Селенсия бруно как переводится
«Силенцио Бруно!» Режиссер Лука объясняет смысл чудесной мантры фильма Pixar
(Изображение предоставлено Disney Pixar)
Последний фильм Disney Pixar, Лука, произвел фурор на Disney Plus. В его потрясающей анимации, живом составе персонажей и итальянской обстановке есть что полюбить, но фильм также содержит маловероятную мотивационную посылку в своем смелом припеве «Silenzio Bruno!».
В фильме Альберто говорит Луке повторить это про себя, чтобы заставить замолчать свой внутренний негативный голос — чтобы развеять свои сомнения, дав им имя. Это метод Альберто, который сначала убеждает Луку скатиться со скалы на самодельном Vespa, но быстро становится способом, которым Лука заставляет себя быть храбрым в повседневной жизни в Портороссо.
Мы поговорили с режиссером Энрико Касаросой о фильме, и он рассказал, как возникла эта фраза.
«Мы знали, что хотим, чтобы Альберто помог Луке… и эта метафора, честно говоря, была буквальным и метафорическим толчком со скалы», — объясняет Касароза. «А потом мы говорим:« Хорошо, как он может ему помочь, верно? »Лука очень сдержанный и неуверенный в себе. И мы начали думать — мы должны найти способ, которым Альберто может ему помочь. И писатель [Джесси Эндрюс] пришел с этой презентацией, и он написал эти страницы, мы смеялись и говорили: «Ну, а почему Бруно?» Он сказал: «Ну, вот и линия»… Так что это должно быть нелепо, но в то же время мудро. И мне нравится, как эти две вещи сходятся воедино в Бруно.
Связь между двумя морскими существами помогает Луке выйти из своей раковины и «силенцио Бруно!» является огромной частью этой трансформации и, несомненно, помог Касарозе в создании его первого художественного фильма (режиссер ранее возглавлял номинированный на премию Оскар короткометражный фильм Pixar «Ла Луна»).
Лука сейчас ведет бесплатную трансляцию на Disney Plus. Если вы все увлечены, ознакомьтесь с нашим рейтингом лучших фильмов Pixar, чтобы найти свои следующие часы.
«Лука»: Солнечная итальянская сказка об оборотнях и ксенофобии Или как Pixar обращается к неамериканскому контексту
В итальянском море неподалеку от Генуи рыбаки охотятся на мифических морских чудовищ. Остальные жители небольшого городка трепещут перед чужаками. Морские чудовища действительно существуют, только они никакие не чудовища, а просто чешуйчатые создания, живущие такими же семьями, воспитывающие рыбок-питомцев и участвующие в кулинарных соревнованиях. Один из таких мальчиков — подросток Лука с депривированным папой, гиперопекающей мамой и дремлющей бабушкой. Как и все дети на глубине, его воспитывают в охранительной парадигме «мы тут не говорим и не мечтаем о поверхности». Но, оказавшись на поверхности, Лука внезапно выясняет, что способен превратиться в обычного мальчика, только ему надо научиться ходить, кататься на велике и привыкнуть к жизни с фантомным хвостом.
Его компаньоном в путешествии на сушу станет решительный Альберто парой лет старше. Он мечтает о «Веспе» по постеру «Vespa — это свобода» и перебарывает страхи заклинанием «Силенцио, Бруно!» — так он называет запрещающий голос в голове, который мешает скатываться с ветерком с горки и прыгать с высокой башни. Двое начинают осваиваться в городке, стараясь не выдать себя: морские чудовища превращаются из людей в самих себя, когда соприкасаются с водой. Подростки знакомятся с местной девчонкой Джульеттой с одноруким усатым папой и включаются в велогонку за денежный приз — чтобы купить долгожданную «Веспу», а не довольствоваться нищенской поделкой с вешалкой вместо руля.
Джейкоб Тремблей, Джек Дилан Грейзер, Саша Барон Коэн
Джесси Эндрюс, Майк Джонс
Италоцентричный «Лука» активно эксплуатирует неамериканский контекст, как в свое время делала «Тайна Коко». Кота здесь зовут Макиавелли, моторную лодку — «Фокаччей», буйная девчонка восклицает то «Санта Моцарелла!», то «Санта Рикотта!», а одно из условий гонки — съесть огромную тарелку пасты в середине знойного дня. Итальянскость здесь вставляется кубиками в сюжетные пустоты формулы Pixar. Это вполне умилительно, но не более того — «Лука» недотягивает до «Тайны Коко», оставаясь просто приличным мейнстримовым мультфильмом против ксенофобии и подростковых страхов.
Все, кто хотя бы раз побывал в Генуе (это родина режиссера фильма и примерное место действия «Луки»), знают о миграционном кризисе и взаимной враждебности коренных итальянцев и «морских чудовищ», приплывших на лодках из Африки и с Ближнего Востока. «Лука» высказывается на тему взаимного страха: только дети, способные наплевать на запреты взрослых, могут сблизиться, научить чему-то друг друга и получить от жизни хотя бы часть доступных удовольствий. При этом сценарий мультфильма очень схематичен и неоригинален: очевидно каждое следующее слово, каждая шутка и каждый новый второстепенный герой. Темп и схема Pixar «любишь — отпусти» наработана годами, но новым итальянским соусом ее не спасти: чего-то в «Луке» отчаянно не хватает. Кажется, все же отказа от прямолинейной добродетели. И чтобы Бруно немного заткнулся, когда очередной автор Pixar пускается в самостоятельное путешествие.