какие слова являются паронимами

Паронимы

Паронимия объясняется нетвёрдым знанием значения одного из слов или даже обоих, некомпетентностью говорящего (пишущего) в той сфере деятельности, откуда взято слово, а также парапраксисом (напр., оговорки). Особенно важно обращать внимание на паронимы при изучении иностранных языков, так как многие паронимы могут не различаться изучающими иностранный язык вследствие расхождений в артикуляционной базе: англ. live и leave. Иногда одному многозначному слову либо нескольким омонимам в одном языке соответствуют несколько разных паронимов в другом: рус. концерт (и мероприятие, и произведение) — англ. concert (только мероприятие), concerto (только произведение); рус. фокус (и точка схождения световых лучей, и трюк) — нем. Fokus (только точка схождения световых лучей), Hokuspokus (только трюк).

Некоторые паронимы широко распространяются в языке и находят отражение в словарях. Например, глагол «будировать» (от фр. bouder), означающий «дуться», «сердиться», «быть настроенным против чего-либо», очень часто употребляется вместо сходного глагола «будоражить», и это значение занесено в словари. Прилагательное «эфемерный» (от греч. ἐφήμερος — однодневный), означающее «недолговечный», нередко употребляется вместо слова «эфирный» в смысле «бесплотный, мнимый, невесомый», и это значение также занесено в словари.

Связанные понятия

Упоминания в литературе

Связанные понятия (продолжение)

Синтети́ческие языки́ — типологический класс языков, в которых преобладают синтетические формы выражения грамматических значений. Синтетические языки противопоставляются аналитическим языкам, в которых грамматические значения выражаются при помощи служебных слов, и полисинтетическим языкам, в которых в пределах цельнооформленного комплекса (внешне напоминающего слово) объединено несколько именных и глагольных лексических значений.

О служебных словах в информатике см. Зарезервированное слово.Служе́бные слова́ — лексически несамостоятельные слова, имеющие в языке не номинативную функцию (они не называют предметы, свойства или отношения), а лишь выражающие различные семантико-синтаксические отношения между словами, предложениями и частями предложений. Противопоставляются знаменательным, или самостоятельным, словам, отличаясь от них, помимо значения, отсутствием морфологических категорий. Приближаясь к словоизменительным морфемам.

Путунхуá (кит. трад. 普通話, упр. 普通话, пиньинь: Pǔtōnghuà) — официальный язык в Китайской Народной Республике, на Тайване и в Сингапуре. Это понятие относится, прежде всего, к устной, произносительной норме; письменный стандарт называется байхуа.

Логогра́мма, или логогра́ф, — графема, обозначающая слово или морфему. Противопоставлена фонограмме, которая может выражаться фонемой или комбинацией фонем, и детерминативом, который определяет грамматические категории.

Источник

Что такое паронимы простыми словами, какие они бывают и откуда берутся

Слова, которые вы все время путаете.

какие слова являются паронимами. Смотреть фото какие слова являются паронимами. Смотреть картинку какие слова являются паронимами. Картинка про какие слова являются паронимами. Фото какие слова являются паронимами

Паронимы – это слова, которые звучат и пишутся очень похоже, но означают совсем разные вещи. Например, я иду в магазин и вижу на двери объявление: «Одевайте маски!». Так нельзя говорить. Одевать можно кого-то: девушку, ребенка, собаку, куклу. А «надевать» – что-то: маску, перчатки, шапку.

Паронимы изучаются в лексике.

Другой пример: эмигрировать и иммигрировать. Эмигрировать можно только «из», иммигрировать – «в». Я живу в России, поэтому могу эмигрировать из России, иммигрировать – в США, Канаду, Германию. Иммигрировать ИЗ какой-либо страны нельзя в принципе.

Не путайте паронимы с омонимами. Омонимы – это слова, которые полностью совпадают в написании и произношении.

Типы паронимов

Корневые. Когда корни различаются всего на несколько букв и люди начинают их путать. Есть, к примеру, экскаватор, который копает, и эскалатор, который ездит вверх-вниз.

Есть дипломат – политик. И еще чемодан, кстати. А есть дипломант – тот, кто получил диплом.

Аффиксальные. Когда корень везде одинаковый, но немного разные приставки или суффиксы. Отсюда два подтипа:

Этимологические – когда причина паронимии в происхождении слов из разных языков. Например, есть заимствованное слово «порох», который в пушках, а есть церковно-славянское слово «прах», то есть тело мертвого человека, останки. Другой пример – исконное слово «одинарный», которое происходит от «один», и заимствованное из латыни «ординарный» – то есть ничем не выделяющийся из множества.

Этимологическими могут быть как корневые, так и аффиксальные паронимы.

Еще несколько примеров

Адресат – тот, кому вы посылаете письмо. Адресант – вы, то есть тот, кто отправляет.

Венец – это головной убор, украшение. Может быть королевским, венчальным. Иногда используется в переносном смысле, означает страдания, тяготы. Это пошло от «тернового венца» Исуса Христа. Венок – что-то сплетенное, положенное на голову. Может быть венок из одуванчиков.

Вдох – когда вы просто втянули в себя воздух. Вздох – тяжелый, шумный вдох или выдох, без разницы. Обычно передает эмоции человека: «сказать со вздохом».

Гордость – когда вы чем-то горды, и это хорошо. Можно гордиться сыном, Родиной. Гордыня – заносчивость, высокомерие. Это уже плохо.

какие слова являются паронимами. Смотреть фото какие слова являются паронимами. Смотреть картинку какие слова являются паронимами. Картинка про какие слова являются паронимами. Фото какие слова являются паронимами

Черви – которые ползают по земле. Червы – масть в картах, обозначаемая в виде сердца красного цвета.

Фиеста – когда все празднуют. Сиеста – когда все спят после обеда, потому что на улицу выйти нельзя из-за жуткой жары.

Тема – то, о чем вы говорите/пишете/читаете. Тематика – группа из нескольких тем.

Остатки – что-то, оставшееся от чего-то (от еды, надежды, любви). Останки – мертвое тело человека.

Есть ли паронимы в других языках

Да. И ошибаются в них прежде всего те, кто учит иностранный язык. Например, в английском языке ошибка в произношении может «смешать» слова «red» (красный) и «rat» – крыса, «bad» (плохой) и «bed» (кровать).

Еще пример. Я о нем читал в книге какой-то женщины-полиглота. Есть слово «juice» (сок) и есть «jewish» (еврейский). Так вот, она их временами путает и просит официанта подать вместо апельсинового сока апельсинового еврея. Что приводит его в недоумение, конечно же.

Ну и со словами «us» (мы) и «ass» (попа) тоже бывает непросто.

Почему возникают паронимы

Человек не знает значения слов. А посмотреть в словарь или «загуглить» лень. Ну и просто мы не придаем большого значения языку, на котором говорим, поэтому не хотим вдаваться в тонкости.

Ошибки, связанные с паронимами, характерны не только для разговорной речи или объявлений типа «Оденьте маску». Пару дней назад я слушал песню «У церкви стояла карета» в исполнении Надежды Кадышевой, и даже там – «Когда ей священник на палец, // Одел золотое кольцо…»

Парономазия – это плохо или хорошо

Парономазия – это стилистический прием, использование в речи сразу двух паронимов. Это хорошо, показывает глубокое знание языка, позволяет лучше передавать смысл высказывания.

Например, у Пушкина в «Капитанской дочке» один из героев говорит, что нечего дворян «ни жалеть, ни жаловать».

Иногда паронимы могут выстраиваться так, чтобы усиливать выражаемые автором чувства. Например, у Цветаевой: «…Чем этот жалобный, жалостный, каторжный вой». Жалобный и жалостный – паронимы. Они употреблены в друг за другом, чтобы обеспечить градацию – нарастание признака.

