какие топонимы на карте ивановской области финно угорского происхождения
Филологическое путешествие по Ивановской области
Мы назвали нашу работу «Филологическое путешествие по Ивановской области» и поставили задачу:
1.Объяснить название некоторых городов и рек Ивановской области. Вообще это область краеведения находится на стыке истории, этнографии, фольклористики, а также лингвистики, поэтому географические названия рассматриваются нами как принадлежность языка.
Следовательно, цель нашей работы состоит в том, чтобы:
1.Углубить свои знания в области лексики, фонетики, этимологии, русского языка;
2.Узнать новое об истории своего края.
Работа состоит из 3 частей:
1.Вступление, где мы рассказываем об актуальности выбранной нами темы.
2.Главная часть представляет собой теоретическое исследование фактического материала и содержит сведения не только о наименовании городов Ивановской области, но и об истории развития Шуи, Палеха, Кинешмы, Фурманова, Тейкова, Плёса, Наволок, Юрьевца, Гаврилова-Посада, Южи.
Кроме того, нас заинтересовали названия рек, которые в Иванове считаем главными: Уводи и Талки. Интересной показалась нам и история названия бульвара Кокуй.
3.Третья часть – заключение – содержит выводы из проделанной работы.
Географические названия изучает топонимика.
Гидронимия – один из видов топонимии – это наука о географических названиях водных объектов.
Исходя из фактов, представленных в работе, мы пришли к следующим выводам:
По мнению многих исследователей, названия целого ряда городов, имеющих богатое историческое прошлое, имеют финно-угорское происхождение. Это касается городов: Шуя, Кинешма, Тейково; реки Уводь. Например, согласно одной из версий, древние народы чудь и меря основали первое поселение на берегу Тезы. По-фински «Суо» соответствует слову «Шуя».С северо-западной стороны её окружала река, с юго-востока было непроходимое болото (до сих пор одна из улиц города называется Болотная).
В X веке на этих землях поселились славяне, поэтому названия многих населённых пунктов являются исконно русскими и связаны с географическим местоположением, особенностями быта живших там людей, природными характеристиками, собственными наименованиями владельцев той или иной местности.
В качестве примеров приведём следующие факты.
Некоторые названия населённых пунктов, так называемые микротопонимы, создаются на основе местной географической терминологии Так произошло, например, с названием города Плёс, возникшего как крепость на высоком берегу реки, с которой далеко просматривался прямой участок дороги – плёс.
Особенности быта жителей Середы, возможно, и дали название их городу. Дело в том, что каждую среду – «середу» в нём устраивались торги, собирающие много людей. Другая версия названия города тоже связана со славянским словом, имеющим значение «середина». Находилось это поселение на середине пути между Шуей и Нерехтой и между Иваново-Вознесенском и Плёсом.
Следует отметить, что ныне этот город значится на карте Ивановской области как ФУРМАНОВ и назван в честь русского писателя, автора повести «Чапаев», Д. И. Фурманова.
С именами знаменитых людей Земли русской связаны и другие топонимы. К примеру, город Юрьевец носит славное имя Юрия Долгорукого, основателя Москвы, в названии Гаврилова Посада мы слышим имя сына великого князя Владимирского Всеволода Большое Гнездо Гавриила. Это глубокая древность, начало XII века. Это наша история.
Иногда точки зрения учёных на характер и происхождение того или иного топонима не совпадают. Так, по славянской версии гидроним Уводь произошёл от диалектного слова «Уводь» в значении «место близкое к воде». Однако предпочтительнее финно-угорская версия происхождения слова: ведь финно-угорские племена жили задолго до прихода славян, и вряд ли такая крупная река не имела названия.
Мы рассматриваем не только версии возникновения топонимов, которые подтверждены исследованиями учёных, но и фольклорные. Народная этимология тоже внесла свою лепту в расшифровку некоторых названий.
Так, Кинешму и Решму производят от событий песни о Степане Разине и персидской княжне, которая будто бы воскликнула «кинешь мя» и «режь мя» там, где на берегу Волги теперь находятся эти города.
Да и Палех, чьё название связывают с именами князей Палецких, владевших им, по народному преданию, назван так потому, что на его месте ещё до прихода славян был пожар, место назвали «палёным», «палихой», а возникшее поселение – Палех.
Исходя из вышеизложенного, мы приходим к выводу, что топонимы Ивановской области имеют финно-угорское происхождение т. е. заимствованы. Следует заметить, что мерянские топонимы остались устойчивыми и сохранились в славянском языке. Многие названия славянские т. е.
исконно русские. Образование географических топонимов связано с: 1.географическим положением населённых пунктов,
2.с особенностями быта людей;
3.с природными характеристиками;
4.с собственными именами известных людей.
Изучение краеведческого материала позволяет нам глубже узнать историю родного края, а включение языкового материала помогает подтвердить или объяснить некоторые гипотезы, обогащает наши представления о настоящем и прошлом нашей земли.
Топонимические исследования – это область, требующая постоянного внимания, и представляет собой материал, который помогает воспитывать серьёзные патриотические чувства. За рамками нашей работы остались, например, названия, имеющие, несомненно, тюркское происхождение. Так что исследовательская работа может быть продолжена.
Описываемую работу вы можете скачать, пройдя по этой ссылке.
Топонимы Ополья о названиях населенных пунктов, водоемов и т.д.
#1
Сергей Е
Предлагаю здесь размещать толкование топонимов Ополья.
Топоним (от др.-греч.(topos) — «место», и (onoma) — «имя, название») — имя собственное, обозначающее название (идентификатор) географического объекта.
Виды топонимов
Среди топонимов выделяются различные классы, такие как:
астионимы — названия городов;
урбанонимы — названия внутригородских объектов;
годонимы — названия улиц;
агоронимы — названия площадей;
дромонимы — названия путей сообщения;
гидронимы — географические названия водных объектов, в том числе:
пелагонимы — названия морей;
лимнонимы — названия озёр;
потамонимы — названия рек;
гелонимы — названия болот, заболоченных мест;
оронимы — названия поднятых форм рельефа (гор, хребтов, вершин, холмов);
ойконимы — названия населённых мест;
микротопонимы — названия небольших объектов (угодий, урочищ, сенокосов, выгонов, тоней, лесосек, гарей, пастбищ, колодцев, ключей, омутов, порогов и т. д., обычно известные лишь ограниченному кругу людей, проживающих в определённом районе);
геонимы — названия дорог, проездов и т. п.
В топонимах (особенно гидронимах) устойчиво сохраняются архаизмы и диалектизмы, они часто восходят к языкам-субстратам народов, живших на данной территории в прошлом, что позволяет использовать их для определения границ расселения этнических общностей.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Топоним
Думаю, тема получится интересной, т.к. в основе большинства топонимов Ополья лежат мерянские и финно-угорские названия.
#2
Сергей Хламов
#3
Иван
#4
Сергей Е
О названиях малых рек
Речки и речушки, большие и, малые. Все они издавна играли в жизни человека немалую роль, отличаясь одна от другой своим нравом, размерами и богатством окружающего мира природы. Знакомство с гидронимами, т.е. названиями водных объектов, где на первом Плане идут речки, является составной частью в деле изучения истории края.
О чем же могут рассказать нам эти названия. Исследователи считают, что большая часть названий малых рек бассейна Оки славянского происхождение. Самые древние гидронимы финно-угорского (мерянского) и тюркского происхождения. Познакомимся с некоторыми из них.
По территории Суздальского и Юрьев-Польского районов течет речка Тумка. Как установлено, в финно-угорских языках» и. в частности у мерян, «тома, тум» означало «дуб», т.е. гидроним растительного происхождения. Возможно, что речка Тома (Томушка, Томекша) — измененное со временем слово «Тума». Большое село Павловское расположено на речке Чеядерявке (Чиндаровке). В «Словаре народных географических терминов» Э.М. Мурзаева можно найти слово «чер», в языке народа коми означает «приток реки». Вторая часть гидронима, очевидно, связана со словом «дера». У крымских татар оно понималось как «овраг, узкая долина». Ручей под названием Сорокша (Серокша), текущий через с.Симизино, получил имя от мерян. Так, у народа коми «сер» переводится «река», данное слово употребляется только в топонимии. Старинное село Шихобалово (Шухобал) подучило свое название от гидронима. Расположенное на потоке Шуга, одр называлось деревня Шуха (шуга — мелкий лед на реке).
Среди финно-угорских слов можно найти и такое: кукшо, обозначающее — сухой, пересыхающий. Речки Куксы можно отыскать во Владимирской и Тверской областях. Их особенность — периодическое пересыхание в летнее время — была замечена древними жителями края и перешла в название. На территории региона имеется немало озерных рек, поэтому и в составе гидронимов имеется слово «озеро». Например, речка Яхренка (Яхромка) получила название от финского «ярве» — озеро; р. Сега — от «сео, сайвс (озеро — Псковская область); р. Туровка — от «тур», что в переводе с языка хантов и мансийского тоже «озеро». Представляет интерес объяснение М.Фасмером названия новгородской реки Волхов. Он сопоставляет его с финским словом, что в переводе означает «волшебник». В Юрьев-Польском районе протекает речка Вольша. Возможно, что новгородские переселенцы дали имя речке, придя сюда с берегов Волхова.
Славянские названия речек можно подразделить на несколько групп. К первой группе следует отнести гидронимы, связанные с природными особенностями. Так, речка Покаляйка получила название от «покал, покать— пологий берег (в Белоруссии одна из рек носит подобное название). Речка Синявка, вероятно, названа выходцами из Южной Руси. В одном из украинских диалектов это слово означает «трясина, топь, лужа, стоячая вода». Синонимом к нему является гидроним Трясена. Речка Бабка, на берегах которой расположено с. Кумино Юрьев-Польского района, имеет название, пришедшее из Житомирской области (баба— трясина, зыбкое место на болоте).
Следующая группа гидронимов может быть объединена на основе характера самих речек. В ее составе: речка Вещурка (слово производно от глаголов вещать, журчать), Гремячка, Валевка (название произошло от слова «валеный», т.е. битый, что относится к камню; эта речка с каменистым дном, где вода с силой бьется о камни). По окраске воды в речках ряд из них Стали называться: Чернушка, Белая, Желтая Грязь, Ржавец, Глинница, Черноземь.
Сопоставление гидронимов с именами, прозвищами и фамилиями людей Северо-Восточной Руси XIV—XV вв. дало интересные результаты. Так, прозвище Ботня и одноименное название речки использовалось для обозначения небольшого судна с набойными бортами. Название речки Санебы (Сонты), очевидно, близко по смысловому значению со словом «сойма», что означает палубное судно с мачтой. Гидроним Шаха и одноименное прозвище «шар в «Словаре. » В.И.Даля толкуется как «мережка, вентер с крыльями». Человек, носивший прозвище «Виша», естественно знал, что это «бодяга» или речная губка. Отсюда и пошло, наверное, название речки Воженка (Вошня) и одноименного села. Гидроним Шумара созвучен со словом «шумиха» — резун, осока; от него пошло такое же прозвище. Речка Бакуша обязана своим названием человеку по имени Бакуня (краснобай, ловкач, проныра).
Встречаются названия, связанные непосредственно с земледелием: речка Копорка и слово «копоруля», возможно, родственны, так назывался ральник на крюке для очистки сошника от земли.
Слово «лупа» (нанос на отмели реки) перешло в видоизмененное название речки Любань.
И, наконец, снова об именах и прозвищах, связанных с гидронимами. Среди них: речка Нилка (нил, нила — неудача, неудачливый); речка Елдыш, Елча (йолдаш— товарищ—татарское слово); речка Залоенка (возможно, связь со словом «заломиха» — шуточное название матери жениха).
Подобный экскурс в мир водных названий-гидронимов позволяет еще раз убедиться в богатстве истории края, ее многообразии.
Надеюсь, автор статьи не обидится за то, что разместил без спроса.
#5
Иван
#6
Сергей Хламов
#7
Сергей Е
из труда А.С.Уварова «Меряне и их быт по курганным раскопкам»
«. После названий, отличающихся созвучием с названием Мери, перейдем к таким названиям, которые не имеют славянского корня и поражают нас совершенно чуждыми звуками. Этих названий много сохранилось на всем пространстве Мерянских населений.
В Владимирской губернии: Озера: Клещино, Сеньга, Исара, Семино, Вашикинсиое, Сахтынское, Киздра, Утрехть, Варех; реки: большая и малая Нерль, Кубра, Клязьма, Сеньга, Ушна, Поля, Судогда, Сойма, Нерехта, Тара, Суворощ, Шерна, Киржач, Вольга, Пекша, Колокша, Колочка, Гза, Рпень, Шах, Сомкша, Ирмиз, Сахтыш, Уводь, Ухтома, Вязьма, Сенега, Теза, Лух, Люлих, Ландех, Оноводь, Суводь, Верья, Велетма, Теша, Кустра, Бужа, Колпь, Унжа, Пеза, Сотьма, Симка, Селекша; селения: Гормониха, Куракино, Шатьево, Окшево, Кижила, Брембола, Кабанское, Хабаров город, Стебачево, Веськово, Весь, Менчаково, Шоктово, Шелебово и урочище Кормаз, Кубаево, Телепниха, Суздаль, Весельки или Васильки, городище Турдан, Шехобалово, Веськи, Веслево, Ведомша, Майморы, Весочки, Киучер, Кинобол, Юкша, Шухра, Тума, Кистыш, Кибол и пр.
Многие из этих названий как вод, так и селений повторяются в самых отдаленных между собою местностях, доказывая этим не только свое этимологическое единство или сродство, но также и единство происхождения первых обитателей этих стран. Только один и тот же народ мог, раскинув свои селения на обширном пространстве повторять те же имена, или давать названия одинакового этимологического происхождения.
Селения: Вески, Веськово, Веслево, Вексицы, в Переславском и Ростовском уездах, и Весь, Веска, Весельки или Васильки в Суздальском и Юрьевском уездах. «
#8
Петр
#9
Сергей Хламов
#10
Иван
#11
Сергей Хламов
#12
Петр
#13
Сергей Е
Некоторые факты из истории ивановских говоров
В настоящее время мы являемся свидетелями процесса возрождения культурных традиций, активного интереса к истории края. Многое в этой работе делается усилиями краеведов. Как особая отрасль знаний краеведение находится на стыке истории и археологии, этнографии и фольклористики, поэтому и изучение языка той или иной территории с точки зрения краеведения связано с фактами истории этноса, традиционных занятий и промыслов населения, его родственных или торговых отношений с соседями. Язык, особенно словарь, рассматривается в таком контексте как этнографический памятник. Включение языкового материала в подтверждение исторических фактов и гипотез обогащает наше представление о прошлом и настоящем местного населения в той же степени, в какой данные истории и археологии подтверждают или опровергают выводы исследователей народных говоров.
Источник: Альманах Ивановского областного отделения Международной общественной организации «Лига защиты культуры»
#14
Сергей Е
Статья оцифрована пуnем сканирования и распознавания в OCR-приложении. О замеченных ошибках просьба сообщать.
Угрофинские корни Московии. Топонимы и гидронимы
На фото: Theatrum Orbis Terrarum (рус. Зрелище Круга Земного) — памятник европейской картографии XVI века, подготовленный Абрахамом Ортелиусом (1527—1598) и выпущенный в свет 20 мая 1570 года в Антверпене в издательстве Кристофа Плантена.
Известно, что, подавляющее большинство городов и рђк современной России-Московии имеют финоугорские названия (чисто финские или, например, татарские, марийские, удмуртские и пр.). Эти города были основаны в основном уже в христианскую, а не языческую эпоху, после т.н. Крещения Роуси (988г.), поэтому искать в их названиях Волоса, Сву или ту же Мару было бы марно (хотя некоторые энтузиасты могут найти Сву и в слове Свазиленд, а Мару в слове Мариуполь). Искать славянские языческие корни там, где их нет, глупо, а христианскими корнями там и не пахнет. Славянские названия тоже есть: Новгород, Смоленск, Владимир, Курск, Ярославль – они резко отличаются свой понятностью и прозрачностью от финских. Частью – это те западные земли, которые Московия завоевала у ВКЛ, правопреемницы Киевской Роуси, частью – переименованные на славянский лад (напр. Ярославль). Но таких немного.
Исторически доказано, что до прихода завоевателей Рюриковичей эти земли заселяли угрофинские племена. И после прихода горстки Рюриковичей никуда они не делись. Когда же пришли славяне-завоеватели на чужие земли? Процесс это начался в 8-9 веке и тянулся аж до строительства Санктъ-Петербурга, а то и дольше, но подавляющее большинство городов было заложено уже после христианизации. Известно, что финны городов не строили. Возьмем, к примеру, некоторые названия «исконнорусских», с точки зрения «русских» шовинистов, городов: Москва, Суздаль, Кострома, Рязань(Тмутаракань), Тверь, Тула, Сызрань, Саратов… Что в них «русского»? А что «русского» в гидронимах: Москва, Нева, Ока, Кострома, Нея, Шарья, Тулица(Тулия), Сызранъ, Ветлуга.
Города и Веси…
Городъ(Градъ) – слово славянское, а Весь – финского происхождения. Оно и понятно, ибо Веси строили на берегах рек финские народы. Vesi – по-фински Вода. От Веси к Веси финские народы перебирались на лодках и човнах. Когда на финские земли пришли завоеватели-славяне и стали строить относительно большие по тем временам Города, маленькие финские поселения на воде они продолжали называть Весями. Некоторые финские Веси превратились в Города, а названия остались старые, финские. Названия эти финны или финоугорские народы давали обычно по названиям рђк, но бывало и суходолов, торфяников или просто было «влажная», «грязная», «пыльная», «населенная волками» земля. А после эти названия уже перекочевали в то Славянское Койне, на котором заговорила та, по выражению Вадима Ростова, «финолаптевая смесь», которая составляет основу современной Московии.
А вот цитата из Ключевского:
«Даже племенные названия мери и веси не исчезли бесследно в центральной Великороссии: здесь встречается много сел и речек, которые носят их названия. Уездный город Тверской губернии Весьегонск получил свое название от обитавшей здесь веси Егонской. Определяя по этим следам в географической номенклатуре границы расселения мери и веси, найдем, что эти племена обитали некогда от слияния Сухоны и Юга, от Онежского озера и реки Ояти до средней Оки, захватывая северные части губерний Калужской, Тульской и Рязанской. Итак, русские переселенцы, направлявшиеся в Ростовский край, встречались с финскими туземцами в самом центре нынешней Великороссии».
/В.О.Ключевский «Исторические портреты», стр.42./
Вот финские слова:
moska мусор, грязь, дрянь, ерунда
Moskova Москва
moskovalainen москвич
Moskovan Московский Кремль
Moskovan kanava Канал имени Москвы
moskovilainen москвич
moskula мозжак (орудие камнереза)
Moskva = Moskvajoki
Moskvajoki рђка Москва
joki рђка
Попутно. Похоже, Канава тоже слово финское слово и значит Канал.
Другой вариант этимологии Моска Ва (Moska Va) или Моска Ква (Moska Qua/Kva) приведен в приложении.
У Москвы было и другое название – Китай-город, т.е. Город, муры которого обмазаны Китой, – своего рода Штукатуркой нанесенной на Плетень по обе стороны стены. Китайцы, естественно, там не жили, но само слово Китай есть на славянском койне, именуемом ныне «русским» языком, и это говорит о том, что «русские» прозвали их так потому, что те жили за Стеной, а Китой в Московии называли Стену.
Китай – возможно, тоже прилагательное финского корня, ибо по-фински Kitti – Замазка, Штукатурка, Шпатлевка.
В диалектах Кита, Кит означает – «плетенничный», «как плетень», то есть построенный по принципу плетня – переплетения толстых вертикальных кольев или бревен молодыми гибкими побегами. Такие крепкие плетеные стены ставились на некотором расстоянии друг от друга, а промежуток между ними заполнялся, забутовывался землей, глиной, крупным щебнем, камнями. Так возводилась чрезвычайно прочная стена, которую трудно разрушить, пробить стеноломными машинами и даже пушечными ядрами.
Согласно другой гипотезе, слово Китай – тюркское и переводится на русский язык просто как «крепость, укрепление, укрепленное место».
Кострома. Kostea Ruma – по-фински: Сырое, Болотистое, Дурное(Злое) Место. Кто был в Костроме, знает, что так ведь оно и есть. А вовсе не мифологическая соломенная кукла КОСТРОМА (сделанная из КОСТРЫ), как считает Чудинов. С чего бы это город так называть? Ведь Костру сжигали, а люди тогда были очень суеверными и накликать пожар на город им бы очень не хотелось. И потом, когда впервые упоминалась Кострома в летописях? «Кострома – город (с 1152г) в России на реке Волге, административный центр Костромской области, крупный речной порт», – сказано в Википедии. В христианскую эпоху, то есть. Опять же, до прихода славян-завоевателей там города не было, а земля называлась Костея Роума. Так же называлась и рђка, которая впадала в Волгу, в устье которой и была поставлена крепость Кострома. Кстати, Koste – по-фински Заводь. Koste Ruma – Заводь Дурная(Злая). По названию рђки обычно называют город, а не наоборот. Было бы очень странно, если бы рђку назвали Соломенной Куклой…
Рязань (или Резань по Чудинову). Отрезанная? (так по Чудинову). От чего? Порезанная? На что? Очень странное название для города. У города и этой земли было и другое название: Тъмутаракань. По-славянски: 10 тысяч (тьма) тараканов? Еще более странное название. Ну, враг мог в насмешку так назвать, но чтоб сами себя? А вот Ерзянь – по названию народа Ерзя(Эрзя) – очень даже вероятно. По-фински: Ersаlаinen – Эрзянин(Рязанец), а народ – Ersа. Синоним этому слову, как утверждает гугл-переводчик, – Мoksha, т.е. известная издавна земля Мокша(Наровчат), где жили Мокши, финский народ. Интересно, что по-фински Мokshan – уроженец земли Мокши, по-славянски звучит, как Мокшань, а Эрзянин – по-фински Ersаn, по-славянски – Эрзянь(Рязанец). Не отсюда ли Страна Моксель(Мokshal)? А отсюда уже не один ли шаг до слова Москаль, исковерканного славянами слова Мокшаль (ради благозвучия)? Подобные случаи нередки: например, имя Флор(Цветок) стало Фрол, слово Скоровода – Сковородой, слово Сыроводка (Водка, т.е. Кипяченая Вода, от Сыра) – Сывороткой и т.п. Что касается Тъмутаракани – то это финское Tomuta Raaka – Пыльная и Сырая (земля), а Tomutaraakan – Тъмутараканец, уроженец Tomuta Raaka.
Из Википедии: «Старая Рязань впервые упоминается в летописи под 1096 годом. Памятник расположен в 50 км от современной Рязани, на высоком обрывистом мысе при впадении речки Серебрянки в Оку».
Короче, место пыльное и влажное.
Тверь(Тъверь). Конечно, можно и додуматься, что название происходит от Тъ Вђрь, т.е. Ты Вђрь или Твоя Вђра, но что-то странное в таком названии города. Даже если там много обителей, так города не называли. А что по-фински? Toveri – это Товарищ. А по-дрђвнеруоськи (от финского корня) Товарыш – тот, кто с Товаром, – это Купец (а Купец – тот, кто с Купой, Мешком, Покупатель). А Тверь – купеческий город. И на современном финском: Tveri – Тверь, Toveri – Товарыш.
Из Википедии: «Тверь основана в 1135 году на стрелке реки Тьмаки. Тьмака – река в Тверской области России, правый приток Волги, впадающий в неё в центре Твери».
Тула(Тоула?). Родственно ли это название словам Затулокъ, Притулокъ? Вообще-то, на дрђвнем языке Туло(Тоуло) – это Жопа, так что же, Тула – поджопие Москвы? Есть же всякие Тулоны и Тулузы? Так ли это? Всё это выглядит странно, к тому же Тула ровесница Москвы и в 12-м веке не могла быть у нея в подчинении. Притулок, Затулок, Поджопие. Не называли так города. А что по-фински? Tuli – Огонь, Tulia – Огни. Тулия, Огни, почему нет?
Вот что пишет об этимологии названия Википедия: «Город был основан при впадении в Упу реки Тула (позднейшая Тулка, Тулица). Одной из ранних попыток объяснить происхождение топонима была гипотеза Владимира Даля. В своём словаре он объяснял слово «Тула» так: «Тула – скрытное, недоступное место, затулье, притулье для защиты, приюта, или для заточенья. С этим может быть в связи названье города». С этой гипотезой согласен и М.Фасмер. Но при этом гидроним «Тула» имеет сходные параллели на финно-угорском севере России: река Тула (бассейн Вятки), река Тулокса (бассейн Ладожского озера), река Тула и озеро Тулос (Карелия), река Тулома (Кольский полуостров). Также может усматриваться сходство гидронима «Тула» с тюркскими названиями: тув. тулаа «болото», «топь», хак. тул «рыба», хак. тула «болотная кочка», шорск. тула «запрудить воду», есть река Тула (приток Оби, в Новосибирске), которая имеет своим истоком болота. Но при этом гидроним «Тула» имеет сходные параллели на финно-угорском севере России: река Тула (бассейн Вятки), река Тулокса (бассейн Ладожского озера), река Тула и озеро Тулос (Карелия), река Тулома (Кольский полуостров)».
Думаю, что тут Даль и Фасмер ошибаются. Что факт? Город получил название от рђки, а рђка не может быть Притулком. Что еще факт? Есть куча других похожих финских названий на севере современной России и в Сибири. Что еще факт? Город на рђке – это всегда Маяк и Огни. Первоначально рђка называлась Тула, а город на ней Тулия (Tulia – Огни или просто «стоящая на Туле»). А Тула-рђка на языках родственных угрофинских (не тюркских – это ошибка!) народов: «болото», «топь», «запрудить воду» и прочая, прочая.
Из Википедии: «Тула впервые упоминается в Никоновской летописи XVI века под 1146 годом».
Сызрань.
Из Википедии: «Город основан в 1683 году воеводой Григорием Козловским (князья Козловские), по одному из самых ранних указов царя Петра Алексеевича.
Этимология топонима. Город получил своё название от реки Сызран (в настоящее время — Сызранка), на которой была основана крепость. В описании XVIII века гидроним указывается в формах Сыза, Сызан из татарского «сыза» «овраг, балка»; элемент — «ран» может объясняться, как показатель чувашского исходного падежа, соответствующий русскому предлогу «из». Исходя из этого, тюркское название означает «овражная река, текущая из оврага, низменная река».
Слава Богу, тут славянских этимологий никто не искал. А то бы придумали, например, Сыз-Рань – С утра, С ранья.
О других гидронимах и топонимах.
Нева – Neva, по-фински Топь, Трясина.
Нея – (этимология не указана), в современном финском нет, но слово явно не из славянских языков, как и почти все рђки в Костромской и Нижегородской областях. Одна Нея – приток Унжи, другая Нея – приток Ветлуги. Другой приток Ветлуги – Шарья.
Шарья.
Из Википедии: «Своим основанием и развитием город Шарья обязан железной дороге, проложенной здесь в начале прошлого века. 24 ноября 1906 года состоялось официальное открытие движения поездов, и новая железная дорога стала называться Северной, а станция, расположенная на 701км от Москвы, – Шарьей по имени реки, протекающей в двухстах метрах от вокзала. Название реки дали ещё марийцы – древние обитатели этих мест. В марийском языке много слов с корнем «шар». В данном случае более подходит горномар. шараш, что означает «лужа», или луговомар. шор – «речка». На языке марийцев слово Шарья означает «речка». В русском языке название реки преобразовалось в Шарьинка. В данный момент река заболочена».
Ветлуга.
Интересно и происхождение гидронима Ветлуга. Перевод слова Vetelа с финского на русский язык: Жидкий, Негустой, Водянистий, Ползучий, Дряблый. Га – древнеарийское Путь или глагол Идти. Возможно, Ветлуга – Водный Путь, Топкий Путь с финским корнеслогом Vetelа и арийским Га.
Саратов.
Из Википедии: «Люди жили на месте современного Саратова с древнейших времён. Свидетельство тому Алексеевское городище – археологический памятник, имеющий семь выявленных культурных горизонтов от катакомбной культуры эпохи средней бронзы (XX–XIXвв. до н.э.) до поселения золотоордынского времени (XIII–XIVвв.) с временным перерывом в V–XIIIвв. Поселения то возрождались в период относительно стабильного государственного устройства (Хазарский каганат, Волжская Булгария, Золотая Орда), то исчезали без следа в период очередного прилива волн кочевых народов. Последний такой цикл перед основанием Саратова закончился в 1395–1396гг., в период нашествия Тамерлана, который разрушил Увек (Укек)- золотоордынский город, центр одноимённого улуса. В следующие 200 лет редкое население Дикого поля было представлено ногайскими, а затем калмыцкими кочевьями, казаками и рыболовецкими артелями русских монастырей.
В 1978 году к северо-западу от пос.Тепличный (бывшее с.Болдаревка, ныне в черте г.Саратова) было обнаружено Болдыревское селище золотоордынского периода. Поселение, площадью 210х95 м, вытянуто с северо-запада на юго-восток вдоль первой речной террасы р.Увековка. Помимо поливной золотоордынской и, в незначительной степени, древнерусской керамики, медными монетами времён Токтамыша, найденными непосредственно на поселении, рядом с селищем был обнаружен клад (74 дирхема серебром). В 70м от поселения располагается могильник этого же времени протяжённостью 210м.
Город Саратов был основан 2(12) июля 1590 года князем Григорием Засекиным и боярином Фёдором Туровым на полпути между Самарой и Царицыном».
По фински: Saraturve – торф из осокового болота (sara – осока, turve – торф).
По созвучию с Тамбовъ, Московъ, Ростовъ Saraturve превратился в Саратовъ.
Вот что Я нашел в Инете (http://www.fesk.ru/wetlands/135.html):
«Болото Моховое (Саратовская область, Новобурасский район, между ж.д. станцией Бурасы и с.Ивановка). Водно-болотные угодья, внесённые в «Перспективный список Рамсарской конвенции». (. )
Самое южное КОЧКАНО-ТОРФЯНОЕ БОЛОТО, расположенное на плато Волжско-Медведицкого водораздела. Поверхность болота Моховое плоская с небольшим понижением к краям и середине. Уровень грунтовых вод в большинстве мест достигает 8-15м, в понижениях рельефа грунтовые воды выходят на поверхность. ТОРФЯНАЯ ТОЛЩА БОЛОТА составляет 30см. БОЛОТО окружено лиственными лесами из берёзы (берёза повисшая, берёза пушистая — редко), осины, дуба. (. ) На поверхности БОЛОТА деревья не растут, уступая место кустарникам, преимущественно ивам (. ). В травяном ярусе преобладают ДЕРНОВИННЫЕ ОСОКИ, образующие кочки, среди осок доминируют ОСОКА волосистоплодная, ОСОКА омская и ОСОКА лисья. Встречаются также пушица влагалищная, кизляк кистецветный, сабельник болотный, росянка круглолистная (. )».
Короче, классическое ТОРФЯНОЕ ОСОКОВОЕ БОЛОТО, коих когда-то была тьма-тьмущая на земле Saraturve.
;;; varI f. Rivers/Рђка
;;;; vArI f. Water/Вода
;;;; vAri n. Rain/Дождь
;;; varI f. Streams/Потоки
;;;; vAri n. Fluid/Жидкость
;;;; vAri f. Water-pot/Горшок Воды
;;;; vAri f. Jar/Сосуд, Кувшин
;;;; vAri f. Pitcher/Кувшин
;;;; vAri n. Fluidity/Тђкучесть
;;;; vAri n. Kind of metre/Вид Мђры
;;;; vAri f. Captive/Пленник
;;;; vAri f. Prisoner/Узник
Как видим, в санскрите VarI – тоже Рђка, в первом значении. А дрђвнем санскрите, что до нас не дошел, Va – Вода, наряду с Ка и Jala.
Замечание. Финская буква «а» с двумя точками над ней не отображается редактором этого сайта, так что пришлось ея заменить обычным «а». Пусть уж финны не обижаются.
http://www.russian.fi/slovar/
Россияне этот сайт забанили, но Вы можете открыть его, например, скопировав название сайта в гугл-переводчик и «переведя» с английского на «русский» или другой любой язык, а после кликнув мышкой или скачать эту статью по следующей ссылке
http://www.litmir.net/bd/?b=102805
https://www.youtube.com/watch?v=KwlG7bCaCF8
https://www.youtube.com/watch?v=NXMbElncNFA
https://www.youtube.com/watch?v=mRN5oUUsfCc
Дальше будет / To be continued.
2015г
Сергей Е