Если мужчина обращается к женщине на вы что это значит
Ты же леди: когда можно переходить на «ты»
Вот бы все было так же просто, как в английском — «you» и «you».
Вопрос перехода с «вы» на «ты» — один из важнейших пунктов этикета общения. Давай разберемся, кому, а главное когда можно пересекать эту грань.
Любой ребенок знает, что «вы» — это официальное обращение, подчеркивание уважение. А еще обозначение того, что между людьми существует дистанция (например, речь идет о незнакомцах или людях разного возраста). Поэтому когда кто-то решает перейти на «ты», это значит, что он готов сократить дистанцию между собой и собеседником, сделать общение ближе и неформальнее.
Чаще всего в молодежной среде общения на «вы» не возникает вовсе. Если друзья знакомят тебя со своими приятелями, они обычно представляют вас друг другу довольно неформально. Это позволительно в неофициальных ситуациях. Но когда речь идет не о подростковой тусовке, правила игры приобретают новый оттенок.
К кому можно обращаться на «ты» сразу после знакомства?
По-хорошему, ни к кому. Согласно строгому классическому этикету, на «вы» принято обращаться даже к школьникам старше пятого класса. Так что если тебе нужно как-то обратиться к незнакомому человеку (даже если видно, что вы — ровесники), используй вежливую форму «вы». Этикет советует: лучше немного переборщить с обходительностью, чем совершенно забыть про нее.
Кто может предложить перейти на «ты»?
По правилам хорошего тона, инициатором перехода в обращении с «вы» на «ты» выступает тот, кто обладает правилом этикетного старшинства. Сейчас объясним, у кого оно есть. Например, при равных условиях возраста и социального статуса в отношениях «мужчина-женщина», предложить перейти с «вы» на «ты» может только женщина, потому что в этом контексте именно она обладает статусом этикетного старшинства. В общении старший-младший эта «привилегия» принадлежит старшему. В деловой сфере перейти на «ты» может предложить только начальник.
Резюмируем. Согласно этикету, инициаторами перехода на «ты» могут выступать:
женщина — при общении мужчины и женщины;
старший — при общении младшего и старшего по возрасту;
старший по статусу — при общении людей разного социального/профессионального положения.
«Ты» или «Вы»? Откуда пошло обращение на «Вы»
Стоит задуматься: как на Руси Выкать стали.
Как обращаться: на «Вы» или на «ты»?
Вроде бы, говоря «Вы», мы выражаем своё уважение к человеку — к вышестоящим и незнакомым принято обращаться на «Вы».
Но почему тогда близким говорим – «Ты»? Неужели, мы их меньше уважаем, чем тех, чужих?
Не странно ли: к Богу все обращаются на «Ты» (…да святится имя Твоё; Да приидет Царствие Твоё; да будет воля Твоя…), а к всякому мелкому начальнику – на «Вы»?
Неужели, Творец всего Сущего меньшего уважения достоин, чем любой прохожий, которому мы говорим – «Вы»?
К святым обращаемся на ты, а к грешным – на «Вы»? Парадокс…
Может, дело не в уважении… А в чём? Дабы понять это, давайте вернёмся в прошлое.
Откуда и зачем пошло это — выканье?
Ведь во всех древних языках: древнегреческом, латинском, древнеславянском – обращение было только на «ты», это и понятно: коли един человек, то и говорить к нему нужно в единственном числе: ты.
Насколько я помню, впервые обращаться к себе как ко многим – на «Вы» – потребовал кто-то из римских императоров. А если императора называют на «Вы»,- думают придворные его,- то, чем я хуже? давайте и меня — на «Вы». И пошла волна гордыни сверху вниз: каждый такой «пупок земли» стал мнить себя «маленьким императором» и требовать себе тех же «почестей»: «Я тебе не просто я, меня теперь много, я теперь – Мы!» И до того эта мода по Европе дошла, что сейчас в английском языке вообще уже цельного «ты» не осталось, все стали множественными «You».
Конечно же, и на Руси люди испокон веков обращались друг к другу на ты. Даже к Богу взывали – «Ты».
Царю Ивану Грозному говорили «ты», и он не обижался, ибо это естественное, нормальное обращение – на «ты», общепринятое тогда: к одному человеку как к одному и обращаться.
Выканье к нам пришло относительно недавно, в петровские времена, как некая западная мода, новомодное веяние. Тогда лжецарь Пётр I много западных обычаев приказным порядком в русское сознание внедрял. И выканье, было одним из них. Хотя оно могло бы нам и вовсе не привиться – осталось бы некой чужестранной диковиной, но в 1722 г лжецарь Пётр I ввёл в России «Табель о рангах», по которому ко всем вышестоящим (по рангу) надлежало обращаться на «Вы», и называть их каким-нибудь «Вашим благо-высокородием». А за нарушение этого правила полагался штраф в размере двухмесячного жалования, причём назначен оный мог как за тыкание вышестоящему, так и за выкание нижестоящему. А если учесть, что треть этих денег полагалась доносителю, то нарушать его было… небезопасно.
Таким вот образом в России насильственно, под угрозой штрафа, ввели западное выканье.
Простому человеку, понятно, тыкали все: «он же — мужик, а мы тут с эдаким европейским выпендроном, и уважаем только тех, кто с нами в одну социальную игру играет, и кто выигрывает… в ней… у нас».
И заметьте (это важно): сначала обращение на «Вы» вводилось, чтобы подчеркнуть социальное неравенство: ты к императору на «Вы», он к тебе – на «ты»; к вышестоящим по рангу – на «Вы», они к тебе – на «ты»… Т.е., выканье выражало социальный статус, положение в социальной структуре, а не уважение к человеку. Уже потом сознание адаптирует: положение → уважение к положению → уважение, затем они сплетаются… И вот уже естественное желание человека – чувствовать уважение окружающих, слышать к себе уважительное обращение — толкает его к тому, чтобы занимать положение, к этой «гонке по вертикали»…
Конечно, я не предлагаю грубо переходить на «ты» в общении только потому, что таковое обращение является и изначальным, и естественным для человека, не страдающего расщеплением личности. Окружающие ведь могут не понять и — обидеться. В обществе, хорошо это или плохо, уже сложился некий этикет, общественный политес, в котором, говоря друг другу «вы», мы словно подчёркиваем своё почтение к общепринятым Правилам Игры и отстранённо-уважительное отношение друг к другу. Это как бы предохраняет нас от грубости, но и от… прямых контактов.
Но ведь, доведённое до абсолюта (скажем, в викторианской Англии) это «вы-общение», эта система общественных приличий, превращает живую жизнь людей в какую-то… шахматную игру, в которой, словно фигуры на доске, они совершают предписанное правилами движения по своим клеткам, важно раскланиваясь и улыбаясь. — Идиллия… или тюрьма?
Я написал сие лишь для того, чтобы мы помнили, когда и почему на Руси выкать стали, дабы, понимая это, осмысленней могли себе решать: к кому и как нам стоит обращаться.
«Ты» и «Вы»
На наше благословенное Отечество движется атлантистская волна чуждой нам англо-саксонской культуры. Стало модным обращение «вы» решительно ко всем возрастам. Казалось бы, невинная и даже цивилизованная примета последнего времени: полностью заменить местоимение «ты» на «вы».
Но у славян «ты» всегда означало доверительность, выражало чувство братства, общинный, вечевой дух народа. Мы даже к Богу обращаемся на «Ты», что подчёркивает особенную интимность и расположение к единению.
Английское универсальное «you» есть признак индивидуализма, безысходной разобщённости. У англо-саксов вообще отсутствует сокровенное «ты». Есть архаическое thou (тау), и то это санскритское «ты».
До середины двадцатого века в России многие совсем незнакомые люди обращались друг к другу «брат(ок)», «сестр(иц)а». Теперь же слышишь: «гражданин», «гражданка», «мужчина», «женщина». Когда Якубович в своей «Стране дураков» обращается к дитяти на «Вы», этот слащавый чуждый нам этикет, как не покажется странным, работает на разрушение наших традиций, нашего менталитета (в чём Запад немало преуспел). Для Запада славянское «ты» — признак варварства и некультурности. В подтверждение того, сколь задушевным является славянское «ты», исчезнувшее у англо-саксов, хочется напомнить стихотворение Пушкина.
Пустое «вы» сердечным «ты»
Она, обмолвясь, заменила,
И все счастливые мечты
В душе влюблённой возбудила.
Пред ней задумчиво стою;
Свести очей с неё нет силы;
И говорю ей: «как Вы милы!»
И мыслю: «как тебя люблю!»
«Иду на Вы!»… Это выражение нам известно со времён великого Светлого Воина князя Святослава, настоящее и правильное имя которого было Светослав (от Свет и Славить).
Князь Светослав перед самым началом священного похода отсылал гонца с устрашающим коротким посланием: «Иду на Вы!». Что означало – «Иду на Вас», то есть вы мои враги, т.к. винительный и именительный падежи в языке древних славян были идентичны. Такое послание носило предупредительный характер и информировало неприятеля о скорой атаке со стороны славян. (Забавно то, что на «Вы» наши Предки называли врагов, а сейчас это слово уважительного обращения к незнакомому человеку или старшему по возрасту.) Безсмысленно, скажут многие, но славянский князь имел особый расчёт.
Полководцем Светослав был опытнейшим и своим оповещением заставлял неприятеля готовиться к схватке с предчувствием, мягко говоря, недобрым, что вносило некоторое смятение в ряды храбрых молодцев-завоевателей. Таким образом, Светослав умело применял метод психологической, информационной войны. Враг вынужден был собрать все резервы для решающей рати. Тем самым Светослав ограждал своё войско от изнурительных стычек с мелкими отрядами, которые превращают войну в неэффективное и долгое противостояние.
Обращение «на Вы»
Добрый день! Мне 30 лет, около полугода я встречаюсь с мужчиной, который меня старше на 15 лет. Мы регулярно вместе проводим время, постоянно созваниваемся/списываемся. В целом, нормальные отношения взрослых людей, без лишних страстей и фанатизма. Но меня смущает один момент, он постоянно ко мне обращается «на Вы», в любых ситуациях, даже когда мы наедине. И мне, соответственно, приходится обращаться к нему так же. Я говорила с ним на эту тему, он говорит, что считает это нормальным и правильным, не дающим опускаться до неуважительного отношения и ссор. «На ты», насколько я понимаю, он обращается только к родителям и родственникам. Меня эта ситуация беспокоит, мне кажется, что он специально держит дистанцию, хотя это я у него тоже спрашивала, он говорит, что так не считает. Я могу что-то попытаться изменить, или это не имеет смысла?
Лучший ответ по мнению автора
Иван Шпинев
Добрый день, Марина!
Конечно у человека есть свои привычки и принципы жизненные! Такая манера общения вызвана воспитанием и определенным кругом общения начиная с детства! Но в последствии это перерастает в привычку… Поэтому это нужно принять и жить с этим.
Не стоит переучивать человека или бороться с этим! примите это! это важно для него! и тогда как раз и уменьшится та самая дистанция о которой вы говорите! Ведь Признания нам такими какая мы есть это лучшая благодарность от окружающих людей.
Вы всегда можете оценить ответ эксперта, уделите несколько секунд, чтобы выбрать наиболее понравившийся вам ответ!
01.04.14 |
|