Источник

Что такое паронимы? Примеры

Паронимы — это сло­ва, близ­кие по зву­ча­нию, но раз­ли­ча­ю­щи­е­ся частич­но или пол­но­стью значением.

Паронимы

Иногда в нашей речи встре­ча­ют­ся сло­ва, похо­жие по зву­ча­нию, но раз­ли­ча­ю­щи­е­ся оттен­ка­ми зна­че­ния или вовсе раз­ные по семан­ти­ке. Среди лек­си­че­ских оши­бок, вызван­ных незна­ни­ем точ­но­го зна­че­ния сло­ва, наи­бо­лее часто встре­ча­ют­ся ошиб­ки, свя­зан­ные с нераз­гра­ни­че­ни­ем, или сме­ше­ни­ем паро­ни­мов. Чтобы избе­жать это­го, узна­ем, что такое паронимы.

какие слова являются паронимами. Смотреть фото какие слова являются паронимами. Смотреть картинку какие слова являются паронимами. Картинка про какие слова являются паронимами. Фото какие слова являются паронимами

Паронимами мож­но назвать как одно­ко­рен­ные, так и близ­кие по зву­ча­нию сло­ва, кото­рые при всей сво­ей похо­же­сти всё же раз­ли­ча­ют­ся оттен­ка­ми зна­че­ния или обо­зна­ча­ют раз­ные реа­лии действительности.

Например, дипло­мат — это работ­ник посоль­ства или кон­суль­ства, а дипло­мант — участ­ник кон­кур­са, фести­ва­ля, отме­чен­ный за свое испол­ни­тель­ское мастер­ство дипломом.

Гарантированным (обес­пе­чен­ным) может быть доход, зар­пла­та, рабо­та, тираж, а гаран­тий­ным (содер­жа­щим гаран­тию) назо­вем пись­мо, кре­дит, дого­вор, ремонт.

Поговорим так­же о рас­про­стра­нён­ной пута­ни­це в упо­треб­ле­нии глаголов-паронимов «одеть» и «надеть».

Глагол одеть соче­та­ет­ся с оду­шев­лён­ны­ми суще­стви­тель­ны­ми, поэто­му пра­виль­но скажем:

Слово надеть упо­треб­ля­ет­ся в соче­та­нии с неоду­шев­лён­ны­ми суще­стви­тель­ны­ми:

Перед про­гул­кой я надел ошей­ник сво­ей соба­ке. Мама наде­ла курт­ку на сына.

Общность в зна­че­нии паро­ни­мов явля­ет­ся частич­ной, поэто­му они име­ют, как пра­ви­ло, раз­лич­ную соче­та­е­мость с дру­ги­ми сло­ва­ми, например:

какие слова являются паронимами. Смотреть фото какие слова являются паронимами. Смотреть картинку какие слова являются паронимами. Картинка про какие слова являются паронимами. Фото какие слова являются паронимами

Чтобы не оши­бать­ся в исполь­зо­ва­нии паро­ни­мов, при­ве­дем при­ме­ры таких лек­сем с ука­за­ни­ем их точ­но­го зна­че­ния и соче­та­е­мо­сти с дру­ги­ми словами.

Примеры паронимов

Паронимы-существительные

Паронимы-прилагательные

Паронимы-глаголы

Добавим к это­му спис­ку гла­голь­ные пары слов-паронимов:

Видео «Паронимы»

Источник

Слова-паронимы

Paronim-k-slovu.ru — большой бесплатный словарь паронимов русского языка.

Узнать слова-паронимы на букву:

Что такое паронимы?

Паронимами называют слова, похожие по написанию и звучанию, но с неодинаковым значением. К примеру, «адресат» и «адресант» в произношении и написании отличаются только звуком и буквой «н» соответственно, но имеют различия в значении: «адресат — тот, кому направлено высказывание или письмо»; «адресант — лицо, от имени которого отправляется сообщение или письмо». Понятие «пароним» происходит из греческого языка.

Что такое паронимические пары и ряды?

Чаще всего паронимы объединяются в пары, например: «оптимистический» — «оптимистичный», «поглотить» — «проглотить», «элитарный» — «элитный». Паронимические пары — это два слова, связанные схожестью в написании и звучании, но имеющие неодинаковые значения. Также паронимы объединяются в ряды: «уплатить» — «оплатить» — «заплатить» — «выплатить». Паронимический ряд — слова, что принадлежат к одной части речи и имеют общие грамматические признаки: «одеть» — «надеть» (оба слова — глаголы, имеют общий корень). Они выполняют в предложении одинаковые синтаксические функции.

Причины возникновения паронимов

Паронимия в речи служит для обозначения словами различных понятий профессиональной деятельности человека, явлений, предметов, действий или процессов. Сходство в морфемном составе слов объясняется историческими процессами и закономерностями развития. Паронимы использовались в древнерусский период существования языка. У них был один корень и различные суффиксы или приставки. В процессе развития языка одни паронимические пары исчезали, а другие появлялись, поскольку исчезали или творились понятия, обозначаемые паронимами. На возникновение паронимов влияли внутриязыковые словообразовательные процессы, связи с иностранными языками. Значение каждого из них постоянно дифференцировалось, поэтому современные паронимы имеют четкое значение, их невозможно взаимозаменять.

Паронимы появляются в художественной речи и высказываниях писателей, научных деятелей. Постепенно они становятся общеупотребительными.

Какие существуют разновидности паронимов?

Эти слова классифицируют по различиям в строении корня, аффиксов и в этимологических характеристиках. Разнокоренные слова имеют похожие аффиксы, но неодинаковые корни: «экскаватор» и «эскалатор».

Аффиксальные паронимы — слова, объединенные общим корнем и звучанием, а также значением, но имеющие различные аффиксы — словообразующие частицы. К примеру, «экономический» — «экономный» — «экономичный» различаются по суффиксам. Возникновению разных значений способствую приставки: «уплатить» — «оплатить».

Паронимы с разными аффиксами часто возникают в научных терминах, особенно в медицине и химии, где от терминологического значения не только корней, но и суффиксов зависит значение всего слова. Этимологическая паронимия — заимствование одного и того же слова несколько раз из различных языков и в неодинаковых значениях. Это явление присуще языкам, имеющим близкое происхождение, к примеру, русскому и церковнославянскому, особенно если в заимствованном и исконном слове имеются сходства: «порох» (исконное) — «прах» (заимствованное из церковнославянского языка).

Большинство паронимов в языке характеризуются тонкими оттенками смысла: «дефектный» — «дефективный», «длинный» — «длительный», и нельзя заменить без нарушения смысла высказывания. Например, слова «упростить» и «опростить» имеют различия: первое означает «сделать более простым», а второе — «сделать более простым, чем следует».

Существуют однокоренные паронимы, что имеют одинаковое звучание. Различия между этими словами возникают из-за:

Где используются паронимы?

Близкие по смыслу паронимы отличаются между собой по стилистическому использованию, сочетаемости и стилевой окраске. Благодаря этому сфера их использования широка. В художественной и публицистической речи различные по значению слова являются не грубой ошибкой, а парономазией – преднамеренным употреблением нескольких паронимов в одном предложении с целью выразить остроумие автора и т. д. Эта фигура широко распространена в афоризмах, для создания каламбура, сатиры или иронии. К примеру, у Я. Дымского есть выражение: «Вот так оно бывает, когда доверие путают с доверчивостью», у К. Ваншенкина — «Я желаю тебе и себе — больше гордости, меньше гордыни», у К. Федина — «В оппозиции он [Извеков] словно бы не был, — сказал он на низкой ноте. — У него, братец мой, позиция, а не оппозиция».

