого были темны и мрачны, а обломанные зубчатые стены при свете луны вытянулись в зигзагообразную линию». [1]
На замысел Стокера могли повлиять как ирландские поверья о кровососущих существах, так и знаменитая повесть Шеридана ле Фаню «Кармилла», написанная в 1872 году. Хотя, в отличие от романа Стокера, главный носитель зла у Ле Фаню – неотразимая роковая женщина; сторонники связи между произведениями указывают на сходство с Кармиллой женских персонажей Стокера (Люси Вестенра, невесты Дракулы).
Другие литературоведы усматривают связь между фабулами «Дракулы» и романа Жюля Верна «Замок в Карпатах» 1892 года, где жуткий, загадочный аристократ преследует девушку, а ее возлюбленный пытается пробраться в логово негодяя и освободить любимую от злых чар. [4]
Стоит отметить и произведение Джона Полидори «Вампир», которое стало первой историей о вампирах, написанной на английском языке. Оно также повлияло на создание романа. Не малую роль сыграла и истории всем известного Франкенштейна Мэри Шелли.
Напомним, что Стокер начал писать «Дракулу» в 1890 году, а за два года до этого Джек-Потрошитель держал в страхе весь Лондон. Жуткая атмосфера, возникшая после тех преступлений, проникла и в роман Стокера, что автор подтвердил в предисловии 1901 года к исландскому изданию «Дракулы». Отсылки Стокера объединяют этих двух пугающих персонажей таким образом, что возникает больше вопросов, чем ответов, но он, безусловно, подтверждает, что ужасные события из реального мира повлияли на мир выдуманный.
Отметим, что изначально рабочим вариантом названия романа было «Восставший из мертвых», которое позже сократили до «Восставшего». Затем, прямо перед публикацией, Стокер снова сменил название на «Дракулу». [1]
Теперь перейдем к наиболее интересному вопросу: кто же является прототипом графа Дракулы? Существует несколько версий ответа на этот вопрос.
Одним из вариантов, который наиболее известен, является образ валашского князя Влада Цепеша (Дракулы). Причина этого заключается в том, что Цепеш прославился своим пристрастием сажать врагов на кол. Ученые расходятся во мнениях о том, что было известно Стокеру о Владе; некоторые не считают, что персонаж книги имел отношение к кровожадному князю. Из рабочих записей Стокера известно, что он прочел книгу «Отчет о княжествах Валахии и Молдавии» Уильяма Уилскинсона (об этом мы говорили выше). В ней упоминаются несколько правителей по имени Дракула, включая Влада Цепеша, и описано нападение одного из них на турецких солдат. Читая эту книгу, Стокер изменил имя «Графа Вампира» на Дракулу, сделав пометку: «В переводе с валашского «ДРАКУЛА» означает «ДЬЯВОЛ»». [1]
Но есть ряд литературоведов, без каких-либо оговорок называющих имя единственного человека, которого можно считать настоящим прототипом Дракулы. И это имя… Оскар Уайльд! Бесталанный Стокер не просто как патологический графоман завидовал гению этого распутного эстета, он еще и ужасно ревновал свою жену к Уайльду и не сомневался, что отказ Флоренс делить с ним ложе связан, прежде всего, с ее неостывшими чувствами к блистательному денди. Знаменитый суд над Уайльдом состоялся в 1896 году, за год до первой публикации «Дракулы», и стал бальзамом на душу Стокера, что, впрочем, не помешало писателю лишний раз втоптать соперника в грязь доступным только литератору способом.
Это весьма чутко уловили кинематографисты. Если внимательно посмотреть первую экранизацию романа, сделанную в 1931 году, исполнитель роли Дракулы актер Бела Лугаши не только носит экстравагантные костюмы в духе Уайльда, но даже внешне чем-то напоминает писателя. Любопытно, что вплоть до копполовского «Дракулы Брэма Стокера» уайльдовский стиль в одежде Дракулы во всех кинопостановках, а их насчитывается около ста, соблюдался неукоснительно. [3]
Еще одним прототипом графа Дракулы является Генри Ирвинг, владелец театра «Лицеум» в Лондоне. Стокер был помощником, агентом и секретарем Ирвинга. В рецензии на «Биографию автора Дракулы» Барбары Белфорд про Ирвинга в «Чикаго Трибьюн» Пенелопа Месик написала: «Он, как считает Белфорд, был аристократичной, высокой, яркой и выразительной личностью с горящими глазами и длинными пальцами, чье самомнение и шарм были перенесены Стокером в сексуально неоднозначный персонаж, который может вытягивать жизнь из окружающих, но, тем не менее, источать обаяние, превращающее разрушительный для души процесс в удовольствие». Вне зависимости от того, был ли персонаж списан с него, «Дракула» не понравился Ирвингу. После того как он посмотрел пьесу по роману, Стокер спросил его мнения, на что тот ответил лишь: «Ужасно!». [1]
Кроме графа Дракулы, прототипы имеет и еще один герой произведения – профессор оккультных и философских наук Абрахам Ван Хельсинг.
Согласно общепринятому мнению, прообразом первого вампироборца является близкий друг Брэма Стокера венгерский ученый еврейского происхождения Арминий Вамбери.
Сам Стокер никогда не признавался, кто же стал прототипом его главного вампироборца. И хотя большинство считают таковым вышеупомянутого ученого, поляк Адам Венгловский другого мнения на этот счет.
Остановимся более подробно на образе Мины. Изначально Стокер задумал создать в своем романе образ девушки, обладающей свободой воли и поступков. При помощи этой героини автора дает своего рода ответ на развернувшуюся в конце XIX века дискуссию о суфражизме, движении женщин за предоставление им гражданских свобод, и в первую очередь избирательного права. [6]
Теперь обратим внимание на сцену смерти Люси. В романе «Дракула» вампирша Люси была убита собственным женихом, когда тот вскрыл гроб и пронзил ее сердце. Стокер мог для этой сцены использовать пережитый опыт своего соседа, поэта и художника Данте Габриэля Россетти. Когда его жена, Элизабет Сиддал, умерла в 1862 году, Россетти вложил в ее тетрадь с лирикой, оплетя вокруг нее рыжие волосы покойной. Затем, в 1869 году, он передумал, и для того чтобы поэт мог забрать тетрадь, однажды ночью гроб извлекли из земли. Чудовищная эксгумация (пряди волос Сиддал остались в руках у Россетти) могла прийти Стокеру на ум, когда он описывал печальную кончину Люси. [1]
И перейдем к последнему вопросу, который может представлять для нас интерес. Каковы же причины написания романа?
Во-первых, на тот момент «вампиризм» был очень популярной темой, но произведения, написанные до Стокера, не пробуждали интереса у широкой публики. В связи с этим у писателя возник соблазн написать что-то новое, что-то, что перевернет весь мир, но что-то, что было бы при этом связано с вампиризмом. Другими словами, произвести «культурный бум» в Европе и во всем мире.
Во-вторых, Брэм Стокер не скрывал, что хочет написать роман о вампире и что намерен сделать его частично историческим. В числе первых узнали об этом члены «Ордена Золотой Зари», в который входил и сам Стокер (по некоторым сведениям, он был к этой организации непричастен). Предполагают, что масоны «Ордена» предложили своему рядовому человеку Брэму Стокеру написать роман о православном князе-вампире в обмен на всемирную славу. [3]
В-третьих, напомним, что Стокеру снился сон о восставшем из мертвых вампире. Возможно, писатель хотел избавиться от этих сновидений на психическом уровне, описав все события достаточно подробно в своем романе.
И, в-четвертых, после провала своей первой книги Стокер жил достаточно бедно. И чтобы заработать себе хотя бы на кусок хлеба, он был вынужден снова взяться за литературу. Пожалуй, эту версию можно назвать наиболее вероятной.
Дракула, а вместе с ним и сам роман обретают предупреждающе-пророческое звучание в преддверии 20 века с его ярко выраженными некрофильскими устремлениями, то есть тягой к смерти, разрушению, подавлению живого.
История одной книги. «Дракула» Брэма Стокера
Вампиры были известны миру с глубокой древности. Само это слово появилось в XVIII веке в Западной Европе. Но их образ разительно отличался от того, к которому мы привыкли в кинематографе. Это были дикие чудовища, духи злых существ, жертвы самоубийств или даже ведьмы. В славянской мифологии вообще считалось, что если кошка или собака перепрыгнет через труп умершего человека, то тот также обречён был стать одним из немертвых.
Также в романе были использованы и местные румынские легенды об упырях, которые назывались стригоями. Дракула, в свою очередь, стал их современной интерпретацией. Кто же такие Стригои?
Статья Вильгельма Шмидта о трансильванском фольклоре 1865 года описывает стригоев как ночных существ, которые охотятся на младенцев. Также в мифологии стригоем мог стать любой человек, если:
Будет седьмым ребенком того же пола в семье
Ведёт жизнь во грехе
Умрёт незамужней или холостым
Будет казнён за лжесвидетельство
Умрёт путем самоубийства
Умрёт от проклятия ведьмы.
В своей книге «Сущностный Дракула» Клэр Хауорд-Мэден предположила, что замок графа Дракулы был вдохновлен реальным замком Слэйнс, в котором Брэм Стокер был гостем 19-го графа Эрролла. Говорят, что во время этого визита Стокер был особенно впечатлен интерьером замка Слэйнс и окружающим пейзажем, однако имеются и сомнения в строгости этой связи.
В нём также повествуется о молодом англичанине, который бродит по Мюнхену перед отъездом в Трансильванию. Наступает Вальпургиева Ночь, и молодой англичанин, несмотря на предостережения кучера, по глупости покидает гостиницу и в одиночестве бродит по густому лесу. По пути он чувствует, что за ним наблюдает высокий и худой незнакомец (возможно, граф Дракула).
Затем молния ударяет в гробницу, разрушая ее и испепеляя немертвую кричащую графиню. Тогда англичанин теряет сознание. Он просыпается, чтобы найти «гигантского» волка, лежащего на его груди и облизывающего его горло; однако волк просто держит его в тепле и защищает, пока не прибудет помощь.
Когда англичанина наконец доставляют обратно в гостиницу, его ждет телеграмма от ожидающего его хозяина Дракулы с предупреждением об «опасности от снега, волков и ночи».
Сам же роман был не оригинальным произведением, а переводом на исландский язык ранней версии «Дракулы». Он был опубликован в газете Fjallkonan с 13 января 1900 по 20 марта 1901 года. Однако, между этими книгами были и различия, которые заключаются в следующем:
Действие этой истории было перенесено из Англии 1890-х годов в Германию 1830-х годов и переработала несколько персонажей, отбросив некоторых (например, Люси и всех трех ее женихов) и переименовав других (Дракула стал графом Орлоком, Джонатан Харкер стал Томасом Хаттером, Мина Мюррей стала Эллен и так далее).
Узнав об этом, вдова Стокера, Флоренс, была в ярости и подала в суд на кампанию, в результате чего все копии фильма было приказано уничтожить. Однако, студия вскоре обанкротилась, и Стокер возместила ей только судебные издержки. Некоторые экземпляры всё же сохранились и попали в театры. В конце концов Флоренс Стокер отказалась от борьбы с публичными показами фильма.
Честно сказать, большинство известных экранизаций «Дракулы» не следовали литературному первоисточнику в полном объёме. Так, в книге Дракулу убили не осиновым колом, как принято считать, а закололи кинжалом и вскоре обезглавили. И сам вампир мог днём иногда, в пасмурную погоду оказаться на улице.
Именно Дракула и стал эдаким «праотцом» всех известных миру вампиров, начиная от Алукарда и его одноимённого тёзки из игры Кастельвания, Графа фон Кролока из фильма «Бесстрашные убийцы вампиров» Полански и одноимённого мюзикла с Ожогиным в главной роли, Эдварда из «Сумерек», Лестата из «Интервью с вампиром» и заканчивая Барнабасом Коллинзом, который впервые был создан режиссёром Дэном Кёртисом в оригинальном сериале «Мрачные Тени» 1966-70-х годов, и появился в 210-211 эпизодах.
Вначале Барнабас Коллинз, освобождённый по легкомыслию мошенником Вилли Лумисом, который искал на кладбище драгоценности аристократической семьи, был показан невероятно похожим на его собственный портрет, висевший в фойе особняка. Именно это сходство первой замечает Элизабет Стоддард, которая сама же является точной копией матери вампира, Наоми, жившей аж в семнадцатом веке.
Что общего между Барнабасом и Дракулой? Барнабас был создан по его образу и подобию как пародия на все фильмы ужасов о вампирах. Точно так же он спит в гробу, превращается в летучую мышь, похищает молодых девушек. В данном случае это была бармен кафе «Синий Кит» по имени Мэгги Эванс, и Барнабас пытался превратить её в свою невесту из-за внешнего сходства с той, кого он любил 195 лет назад.
Дракула (роман)

обложка первого издания
Archibald Constable and Company (UK)
«Дра́кула» (англ. Dracula ) — роман ирландского писателя Брэма Стокера, впервые опубликованный в 1897 году. Главный герой — вампир-аристократ граф Дракула. По воспоминаниям сына Брэма Стокера, отец во сне видел встающего из гроба Короля Вампиров, который послужил идеей к началу написания романа. [1] Л.Вольф выпустил огромный том иллюстрированного «Дракулы» с подробнейшими примечаниями.
Содержание
Сюжет
Лондонский юрист Джонатан Харкер отправляется в замок Дракулы, чтобы оформить документы на собственность в Лондоне, но попадает в ловушку, и ему начинает казаться, что он сходит с ума, настолько ужасно всё происходящее. Позже стечения обстоятельств приводят к тому, что что-то странное происходит и с Люси Вестенра, и объяснить это берется лишь доктор Абрахам Ван Хельсинг, потому что причина всех событий одна — древний род нежити, вампиры, в которых, казалось бы, никто уже не верит. Несмотря на все усилия, Люси, увы, спасти не удается, погибает и сумасшедший Ренфилд, как-то связанный с Дракулой… И теперь трое мужчин, любивших Люси, её лучшая подруга Мина с мужем Джонатаном Харкером и Ван Хельсинг, питающий ко всем отцовские чувства, должны отправиться в опаснейший путь, чтобы избавить Землю от тяжкой печати рода Дракулы и спасти его про́клятую душу…
Герои романа
Жанр и художественные особенности
Роман причисляли к самым различным жанровым разновидностям, чаще всего — к так называемой «литературе ужаса» и готическому роману. С композиционной точки зрения «Дракула» является эпистолярным романом: повествование складывается из писем и записей в дневниках.
Стокер изобразил вампиризм как заболевание (заразная демоническая одержимость), с оттенками секса, крови и смерти, задев чувствительные струнки в Викторианской Британии, где сифилис и туберкулёз были обычным явлением.
Успех
Хотя Стокер не был первым писателем, сделавшим вампира героем своего произведения, роман оказал исключительное влияние на складывание и популяризацию «вампирского мифа» и стал наиболее полным описанием вампира в популярной литературе до XX столетия. Огромное количество посвященных вампирам книг и фильмов, появившихся в XX и XXI веке, обязано своим существованием «Дракуле».
Работа над романом
Стокер начал работать над романом в начале весны 1890 года, уже тогда были созданы некоторые герои романа: оживающий старик, девушка, которая обняв любимого тянется к его горлу. В первоначальном замысле романа главный герой (Дракула) уже был графом, однако самого имени Дракула ещё нет. [2] Действие романа развивалось не в Трансильвании, а в Штирии.
Создание Дракулы
Однако летом этого же года замысел романа меняется — Стокер отдыхал в небольшом городке Уайтби (этот же город можно встретить в романе, этот город стал местом высадки Дракулы в образе гигантского пса на английскую землю), в библиотеке города Стокер постоянно брал книги по истории и фольклору Трансильвании, одна из которых была книга английского консула Уилкинсона о правителях Молдавии и Валахии. Он выписывает все сведения, касающиеся рода валашского князя Влада Дракулы. Многие исследователи связывают перемену в замысле романа со встречей Стокера с венгерским учёным-ориенталистом, путешественником и краеведом Арминием Вамбери, который рассказывал Стокеру о различных эпизодах истории Подунавья. [2] Сюжет романа имеет отсылку на имя этого учёного — профессор Ван Хельсинг постоянно ссылается на сведения, полученные им от близкого друга профессора Арминия из Будапешта.
Имя «Граф Дракула» было заимствованно у реально жившего человека — Влада Цепеша. Цепеш был печально известным румынским князем в XV веке. Он также был известен под именем Влад III Дракул (то есть сын дракона). Но в отличие от исторического персонажа, граф Дракула разместился в замке неподалёку от Прохода Борго в Трансильвании, и Стокер приписал этому месту сверхъестественную атмосферу, которая до сих пор сохранилась в современных историях.
Скорее всего, Стокер черпал вдохновение в ирландских мифах о кровососущих существах. На него также повлияло произведение того века «Кармилла» Шеридана ле Фаню. Ле Фаню был редактором Стокера, когда тот был театральным критиком в Дублине (Ирландия). Как и Ле Фаню, Стокер создал неотразимых женских персонажей-вампиров, например, Люси Вестенра и Невест Дракулы.
Дракула в популярной культуре
Отзывы
— А. А. Блок из письма близкому другу поэта Е. П. Иванову от 3 сентября 1908 года. [3] [4]
7 важных деталей романа «Дракула», о которых часто забывают, а в них вся соль
Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.
Такой роман называют «эпистолярным»
Помните, героини Пушкина, как всегда поясняли учительницы литературы, читали эпистолярные романы? Они были популярной формой в восемнадцатом и девятнадцатом векам, потому что облегчали автору решение вопроса о композиции книги. Эпистолярный – значит, в письмах или других видах записок. Не все помнят, но действие в «Дракуле» описывается в основном в письмах участников и выдержках из дневника.
Это, кстати, делает его неудобным для современных читателей, поскольку письма не предполагают передачи динамики действия. Роман нашему современнику кажется слишком уж «спокойным». А вот в девятнадцатом веке люди переписывались часто, эпистолярная форма романа для них выглядела как для нас имитация записи с любительской камеры, придавая ощущение достоверности, а ритм повествования был привычным.
Смерть Дракулы выглядит как благодеяние
Нарушение сословных рамок
То, что на самом деле в замке Дракулы и за кучера, и за кухарку, и за горничную втайне работал он сам, для человека нашего времени – просто факт, подчёркивающий, что в этом замке нет людей. Например, потому что их убивают или потому что у замка – зловещая репутация. Но для читателя девятнадцатого века сцены, в которых Харкер понимает, что граф обслуживает своего гостя собственными руками, имеют дополнительный смысл. В то время джентльмен, особенно с титулом, до такого опуститься не мог.
В крайнем случае он нанял бы самую дурную и нерасторопную служанку, например, очень пожилую и с проблемами здоровья, готовую работать за еду, но не опустился бы до того, чтобы накрывать ужин каждый вечер и выносить каждое утро ночную вазу из-под кровати гостя (эта деталь в романе опущена, но каждый, знакомый с реалиями времени, понимает, что она с большой вероятностью составляла часть жизни Харкера в замке). Граф, который поступает по сюжету таким образом, явным образом ломает «естественные границы» сословного общества, а значит, вообще их не признаёт. Тревожный звоночек!
Дракула порочен, но не слишком привлекателен как мужчина
Конечно, найдётся и женщина, которую соблазнит волосатая ладонь – именно такой она описывается у графа, что уже в наше время порождает непристойные шутки. Но от Дракулы, что постоянно подчёркивает автор, пахнёт землёй, погребом… Это неприятный, одновременно сырой и затхлый, тяжёлый замок. Он способен рассеять любое очарование от внешности и манер.
Но сцена, в которой молодая жена Харкера Мина пьёт кровь из надреза на волосатой (это опять подчёркивается) груди вампира, определённо непристойна и непорочна. Дело не только в прикосновении губ к чужой коже. Мужские волосы на груди и шее в девятнадцатом веке считались настолько непристойными и напоминающими о постельных утехах, что мужчины не смели прилюдно появиться с голой, незакрытой тугим воротником или обширным платком шеей: вдруг проглянет волосок? И даже если не проглянет – все уже привыкли, что грудь и шея мужчины непристойны.
Дракула не так уж всемогущ
Например, граф мало свободен в перемещениях. Днём он должен спать на трансильванской земле. Ему приходится брать её на борт корабля, идущего в Британию, и возвращаться к ящикам с землёй перед каждый рассветом. Кроме того, его план чуть не сорвался, потому что экипажа корабля едва хватило ему на прокорм в пути: к берегу судно подошло без единой живой души на борту. Он также не может войти в дом своей жертвы. Ему для этого нужно приглашение. Такие ограничения очень важны: зло не может быть всемогущим, чтобы не быть подобно Богу. Многие современные триллеры в девятнадцатом веке поэтому непредставимы.
Зато в романе Дракула умеет превращаться в туман и волка, а не только летучую мышь. Вообще в восточноевропейском фольклоре, которым вдохновлялся Стокер, общаясь со знакомым венгром-историком, вампиры и оборотни действительно слабо разделимы, это часто один и тот же персонаж.
Мина чудом не стала вампиром вслед за Люси
Роман переполнен сверхмодными и сверхсовременными фишками
То, что для нас – милая картина старины, для современников выглядело как триллер с самыми актуальными гаджетами и техниками. Так, в большой моде был гипноз, на него возлагали большие надежды в плане лечения больных и исправления преступников в будущем – и в романе к нему прибегают. Жертву Дракулы лечат переливанием крови – то была передовая медицинская технология, которая ещё даже не получила широкого распространения.
Что касается гаджетов, то герои пользуются печатной машинкой – и невеста Харкера владеет ей в совершенстве, а также фонографом, аппаратом, записывающим звук. То и другое можно было найти не в каждой семье среднего достатка. Помимо этого, Харкер и Мина также владеют стенографией, которая позволяет им обмениваться практически зашифрованными сообщениями. Кстати, навыки Мины показывают её как особу современную, прогрессивную и, похоже, эмансипированную. Для девятнадцатого века она была девушкой будущего, проникшего в настоящее – как если бы в современном романе о России мы видели девушку-хакера с кучей гаджетов в каждом кармане. В общем, герои романа о Дракуле чертовски круты и современны. для своего времени.
Текст: Лилит Мазикина.
Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:








