какие страны пользуются кириллицей

Страны с кириллическим алфавитом. Сегодня их четырнадцать

какие страны пользуются кириллицей. Смотреть фото какие страны пользуются кириллицей. Смотреть картинку какие страны пользуются кириллицей. Картинка про какие страны пользуются кириллицей. Фото какие страны пользуются кириллицей

Список государств и народов, на сегодняшний день использующих кириллический алфавит, несколько уменьшился по сравнению с тем, что было несколько десятков лет назад. Но он по-прежнему не ограничивается главной триадой — Россией, Украиной и Белоруссией. Там есть и неожиданные для многих страны.

1. Россия. Тут все понятно, русский язык происходит от древнерусского, который в свою очередь был переведен на кириллицу с приходом на Русь христианства. Создали славянскую письменность, как известно Кирилл и Мефодий. На самом деле это тоже не совсем точно, кириллица — это более усовершенствованный вариант алфавита, который появился чуть позже, но об этом мы расскажем как-нибудь в другой раз.

2. Украина. Поскольку украинский язык так же, как и русский, произошел от древнерусского, то все сказанное выше справедливо и здесь.

3. Белоруссия. Ну вы поняли — смотрим на первые два пункта.

4. Болгария. Для многих будет сюрпризом, но Кирилл и Мефодий, создавая первую славянскую азбуку, ориентировались не только на Древнюю Русь. У них вообще основная сфера деятельности была Болгария. Можно сказать, что именно болгары — первый народ, который стал использовать кириллицу.

5. Македония. Не удивляйтесь, нынешняя Македония не имеет никакого отношения к античным полководцам и древним грекам. То есть территория может и та же, но живут там славяне и разговаривают они на македонском языке. Или на болгарском — так считают, например, в Болгарии. Отличия на самом деле минимальны.

6. Сербия. Продолжаем путешествие по Балканам. Рядом с Болгарией расположена Сербия, тоже одно из древнейших славянских государств. Как и их соседи, сербы получили кириллицу практически из рук самих ее создателей.

7. Черногория. Все, что сказано по поводу сербов, в полной мере относится к черногорцам. Хотя бы потому, что этнически это один и тот же народ. Просто государство другое — обычное дело для XXI века.

8. Босния и Герцеговина. Здесь та же история. Босняки этнически являются теми же сербами и разговаривают на местном диалекте сербского языка. Соответственно пользуются той же самой кириллицей.

9. Казахстан. Теперь мы переходим к неславянским народам. Казахский язык был переведен на кириллицу в советские годы. Недавно президент Казахстана поставил задачу перейти на латиницу. Но пока этого не произошло, а значит Казахстан остается в этом списке.

10. Киргизия. Так же, как и казахский язык, киргизский в свое время был кириллизирован советскими лингвистами. И в отличие от соседей, киргизы расставаться с этим алфавитом не намерены.

11. Таджикистан. Если приехать в Душанбе, можно увидеть, что после распада СССР вывески по-прежнему остаются кириллическим, хотя и написаны на таджикском языке. Да, здесь тоже от кириллицы не отказываются.

12. Абхазия. Это частично признанное государство (в таком же статусе, как Косово или Тайвань), поэтому включаем его в список. На кириллицу абхазский язык был переведен еще в середине XIX века.

13. Южная Осетия. Еще одно частично признанное с кириллическим алфавитом. Осетинский язык получил кириллицу даже раньше, чем абхазский.

14. Монголия. Самая экзотическая страна в этом перечне. Когда прилетаешь на родину Чингисхана, кириллические вывески поначалу вызывают серьезный когнитивный диссонанс. Монгольский язык позже всех присоединился к кириллической семье — лишь в 1945 году.

Источник

официальным алфавитом каких стран является кириллица?

На данный момент в качестве официального алфавита кириллица используется в следующих странах:

Славянские языки:
Белоруссия (белорусский язык)
Босния и Герцеговина (сербский язык)
Болгария (болгарский язык)
Македония (македонский язык)
Россия (русский язык и большинство других языков страны)
Сербия (сербский язык, русинский язык/диалект — в Воеводине)
Украина (украинский язык)
Черногория (черногорский язык — наряду с латиницей)

На данный момент в качестве официального алфавита кириллица используется в следующих странах:

Славянские языки:
Белоруссия (белорусский язык)
Босния и Герцеговина (сербский язык)
Болгария (болгарский язык)
Македония (македонский язык)
Россия (русский язык и большинство других языков страны)
Сербия (сербский язык, русинский язык/диалект — в Воеводине)
Украина (украинский язык)
Черногория (черногорский язык — наряду с латиницей)

Белоруссия (белорусский язык)
Босния и Герцеговина (сербский язык)
Болгария (болгарский язык)
Македония (македонский язык)
Россия (русский язык и большинство других языков страны)
Сербия (сербский язык, русинский язык/диалект — в Воеводине)
Украина (украинский язык)
Черногория (черногорский язык — наряду с латиницей)

Белоруссия (белорусский язык)
Босния и Герцеговина (сербский язык)
Болгария (болгарский язык)
Македония (македонский язык)
Россия (русский язык и большинство других языков страны)
Сербия (сербский язык, русинский язык/диалект — в Воеводине)
Украина (украинский язык)
Черногория (черногорский язык — наряду с латиницей)

Источник

Почему кириллицу столь отчаянно ненавидят

Кириллица – самый ненавидимый и гонимый алфавит на свете.

Так было при его рождении, когда св. Константина-Кирилла травили сторонники «трехъязычной ереси» (согласно которой христианское богослужение может вестись только на языках, на которых была начертана табличка на кресте Христовом: иврите, греческом и латыни).

Так было, когда его брата святителя Мефодия немцы бросили в заключение в монастыре Райхенау, а папство запретило славянскую литургию.

Но так обстоит дело и сегодня.

Демонстративный отказ от кириллицы становится символом стремления к «евроинтеграции» и «общечеловеческим ценностям», а потому ханы и курултаи всего незалежного пространства вот уже четверть века задрав штаны декириллизируются, не считаясь ни с какими последствиями, включая искусственную неграмотность своих народов.

какие страны пользуются кириллицей. Смотреть фото какие страны пользуются кириллицей. Смотреть картинку какие страны пользуются кириллицей. Картинка про какие страны пользуются кириллицей. Фото какие страны пользуются кириллицей

Интересно, что такая ненависть почему-то существует только к кириллице.

От успешно вписавшихся в Запад японских самураев и не менее успешно влившихся в капиталистический рынок китайских коммунистов никто не требует отказаться от иероглифов или слогового письма.

Победитель «Евровидения» Израиль пользуется до наглядности азиатским алфавитом, который вместе с его древним языком пережил в прошлом столетии новый расцвет.

В ту пору, когда цветут армянские и грузинские революционные розы, никому не приходит в голову заявлять, что ради вящей евроинтеграции этим народам нужно бы поскорее отказаться от своих алфавитов.

И только русские и пространство Русского мира, а также сохранившие кириллицу народы находятся под воздействием беспрецедентной по интенсивности антикириллической кампанейщины, начавшейся отнюдь не сегодня.

Начнем с того, что любой разговор о кириллице обязательно начинается с пафосного надутого уточнения, что никакая она не кириллица.

Мол, св. Константин изобрел вычурную глаголицу, которая долго не продержалась и была вытеснена (а некоторые настаивают даже, что силовым путем, о чем свидетельствуют палимпсесты – рукописи, где были стерты глаголические надписи и поверх нанесены кириллические) составленным св. Климентом Охридским алфавитом, который мы и называем кириллицей.

Гипотеза о первичности глаголицы была выдвинута словацким ученым Шафариком еще в середине XIX века, и под нею было столько же научных, сколь и политико-религиозных оснований.

Святой Кирилл к тому моменту уже рассматривался как символ славянского единства и самобытности. И если бы он изобрел кириллицу, письменность православных народов, то получалось бы, что православие – это настоящее славянское христианство, что ни лично Шафарику, сыну евангелического пастора, ни западным панславистам, относившимся с подозрением к православной России, не могло нравиться.

Нейтральная, никого не касающаяся, не используемая уже глаголица (к тому же иногда начертательно совпадающая с латиницей) подходила на роль примиряющего западных, восточных и южных славян, православных, католиков и протестанов «аутентичного кириллова алфавита» куда лучше. А дальше высказанная авторитетом гипотеза перешла в стадию самоподдержки.

Хотя тезис «глаголица – кириллова азбука» встречается с неразрешимыми противоречиями. Миссия солунских братьев состояла в укреплении византийского влияния у славянских народов, среди которых уже использовалось письмо с помощью греческих букв.

Зачем св. Константину было «изобретать» вычурное непонятное письмо с латинскими элементами вместо понятного и ближе стоящего к греческому?

Как ученики почитаемого сразу после смерти как святого Константина-Кирилла осмелились бы, во-первых, уничтожить большую часть книг с изобретенным им письмом, а во-вторых, приписать ему азбуку, которой он не создавал?

Все это настолько противоречит известным нам фактам о миссии святых Кирилла и Мефодия, что гипотезу «глаголица – это кириллово письмо» можно считать невероятной.

В ее случае речь идет либо о докирилловском славянском письме, развивавшемся в Хорватии и Моравии, либо как раз о локальной переработке кириллицы, появившейся в результате гонений на нее немецких «трехъязычников».

Напротив, есть все основания полагать, что св. Константин-Кирилл изобрел для славянского языка именно ту азбуку на основе греческого алфавита, которую мы и называем «кириллицей», и с ее же помощью сделал первые переводы из Священного Писания и православного богослужения.

То, что дело обстояло именно так, подтверждают и археологические данные.

Св. Климент Охридский, ученик солунских братьев, которому глаголическая теория приписывает изобретение кириллицы, скончался в 916 году. К моменту его смерти распространение кириллицы было уже повсеместным.

В русском Гнездово, под Смоленском, в могильнике при крупном торгово-транзитном центре найдена древнейшая кириллическая надпись на территории России, выцарапанная на глиняном сосуде. Найденные в том же захоронении дирхемы датируются самое позднее 908 годом, то есть, с учетом скорости монетного оборота в тогдашней Восточной Европе, захоронение произошло в ближайшие к этой дате годы.

На амфоре четко выцарапаны несколько букв:«ГОРОУNА». Все эти буквы однозначно кириллические, со специфичным именно для ориентированного на греческий алфавит написанием, выдающем себя в частности в букве «а».

Некоторые споры идут только вокруг знака N (старокириллическое написание буквы «наш» – строго горизонтальная черта появилась в ней не сразу), некоторые видят в загогулине наверху букву «ш», и тогда надпись бы читалась как «горушна» (что толкуется как «горчица») или «горунша», другие видят в ней обычный охранный знак. Наиболее вероятно, перед нами обычная подпись на горшке: «Горуна». То есть этот сосуд принадлежал обладателю славянского имени Горун (распространенного в Болгарии).

Но все это детали. Важен сам факт. За десять лет до смерти мнимого «изобретателя» кириллицы св. Климента это письмо уже использовалось для тривиальных подписей на горшках, что означало как грамотность владельца, так и наличие вокруг – и в Болгарии, и в Гнездово – достаточного количества тех, кто может его прочесть.

Разумеется, такая скорость распространения этого письма в эпоху крайне малоинтенсивных информационных обменов, когда не было ни интернета, ни книгопечатания, причем распространения не в церковной и придворной среде, не в высокой книжности болгарского царства, а в повседневном купеческом обороте, говорит о том, что к моменту смерти Горуна кириллица была не нововведением еще здравствующего св. Климента, а уже более полувека повсеместно распространяемым наследием св. Кирилла.

В районе 910 года кириллические буквы добрались на горшке уже до северных окраин славянского мира.

С тех пор они там и поселились, и на них написаны уже не бирочки от товаров, а важнейшие произведения мировой литературы, включая ее величайшие романы.

Русский стал одним из универсальных языков мировой культуры, причем сделал он это не «вопреки» кириллице, а благодаря ей. Ни один из соседних латинографических славянских языков даже близко не достиг такой культурной интенсивности.

При всем уважении, Сенкевич – не Толстой, Гашек – не Достоевский, и даже Кафка написал по-чешски всего несколько писем.

Кириллица оказалась для русского языка своего рода охранной грамотой, засечной чертой, которая выполняла одновременно две функции.

С одной стороны, сдерживала поток иноземных заимствований, перемалывала их, в результате чего интенсивно наполняемый под воздействием административного ресурса иноязычными словами наш язык их перемалывал или выплевывал.

Несмотря на все нововведения Петра Великого, мы говорим не «виктория», а «победа», не «конфузия», а «поражение», не «першпектива», а «проспект».

При этом наша кириллическая письменность требовала того, чтобы мы вытесняли иноземцев не «автохтонными» славянскими словами, каковых в латинизированных славянских языках порой и поболе будет, а лексиконом высокой древнерусской литературы, церковнославянизмами, то есть наследием Кирилла, Мефодия и их продолжателей как переводчиков и творцов православной славянской культуры.

При этом и полезные нашему языку заимствования мы можем себе позволить не отвергать именно благодаря кириллической перекодировке.

Потому что, будучи записаны кириллицей, они тем самым уже наполовину русифицируются, перестают торчать иноязычными вкраплениями, как, к примеру, бесчисленные латинизмы в польском.

Наша кириллическая азбука – это декларация нашей цивилизационной независимости, тот волшебный барьер, который ограждает святыню русской речи от растворения в глобальном «пиджин-инглише».

И именно поэтому кириллицу столь отчаянно ненавидят – в том числе и в России, в том числе и вроде бы русские люди, которые, однако, свято уверены в том, что у «белых западных богов» все устроено лучше.

Сколько тонн яда и чернил излито на трактаты об «уродливой корявой кириллице» и о том, как славно было бы заменить ее латиницей.

Один раз, впрочем, в эпоху, когда бесы разгулялись по Русской земле особенно вволю, почти попытались.

В ноябре 1929 года Наркомпрос Луначарского создал специальную комиссию по латинизации русского языка. Задача была прописана четко – дерусификация, деклерикализация, разрыв с алфавитом, который «является алфавитом самодержавного гнета, миссионерской пропаганды, великорусского национал-шовинизма. алфавитом национал-буржуазной великорусской идеологии». Комиссия решила «признать. что переход в ближайшее время русских на единый интернациональный алфавит неизбежен».

Только латинский алфавит соответствует задачам истинного интернационализма

(то есть дерусификации), сообщал в 1932 году в книге «Латинизация – орудие ленинской национальной политики» некий Хансуваров.

Впрочем, в 1933 году, обнаружив приход в Германии бешенных национал-реваншистов, советские вожди задумались: а что если пролетарии, не имеющие отечества, не захотят защищать и свое большевистское начальство?

И начался пусть ограниченный, но разворот в сторону «советского патриотизма» от интернационалистического космополитизма.

Латинизаторские проекты прикрыли. Вместе с ними прикрыли и движение эсперантистов, адептов «универсального языка» на латинской основе, которые на вопрос «Кто ты?» гордо отвечали «satan», то есть член SAT – Всемирного Безнационального Союза.

Политбюро приняло решение кириллизировать даже те языки нацреспублик, которые были до этого в рамках ленинской национальной политики столь же принудительно латинизированы.

И вот сегодня тот же Казахстан возвращается как якобы к своему «наследию» к кривляниям и ужимкам советской латинизации, с 1929 по 1940 год действовавшей в автономной, а с 1936 года – союзной (расчленять Россию на части советские вожди не забывали, даже играя в патриотов) республике.

Трудно даже представить, какой уровень функциональной неграмотности и какая степень культурного дефолта ждет новое поколение казахов.

Большая часть литературы художественной и научной, созданной на казахском языке за эти годы, будет полностью упразднена. Игра слов в названии романа классика казахской литературы (еще живого и протестующего против латинизации) Олжаса Сулейменова «Аз и Я» будет непонятна его соплеменникам, поскольку ни об «Аз», ни о «Я» они уже ничего знать не будут.

Приведет это к еще большему понижению статуса казахского – к чему он будет вообще, и не проще ли будет сразу же перейти на английский, надеясь на то, что возьмут сразу в «Асашай».

Впрочем, что нам до Казахстана (ну, кроме судьбы живущих там миллионов русских, которые тоже окажутся в ситуации языкового прессинга), если на нашей суверенной территории, в Татарстане, нет-нет да возобновится ползучая латинизация, несмотря на многократные запреты, наложенные федеральным центром, включая Конституционный суд.

И всюду одно и то же: кириллица мешает слиться с «цивилизованным миром».

В представлении фанатов латинизации она не сохраняет национальные языки, а, наоборот, стирает их в правильном направлении – английском, в то время как кириллица стирала в «неправильном» – русском.

Вопрос о кириллице оказывается, таким образом, не вопросом об алфавите и экономии бумаги. Вообще в целях экономии лучше не ограничиваться алфавитом, а сразу начинать борьбу с флексивной природой русского языка – вспомните шутку про десятки русских слов, переводимых на английский как run.

Это и не вопрос об эстетике букв. Эстетика вообще вещь зачастую субъективная – я знаю мало более прекрасных букв, чем ненавидимая декириллизаторами «Ф».

И если говорить о красоте, то нужно вести речь о том, чтобы наш гражданский шрифт вернулся от послепетровской и большевистской огрубелости к своим изысканным славянским корням, чтобы в него вернулись ижицы и юсы. Чтобы наши дети могли читать древнерусские и славянские тексты свободно, без переучивания.

Вопрос о кириллице – это вопрос о существовании или несуществовании Русского мира, русской цивилизации.

Русский мир – это пространство, на котором главенствует кириллица, необоримой стеной противостоящая любому другому господству, любой другой цивилизации, облекающей свои глобалистские притязания и в форму экспансии алфавита.

Но мы сохраним тебя, русская речь, великое русское слово.

Источник

В чем разница между латиницей и кириллицей, отличия и примеры

Экспансионистская политики Древнего Рима привела к тому, что разговорная речь множества народов Европы, Северной Африки и Британии была наложена на латинский алфавит – латиницу. Так появились современные романские и германские языки. Славянские народы использовали другой алфавит – кириллицу. Чтобы понять, в чем заключается разница между латиницей и кириллицей, нужно погрузиться в историю возникновения обоих азбук.

Происхождение кириллицы и латиницы

История латиницы насчитывает почти три тысячи лет. Считается, что в основу латинского алфавита легли буквы древнегреческого алфавита. На территории Апеннинского полуострова задолго до возникновения Рима существовали греческие города-государства, например, Сиракузы на Сицилии и многие другие. Также на территории нынешней Тосканы существовало другое могучее государство – Этрурия.

Этруски создали высокую культуру, имели письменность, которая до сих пор полностью не расшифрована. Однако многие ученые считают, что латиница возникла на базе древнегреческого алфавита через интерпретацию этрусского языка. Поскольку никто из специалистов не знает, что это такое – этрусский язык, то доказательств теории заимствования пока нет.

Кириллица также имеет в основе греческие буквы, но она является искусственно созданной. Для продвижения православия на славянские территории требовалось перевести церковные тексты на язык, понятный местному населению. Для этого греческие (византийские) монахи Кирилл и Мефодий создали азбуку, отражавшую звуки славянских языков.

Первоначально в ней было больше букв, чем сейчас, затем старославянский и церковнославянский язык трансформировался под влиянием времени. Сейчас кириллица лежит в основе большинства языков славянских народов. Исключение – польский язык. Он славянский, но влияние католицизма проявилось в принятии латинской азбуки.

какие страны пользуются кириллицей. Смотреть фото какие страны пользуются кириллицей. Смотреть картинку какие страны пользуются кириллицей. Картинка про какие страны пользуются кириллицей. Фото какие страны пользуются кириллицей какие страны пользуются кириллицей. Смотреть фото какие страны пользуются кириллицей. Смотреть картинку какие страны пользуются кириллицей. Картинка про какие страны пользуются кириллицей. Фото какие страны пользуются кириллицей какие страны пользуются кириллицей. Смотреть фото какие страны пользуются кириллицей. Смотреть картинку какие страны пользуются кириллицей. Картинка про какие страны пользуются кириллицей. Фото какие страны пользуются кириллицей

Чем похожи

Оба алфавита являются универсальными, в принципе, они взаимозаменяемые, так как отражают звуки речи при помощи букв.

Они имеют общую основу – греческую азбуку, заимствованную, измененную и приспособленную к нуждам конкретных языковых групп. Также оба типа письменности имеют сходную структуру на основе символов.

В чем разница

Между латиницей и кириллицей имеют следующие отличия:

Оба варианта являются наиболее распространенными на планете.

какие страны пользуются кириллицей. Смотреть фото какие страны пользуются кириллицей. Смотреть картинку какие страны пользуются кириллицей. Картинка про какие страны пользуются кириллицей. Фото какие страны пользуются кириллицей какие страны пользуются кириллицей. Смотреть фото какие страны пользуются кириллицей. Смотреть картинку какие страны пользуются кириллицей. Картинка про какие страны пользуются кириллицей. Фото какие страны пользуются кириллицей какие страны пользуются кириллицей. Смотреть фото какие страны пользуются кириллицей. Смотреть картинку какие страны пользуются кириллицей. Картинка про какие страны пользуются кириллицей. Фото какие страны пользуются кириллицей

Сравнительная таблица

Понять основные различия поможет следующая таблица:

ПроисхождениеСпецифические чертыИспользование в наши дни
ЛатиницаПредполагается, что она произошла от древнегреческого алфавита, возможно, напрямую от полисов «Великой Греции» на территории современной Италии или же опосредованно – через язык этруссков. Существует с VII века до нашей эры.Шипящие звуки на письме обозначаются двойными или тройными знаками – диграфами и триграфами, а также специальными надстрочными значками.Латынь – мертвый язык, но на основе латыни были сформированы многочисленные романские языки: французский, итальянский, испанский, португальский и рето-романский. Германские языки (английский, немецкий и так далее) также используют латиницу. Языки на основе латинской азбуки широко распространены по всей планете.
КириллицаВозникла в VIII веке нашей эры. Была создана братьями, греческими монахами Кириллом и Мефодием, для передачи на письме звуков славянской речи. В основе лежит греческий алфавит.Шипящие звуки обозначаются значительным количеством специальных знаков (букв).Кириллическая письменность широко распространена на территории славянских государств с традиционным православием, а также в ряде стран, ранее входивших в состав Российской империи и построивших свой алфавит на основе кириллицы.

Выводы

Несмотря на родственное происхождение от греческого алфавита, латиница и кириллица распространялись по миру различными темпами. Оба типа алфавита напрямую связаны с религией.

Латиница проложила себе путь в различные страны мира вместе с католичеством. Оно распространено в европейских, американских, азиатских и африканских странах во многом благодаря завоевательным войнам, религиозной и торговой экспансии государств, в основе письменности которых лежала латиница.

Кириллица же возникла намного позже, использовалась славянскими народами, исповедующими православие. Изначально она была создана для продвижения православной веры на славянские территории, поэтому учитывала специфику этой языковой группы народов. Ограниченное распространение кириллицы связано с тем, что она становилась основой национальных языков только тех стран, которые присоединялись к Российской империи или использовалась в качестве основы алфавита славянских европейских государств.

Источник

Кириллица и латиница: в чем разница и отличие

какие страны пользуются кириллицей. Смотреть фото какие страны пользуются кириллицей. Смотреть картинку какие страны пользуются кириллицей. Картинка про какие страны пользуются кириллицей. Фото какие страны пользуются кириллицей

Чем кириллица отличается от латиницы (описание, фото, таблица)

Кириллица и латиница – основные виды алфавита на земном шаре. Многие народы используют их для записи речи, и большинство современных стран имеют письменность, образованную кириллицей и латиницей.

«Конкурирующими» формами алфавита можно назвать иероглифическое письмо Японии и Китая, арабскую письменность внушительной части мусульманских государств и некоторые алфавиты юго-восточных азиатских стран и Индии. Рассмотрим, в чем разница между кириллицей и латиницей, что между ними общего, а в чем серьезные отличия.

История возникновения кириллицы и латиницы: в чем разница

какие страны пользуются кириллицей. Смотреть фото какие страны пользуются кириллицей. Смотреть картинку какие страны пользуются кириллицей. Картинка про какие страны пользуются кириллицей. Фото какие страны пользуются кириллицей

«Прародителем» кириллицы и латиницы является древнегреческий алфавит. Однако «откололись» от своего предка алфавиты в разные периоды. Латиница выделилась в самостоятельную форму примерно в VII веке до нашей эры – в период становления и развития древнеримской цивилизации. Часть лингвистов-историков полагает, что заимствование алфавита было прямым, перешедшим от древнегреческих поселений юга Италии (городов-государств Великой Греции). Другая часть ученых уверена, что между древней греческой письменностью и латиницей был «посредник» – этрусский алфавит, созданный на основе западногреческого алфавита.

какие страны пользуются кириллицей. Смотреть фото какие страны пользуются кириллицей. Смотреть картинку какие страны пользуются кириллицей. Картинка про какие страны пользуются кириллицей. Фото какие страны пользуются кириллицей

Кириллица возникла гораздо позже – по одной из версий, знакомой большинству из нас, в 863 году нашей эры (то есть в эпоху раннего Средневековья) её придумал византийский миссионер Кирилл. Широкому распространению кириллицы в тот период способствовал переход славянских народов от язычества к византийскому христианству (православию). По другой версии, древнейшим предком кириллицы является кириллическая азбука, возникшая намного раньше начала просветительской миссии Кирилла и Мефодия среди славян-язычников и берущая свое начало от древнегреческого алфавита.

Если брать во внимание первую гипотезу, что можно утверждать, что одним из основных отличий между латиницей и кириллицей является их происхождение. Первая письменность – историческое заимствование, тогда как вторая – кириллица – была специально сотворена Кириллом и Мефодием.

какие страны пользуются кириллицей. Смотреть фото какие страны пользуются кириллицей. Смотреть картинку какие страны пользуются кириллицей. Картинка про какие страны пользуются кириллицей. Фото какие страны пользуются кириллицей

Кстати, некоторые лингвисты приписывают монахам создание еще одной славянской азбуки – глаголицы. Она получила распространение среди славянских племен Южной и Центральной Европы. Интересно, что этот древнейший славянский алфавит до середины XX века применялся в богослужениях Хорватии. В настоящее время ученые ведут дискуссии о связи кириллицы и латиницы с древнефиникийским письмом, от которого был «рожден» греческий алфавит, а также весьма далекие друг от друга виды письменности: еврейская, грузинская, арабская, армянская и еще целый ряд уже не используемых.

Сравнение по внутреннему наполнению – какие отличия в обозначении звуков

Итак, мы выяснили, что происхождение кириллицы и латиницы имеет разные корни и осуществлялось в разные временные эпохи. Теперь сравним непосредственно знаки, которыми обозначаются звуки в одном и другом алфавите. Явное отличие – в обилии у кириллицы знаков для записи шипящих звуков – [ж], [ш], [щ].

какие страны пользуются кириллицей. Смотреть фото какие страны пользуются кириллицей. Смотреть картинку какие страны пользуются кириллицей. Картинка про какие страны пользуются кириллицей. Фото какие страны пользуются кириллицей

Для некоторых славянских народов, известных наличием большинства шипящих звуков в языке, использование кириллицы было бы лучшим вариантом. Например, у поляков. Однако Польша позаимствовала от Римской империи католичество, а вместе с ним и латиницу как алфавит. Вот почему в польском и некоторых других языках для обозначения звуков на письме приходится использовать двоебуквие (так называемые диграфы) типа [rz], [sz], а также знаки с надстрочными дополнениями. Есть языки, в которых обозначение шипящих на письме еще сложнее – например, звук [ш] у немцев записывается троебуквием (триграфом): [sch].

Помимо различий в обозначении звуков, между кириллицей и латиницей есть разница в географии их распространения. В Западноевропейских странах – в эпоху Великих географических открытий – господствовало латинское письмо. Путешественники, открывая новые континенты и страны, распространяли латиницу на обширные территории по всему миру. Когда европейцы открыли обе Америки и Австралию, то принесли на эти части света и латиницу. А также на часть Африки южнее Сахары, многие островные государства и большинство стран Азии.

какие страны пользуются кириллицей. Смотреть фото какие страны пользуются кириллицей. Смотреть картинку какие страны пользуются кириллицей. Картинка про какие страны пользуются кириллицей. Фото какие страны пользуются кириллицей

Кириллица же распространялась преимущественно в восточноевропейских государствах, среди православных славян, обрастая своими особенностями для каждого языка. В настоящее время кириллицу используют практически все народы, проживавшие на территории Древней Руси, а затем и бывшей Российской империи. Ряд союзных республик, ставших независимыми после распада СССР, оставили кириллицу как письменность (например, таджики, казахи, киргизы). Интересно, что в Монголии, которая никогда не входила в состав Советского Союза, тоже в ходу кириллица. Экономическое и политическое влияние СССР на это государство Восточной Азии было настолько сильным, что в 1941 году вместо старомонгольского письма там стали применять славянскую азбуку Кирилла и Мефодия. Этот же алфавит по-прежнему используется в некоторых независимых, но не признанных или частично признанных республиках – Южной Осетии, Абхазии, Приднестровье.

Кириллица и латиница: таблица разницы и отличий

Вывод о том, в чем разница между кириллицей и латиницей занесём в таблицу.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *