какие слова являются паронимами
Паронимы
Паронимия объясняется нетвёрдым знанием значения одного из слов или даже обоих, некомпетентностью говорящего (пишущего) в той сфере деятельности, откуда взято слово, а также парапраксисом (напр., оговорки). Особенно важно обращать внимание на паронимы при изучении иностранных языков, так как многие паронимы могут не различаться изучающими иностранный язык вследствие расхождений в артикуляционной базе: англ. live и leave. Иногда одному многозначному слову либо нескольким омонимам в одном языке соответствуют несколько разных паронимов в другом: рус. концерт (и мероприятие, и произведение) — англ. concert (только мероприятие), concerto (только произведение); рус. фокус (и точка схождения световых лучей, и трюк) — нем. Fokus (только точка схождения световых лучей), Hokuspokus (только трюк).
Некоторые паронимы широко распространяются в языке и находят отражение в словарях. Например, глагол «будировать» (от фр. bouder), означающий «дуться», «сердиться», «быть настроенным против чего-либо», очень часто употребляется вместо сходного глагола «будоражить», и это значение занесено в словари. Прилагательное «эфемерный» (от греч. ἐφήμερος — однодневный), означающее «недолговечный», нередко употребляется вместо слова «эфирный» в смысле «бесплотный, мнимый, невесомый», и это значение также занесено в словари.
Связанные понятия
Упоминания в литературе
Связанные понятия (продолжение)
Синтети́ческие языки́ — типологический класс языков, в которых преобладают синтетические формы выражения грамматических значений. Синтетические языки противопоставляются аналитическим языкам, в которых грамматические значения выражаются при помощи служебных слов, и полисинтетическим языкам, в которых в пределах цельнооформленного комплекса (внешне напоминающего слово) объединено несколько именных и глагольных лексических значений.
О служебных словах в информатике см. Зарезервированное слово.Служе́бные слова́ — лексически несамостоятельные слова, имеющие в языке не номинативную функцию (они не называют предметы, свойства или отношения), а лишь выражающие различные семантико-синтаксические отношения между словами, предложениями и частями предложений. Противопоставляются знаменательным, или самостоятельным, словам, отличаясь от них, помимо значения, отсутствием морфологических категорий. Приближаясь к словоизменительным морфемам.
Путунхуá (кит. трад. 普通話, упр. 普通话, пиньинь: Pǔtōnghuà) — официальный язык в Китайской Народной Республике, на Тайване и в Сингапуре. Это понятие относится, прежде всего, к устной, произносительной норме; письменный стандарт называется байхуа.
Логогра́мма, или логогра́ф, — графема, обозначающая слово или морфему. Противопоставлена фонограмме, которая может выражаться фонемой или комбинацией фонем, и детерминативом, который определяет грамматические категории.
Что такое паронимы простыми словами, какие они бывают и откуда берутся
Слова, которые вы все время путаете.
Паронимы – это слова, которые звучат и пишутся очень похоже, но означают совсем разные вещи. Например, я иду в магазин и вижу на двери объявление: «Одевайте маски!». Так нельзя говорить. Одевать можно кого-то: девушку, ребенка, собаку, куклу. А «надевать» – что-то: маску, перчатки, шапку.
Паронимы изучаются в лексике.
Другой пример: эмигрировать и иммигрировать. Эмигрировать можно только «из», иммигрировать – «в». Я живу в России, поэтому могу эмигрировать из России, иммигрировать – в США, Канаду, Германию. Иммигрировать ИЗ какой-либо страны нельзя в принципе.
Не путайте паронимы с омонимами. Омонимы – это слова, которые полностью совпадают в написании и произношении.
Типы паронимов
Корневые. Когда корни различаются всего на несколько букв и люди начинают их путать. Есть, к примеру, экскаватор, который копает, и эскалатор, который ездит вверх-вниз.
Есть дипломат – политик. И еще чемодан, кстати. А есть дипломант – тот, кто получил диплом.
Аффиксальные. Когда корень везде одинаковый, но немного разные приставки или суффиксы. Отсюда два подтипа:
Этимологические – когда причина паронимии в происхождении слов из разных языков. Например, есть заимствованное слово «порох», который в пушках, а есть церковно-славянское слово «прах», то есть тело мертвого человека, останки. Другой пример – исконное слово «одинарный», которое происходит от «один», и заимствованное из латыни «ординарный» – то есть ничем не выделяющийся из множества.
Этимологическими могут быть как корневые, так и аффиксальные паронимы.
Еще несколько примеров
Адресат – тот, кому вы посылаете письмо. Адресант – вы, то есть тот, кто отправляет.
Венец – это головной убор, украшение. Может быть королевским, венчальным. Иногда используется в переносном смысле, означает страдания, тяготы. Это пошло от «тернового венца» Исуса Христа. Венок – что-то сплетенное, положенное на голову. Может быть венок из одуванчиков.
Вдох – когда вы просто втянули в себя воздух. Вздох – тяжелый, шумный вдох или выдох, без разницы. Обычно передает эмоции человека: «сказать со вздохом».
Гордость – когда вы чем-то горды, и это хорошо. Можно гордиться сыном, Родиной. Гордыня – заносчивость, высокомерие. Это уже плохо.
Черви – которые ползают по земле. Червы – масть в картах, обозначаемая в виде сердца красного цвета.
Фиеста – когда все празднуют. Сиеста – когда все спят после обеда, потому что на улицу выйти нельзя из-за жуткой жары.
Тема – то, о чем вы говорите/пишете/читаете. Тематика – группа из нескольких тем.
Остатки – что-то, оставшееся от чего-то (от еды, надежды, любви). Останки – мертвое тело человека.
Есть ли паронимы в других языках
Да. И ошибаются в них прежде всего те, кто учит иностранный язык. Например, в английском языке ошибка в произношении может «смешать» слова «red» (красный) и «rat» – крыса, «bad» (плохой) и «bed» (кровать).
Еще пример. Я о нем читал в книге какой-то женщины-полиглота. Есть слово «juice» (сок) и есть «jewish» (еврейский). Так вот, она их временами путает и просит официанта подать вместо апельсинового сока апельсинового еврея. Что приводит его в недоумение, конечно же.
Ну и со словами «us» (мы) и «ass» (попа) тоже бывает непросто.
Почему возникают паронимы
Человек не знает значения слов. А посмотреть в словарь или «загуглить» лень. Ну и просто мы не придаем большого значения языку, на котором говорим, поэтому не хотим вдаваться в тонкости.
Ошибки, связанные с паронимами, характерны не только для разговорной речи или объявлений типа «Оденьте маску». Пару дней назад я слушал песню «У церкви стояла карета» в исполнении Надежды Кадышевой, и даже там – «Когда ей священник на палец, // Одел золотое кольцо…»
Парономазия – это плохо или хорошо
Парономазия – это стилистический прием, использование в речи сразу двух паронимов. Это хорошо, показывает глубокое знание языка, позволяет лучше передавать смысл высказывания.
Например, у Пушкина в «Капитанской дочке» один из героев говорит, что нечего дворян «ни жалеть, ни жаловать».
Иногда паронимы могут выстраиваться так, чтобы усиливать выражаемые автором чувства. Например, у Цветаевой: «…Чем этот жалобный, жалостный, каторжный вой». Жалобный и жалостный – паронимы. Они употреблены в друг за другом, чтобы обеспечить градацию – нарастание признака.
Что такое паронимы? Примеры
Паронимы — это слова, близкие по звучанию, но различающиеся частично или полностью значением.
Паронимы
Иногда в нашей речи встречаются слова, похожие по звучанию, но различающиеся оттенками значения или вовсе разные по семантике. Среди лексических ошибок, вызванных незнанием точного значения слова, наиболее часто встречаются ошибки, связанные с неразграничением, или смешением паронимов. Чтобы избежать этого, узнаем, что такое паронимы.
Паронимами можно назвать как однокоренные, так и близкие по звучанию слова, которые при всей своей похожести всё же различаются оттенками значения или обозначают разные реалии действительности.
Например, дипломат — это работник посольства или консульства, а дипломант — участник конкурса, фестиваля, отмеченный за свое исполнительское мастерство дипломом.
Гарантированным (обеспеченным) может быть доход, зарплата, работа, тираж, а гарантийным (содержащим гарантию) назовем письмо, кредит, договор, ремонт.
Поговорим также о распространённой путанице в употреблении глаголов-паронимов «одеть» и «надеть».
Глагол одеть сочетается с одушевлёнными существительными, поэтому правильно скажем:
Слово надеть употребляется в сочетании с неодушевлёнными существительными:
Перед прогулкой я надел ошейник своей собаке. Мама надела куртку на сына.
Общность в значении паронимов является частичной, поэтому они имеют, как правило, различную сочетаемость с другими словами, например:
Чтобы не ошибаться в использовании паронимов, приведем примеры таких лексем с указанием их точного значения и сочетаемости с другими словами.
Примеры паронимов
Паронимы-существительные
Паронимы-прилагательные
Паронимы-глаголы
Добавим к этому списку глагольные пары слов-паронимов:
Видео «Паронимы»
Слова-паронимы
Paronim-k-slovu.ru — большой бесплатный словарь паронимов русского языка.
Узнать слова-паронимы на букву:
Что такое паронимы?
Паронимами называют слова, похожие по написанию и звучанию, но с неодинаковым значением. К примеру, «адресат» и «адресант» в произношении и написании отличаются только звуком и буквой «н» соответственно, но имеют различия в значении: «адресат — тот, кому направлено высказывание или письмо»; «адресант — лицо, от имени которого отправляется сообщение или письмо». Понятие «пароним» происходит из греческого языка.
Что такое паронимические пары и ряды?
Чаще всего паронимы объединяются в пары, например: «оптимистический» — «оптимистичный», «поглотить» — «проглотить», «элитарный» — «элитный». Паронимические пары — это два слова, связанные схожестью в написании и звучании, но имеющие неодинаковые значения. Также паронимы объединяются в ряды: «уплатить» — «оплатить» — «заплатить» — «выплатить». Паронимический ряд — слова, что принадлежат к одной части речи и имеют общие грамматические признаки: «одеть» — «надеть» (оба слова — глаголы, имеют общий корень). Они выполняют в предложении одинаковые синтаксические функции.
Причины возникновения паронимов
Паронимия в речи служит для обозначения словами различных понятий профессиональной деятельности человека, явлений, предметов, действий или процессов. Сходство в морфемном составе слов объясняется историческими процессами и закономерностями развития. Паронимы использовались в древнерусский период существования языка. У них был один корень и различные суффиксы или приставки. В процессе развития языка одни паронимические пары исчезали, а другие появлялись, поскольку исчезали или творились понятия, обозначаемые паронимами. На возникновение паронимов влияли внутриязыковые словообразовательные процессы, связи с иностранными языками. Значение каждого из них постоянно дифференцировалось, поэтому современные паронимы имеют четкое значение, их невозможно взаимозаменять.
Паронимы появляются в художественной речи и высказываниях писателей, научных деятелей. Постепенно они становятся общеупотребительными.
Какие существуют разновидности паронимов?
Эти слова классифицируют по различиям в строении корня, аффиксов и в этимологических характеристиках. Разнокоренные слова имеют похожие аффиксы, но неодинаковые корни: «экскаватор» и «эскалатор».
Аффиксальные паронимы — слова, объединенные общим корнем и звучанием, а также значением, но имеющие различные аффиксы — словообразующие частицы. К примеру, «экономический» — «экономный» — «экономичный» различаются по суффиксам. Возникновению разных значений способствую приставки: «уплатить» — «оплатить».
Паронимы с разными аффиксами часто возникают в научных терминах, особенно в медицине и химии, где от терминологического значения не только корней, но и суффиксов зависит значение всего слова. Этимологическая паронимия — заимствование одного и того же слова несколько раз из различных языков и в неодинаковых значениях. Это явление присуще языкам, имеющим близкое происхождение, к примеру, русскому и церковнославянскому, особенно если в заимствованном и исконном слове имеются сходства: «порох» (исконное) — «прах» (заимствованное из церковнославянского языка).
Большинство паронимов в языке характеризуются тонкими оттенками смысла: «дефектный» — «дефективный», «длинный» — «длительный», и нельзя заменить без нарушения смысла высказывания. Например, слова «упростить» и «опростить» имеют различия: первое означает «сделать более простым», а второе — «сделать более простым, чем следует».
Существуют однокоренные паронимы, что имеют одинаковое звучание. Различия между этими словами возникают из-за:
Где используются паронимы?
Близкие по смыслу паронимы отличаются между собой по стилистическому использованию, сочетаемости и стилевой окраске. Благодаря этому сфера их использования широка. В художественной и публицистической речи различные по значению слова являются не грубой ошибкой, а парономазией – преднамеренным употреблением нескольких паронимов в одном предложении с целью выразить остроумие автора и т. д. Эта фигура широко распространена в афоризмах, для создания каламбура, сатиры или иронии. К примеру, у Я. Дымского есть выражение: «Вот так оно бывает, когда доверие путают с доверчивостью», у К. Ваншенкина — «Я желаю тебе и себе — больше гордости, меньше гордыни», у К. Федина — «В оппозиции он [Извеков] словно бы не был, — сказал он на низкой ноте. — У него, братец мой, позиция, а не оппозиция».
Умелое использование писателем паронимов еще больше приближает произведение к высокохудожественности. Благодаря этим словам он выражает мысли в соответствии с идеей, раскрывает свои возможности в демонстрации тонких оттенков смысла. Авторы используют паронимическую пару в одном предложении, чтобы показать смысловые различия этих слов, несмотря на кажущуюся близость. С помощью паронимов уточняется мысль, а высказывание становится более экспрессивным, ярким и запоминающимся читателю. К примеру, А. Пушкин в произведении «Евгений Онегин» пишет: «Надев широкий боливар, Онегин едет на бульвар».
Звуковая близость паронимов часто ассоциируется с явлением плеоназма, который служит стилистическим оборотом с однозначными словами, которые будто лишние, но на самом деле являются компонентами художественности, когда автор стремится к преувеличению в высказывании.
Паронимы используются в официально-деловом, научном и разговорном стилях. Если в первых двух близкие по смыслу слова используются в точном значении, то в разговорной речи случается смешивание паронимов. В публицистике паронимы используются для создания заголовков для газетных или журнальных статей.
Почему паронимы часто используются ошибочно?
Основной причиной неправильного употребления паронимов является:
С этим пластом лексики часто связаны неточности из-за сближения слов, обозначающих явления и предметы, действия и процессы, обозначаемых паронимами: «дно» – «днище». В другом случае они принадлежат к одной сфере науки или деятельности: «нейтрон» – «нейтрино» (оба понятия используются в физике, но первое обозначает частицу атома, лишенную электрического заряда, а второе – нейтральную фундаментальную частицу, что относится к лептонам). Причиной ошибки бывает незнание стилевой принадлежности слова, поэтому возникает смешение нейтральных и разговорных слов: «зубастый» путают с разговорным вариантом «зубатый».
С проблемой разграничения сталкиваются преподаватели иностранных языков и переводчики, поскольку для адекватной работы с текстом необходимо знать правильное значение слов. Часто возникают ошибки при переводе, если паронимы возникли в результате слияния нескольких слов на историческом этапе развития конкретного языка или это слово позаимствовано из общего праязыка. Несмотря на возможные ошибки в использовании, паронимы помогают изучающим иностранные языки познать богатство их лексики, выразительной способности и культуру в целом.
Какими частями речи бывают паронимы?
Встречаются слова, принадлежащие к разным частям речи, но чаще всего в русском языке паронимы бывают глаголами, именами прилагательными, именами существительными и наречиями. К существительным принадлежат: «невежа — невежда», «гордыня» — «гордость», «вдох» — «вздох», «подпись» — «роспись». Именами прилагательными бывают такие пары: «деловитый» — «деловой», «гармонический» — «гармоничный», «длинный» — «длительный». Глаголами являются паронимы «грубить» — «грубеть», «активизировать» — «активировать», а наречиями — «досадно» — «досадливо», «удачно» — «удачливо».
Зачем используются паронимы?
Слова с различным значением и сходным написанием и произношением характерны для художественных и публицистических текстов, авторы которых используют паронимы для создания языковой игры, «украшения» текста, усиления выразительности произведения. То есть с помощью паронимии можно получить комический, иронический, оценочный текст, а в конечном итоге — выразить талант автора в создании высокохудожественного текста, его высокий уровень владения языком. Особенно ценны паронимы в поэзии, а также в остроумных высказываниях, особенно афоризмах: «Любят — за душевность, уважают — за духовность».
Использование паронимов в бытовой речи свидетельствует о грамотности и культуре человека. Основная причина использования паронимов — необходимость обозначать понятия словами. С одной стороны, эти пары затрудняют общение, но также и насыщают его.
Лексическая сочетаемость паронимов
В зависимости от значения конкретной пары паронимы сочетаются с другими словами. Например, «вековой» употребляется для обозначения явления, предмета или действия, которое длится или живет долгий срок. Этот пароним будет уместен с существительными «традиции», «дерево» и т. д. Слово «вечный» обозначает бесконечность во времени, постоянство, поэтому употребляют выражения «вечный огонь», «вечный покой» или «вечная мерзлота».
Паронимы, синонимы и омонимы, их взаимоотношения
Иногда паронимы относят к омонимам, рассматривая их как омонимическую разновидность — «псевдоомонимы», поскольку формально эти пласты лексики похожи. Однако их сближение не обосновано: омонимы полностью совпадают в написании и произношении, хотя совершенно различны в значении, а паронимы похожи, но не идентичны по звуковому оформлению. Их путают с синонимами, если не осведомлены о значении каждого слова, но это грубая лексическая ошибка — синонимы взаимозаменяются и имеют похожее значение, чего нельзя сказать о паронимах.
Подводя итог
Паронимы, при знании их корректного значения, становятся не помехой в речи, письменной или разговорной, художественной или официально-деловой, а возможностью продемонстрировать высокий уровень культуры речи, донести информацию, показать богатство лексического запаса человека, его умение пользоваться языком. Существует более тысячи пар паронимов в русском языке, значения которых зависят от строения (однокоренные или с разными корнями, с различными аффиксами), происхождения, а также влияния других языков.
Паронимия
Пароними́я (от др.-греч. παρα- — приставка со значением смежности, ὄνομα — «имя») — сходство слов-паро́нимов по форме при различии по смыслу. Также обычно ошибочное употребление одного из них вместо другого. Например адресат — адресант. По аналогии с ложными друзьями переводчика паронимы иногда называются ложными братьями.
Паронимия объясняется нетвёрдым знанием значения одного из слов или даже обоих, некомпетентностью говорящего (пишущего) в той сфере деятельности, откуда взято слово, а также парапраксисом (напр. оговорки). Особенно важно обращать внимание на паронимы при изучении иностранных языков, так как многие паронимы могут не различаться изучающими иностранный язык вследствие расхождений в артикуляционной базе: англ. live и leave различаются только по долготе гласного — оппозиция, отсутствующая в русском языке. Иногда одному многозначному слову либо нескольким омонимам в одном языке соответствуют несколько разных паронимов в другом: рус. концерт (и мероприятие, и произведение) — англ. concert (только мероприятие), concerto (только произведение); рус. фокус (и очаг, и трюк) — нем. Fokus (только очаг), Hokuspokus (только трюк).
Некоторые паронимы широко распространяются в языке и находят отражение в словарях. Например, глагол «будировать» (от фр. bouder ), означающий «дуться», «сердиться», «быть настроенным против чего-либо», очень часто употребляется вместо сходного глагола «будоражить», и это значение занесено в словари.
Содержание
Классификация паронимов
Корневые паронимы
Аффиксальные паронимы
Этимологические паронимы
Примеры паронимов
В английском языке
В немецком языке
В русском языке
Среди паронимов значительное место занимают существительные:
Однокоренные (аффиксальные) паронимы:
В украинском языке
Парономазия — преднамеренное употребление паронимов
Если смешение паронимов — грубая лексическая ошибка, то преднамеренное употребление двух слов-паронимов в одном предложении представляет собой стилистическую фигуру, называемую «парономазия» (от греч. возле, около + называю).
Парономазию называют бинарной фигурой стилистики, поскольку в ней принимают участие оба паронима. Эта фигура распространена широко, а сокращённо её можно назвать бинарной.
Примеры парономазии
Вот тематический палиндром Айдына Ханмагомедова со словами «пик» и «пика»:
У него же находим каламбуры, где рифмуются паронимические пары:
В Дербенте чужд карьере
лишь грузчик, чей удел
быть не всегда у дел
при каменном карьере.