Умелое использование писателем паронимов еще больше приближает произведение к высокохудожественности. Благодаря этим словам он выражает мысли в соответствии с идеей, раскрывает свои возможности в демонстрации тонких оттенков смысла. Авторы используют паронимическую пару в одном предложении, чтобы показать смысловые различия этих слов, несмотря на кажущуюся близость. С помощью паронимов уточняется мысль, а высказывание становится более экспрессивным, ярким и запоминающимся читателю. К примеру, А. Пушкин в произведении «Евгений Онегин» пишет: «Надев широкий боливар, Онегин едет на бульвар».

Звуковая близость паронимов часто ассоциируется с явлением плеоназма, который служит стилистическим оборотом с однозначными словами, которые будто лишние, но на самом деле являются компонентами художественности, когда автор стремится к преувеличению в высказывании.

Паронимы используются в официально-деловом, научном и разговорном стилях. Если в первых двух близкие по смыслу слова используются в точном значении, то в разговорной речи случается смешивание паронимов. В публицистике паронимы используются для создания заголовков для газетных или журнальных статей.

Почему паронимы часто используются ошибочно?

Основной причиной неправильного употребления паронимов является:

С этим пластом лексики часто связаны неточности из-за сближения слов, обозначающих явления и предметы, действия и процессы, обозначаемых паронимами: «дно» – «днище». В другом случае они принадлежат к одной сфере науки или деятельности: «нейтрон» – «нейтрино» (оба понятия используются в физике, но первое обозначает частицу атома, лишенную электрического заряда, а второе – нейтральную фундаментальную частицу, что относится к лептонам). Причиной ошибки бывает незнание стилевой принадлежности слова, поэтому возникает смешение нейтральных и разговорных слов: «зубастый» путают с разговорным вариантом «зубатый».

С проблемой разграничения сталкиваются преподаватели иностранных языков и переводчики, поскольку для адекватной работы с текстом необходимо знать правильное значение слов. Часто возникают ошибки при переводе, если паронимы возникли в результате слияния нескольких слов на историческом этапе развития конкретного языка или это слово позаимствовано из общего праязыка. Несмотря на возможные ошибки в использовании, паронимы помогают изучающим иностранные языки познать богатство их лексики, выразительной способности и культуру в целом.

Какими частями речи бывают паронимы?

Встречаются слова, принадлежащие к разным частям речи, но чаще всего в русском языке паронимы бывают глаголами, именами прилагательными, именами существительными и наречиями. К существительным принадлежат: «невежа — невежда», «гордыня» — «гордость», «вдох» — «вздох», «подпись» — «роспись». Именами прилагательными бывают такие пары: «деловитый» — «деловой», «гармонический» — «гармоничный», «длинный» — «длительный». Глаголами являются паронимы «грубить» — «грубеть», «активизировать» — «активировать», а наречиями — «досадно» — «досадливо», «удачно» — «удачливо».

Зачем используются паронимы?

Слова с различным значением и сходным написанием и произношением характерны для художественных и публицистических текстов, авторы которых используют паронимы для создания языковой игры, «украшения» текста, усиления выразительности произведения. То есть с помощью паронимии можно получить комический, иронический, оценочный текст, а в конечном итоге — выразить талант автора в создании высокохудожественного текста, его высокий уровень владения языком. Особенно ценны паронимы в поэзии, а также в остроумных высказываниях, особенно афоризмах: «Любят — за душевность, уважают — за духовность».

Использование паронимов в бытовой речи свидетельствует о грамотности и культуре человека. Основная причина использования паронимов — необходимость обозначать понятия словами. С одной стороны, эти пары затрудняют общение, но также и насыщают его.

Лексическая сочетаемость паронимов

В зависимости от значения конкретной пары паронимы сочетаются с другими словами. Например, «вековой» употребляется для обозначения явления, предмета или действия, которое длится или живет долгий срок. Этот пароним будет уместен с существительными «традиции», «дерево» и т. д. Слово «вечный» обозначает бесконечность во времени, постоянство, поэтому употребляют выражения «вечный огонь», «вечный покой» или «вечная мерзлота».

Паронимы, синонимы и омонимы, их взаимоотношения

Иногда паронимы относят к омонимам, рассматривая их как омонимическую разновидность — «псевдоомонимы», поскольку формально эти пласты лексики похожи. Однако их сближение не обосновано: омонимы полностью совпадают в написании и произношении, хотя совершенно различны в значении, а паронимы похожи, но не идентичны по звуковому оформлению. Их путают с синонимами, если не осведомлены о значении каждого слова, но это грубая лексическая ошибка — синонимы взаимозаменяются и имеют похожее значение, чего нельзя сказать о паронимах.

Подводя итог

Паронимы, при знании их корректного значения, становятся не помехой в речи, письменной или разговорной, художественной или официально-деловой, а возможностью продемонстрировать высокий уровень культуры речи, донести информацию, показать богатство лексического запаса человека, его умение пользоваться языком. Существует более тысячи пар паронимов в русском языке, значения которых зависят от строения (однокоренные или с разными корнями, с различными аффиксами), происхождения, а также влияния других языков.

Источник

Паронимия

Пароними́я (от др.-греч. παρα- — приставка со значением смежности, ὄνομα — «имя») — сходство слов-паро́нимов по форме при различии по смыслу. Также обычно ошибочное употребление одного из них вместо другого. Например адресат — адресант. По аналогии с ложными друзьями переводчика паронимы иногда называются ложными братьями.

Паронимия объясняется нетвёрдым знанием значения одного из слов или даже обоих, некомпетентностью говорящего (пишущего) в той сфере деятельности, откуда взято слово, а также парапраксисом (напр. оговорки). Особенно важно обращать внимание на паронимы при изучении иностранных языков, так как многие паронимы могут не различаться изучающими иностранный язык вследствие расхождений в артикуляционной базе: англ. live и leave различаются только по долготе гласного — оппозиция, отсутствующая в русском языке. Иногда одному многозначному слову либо нескольким омонимам в одном языке соответствуют несколько разных паронимов в другом: рус. концерт (и мероприятие, и произведение) — англ. concert (только мероприятие), concerto (только произведение); рус. фокус (и очаг, и трюк) — нем. Fokus (только очаг), Hokuspokus (только трюк).

Некоторые паронимы широко распространяются в языке и находят отражение в словарях. Например, глагол «будировать» (от фр. bouder ), означающий «дуться», «сердиться», «быть настроенным против чего-либо», очень часто употребляется вместо сходного глагола «будоражить», и это значение занесено в словари.

Содержание

Классификация паронимов

Корневые паронимы

Аффиксальные паронимы

Этимологические паронимы

Примеры паронимов

В английском языке

В немецком языке

В русском языке

Среди паронимов значительное место занимают существительные:

Однокоренные (аффиксальные) паронимы:

В украинском языке

Парономазия — преднамеренное употребление паронимов

Если смешение паронимов — грубая лексическая ошибка, то преднамеренное употребление двух слов-паронимов в одном предложении представляет собой стилистическую фигуру, называемую «парономазия» (от греч. возле, около + называю).

Парономазию называют бинарной фигурой стилистики, поскольку в ней принимают участие оба паронима. Эта фигура распространена широко, а сокращённо её можно назвать бинарной.

Примеры парономазии

Вот тематический палиндром Айдына Ханмагомедова со словами «пик» и «пика»:

У него же находим каламбуры, где рифмуются паронимические пары:

В Дербенте чужд карьере
лишь грузчик, чей удел
быть не всегда у дел
при каменном карьере.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *