Скучать по как правильно
Скучаю. по, за или о?
какой предлог правильно использовать в речи?
Настанет тот момент, когда вы захотите признаться в своих чувствах, но права на ошибку не будет. Как вы скажете?
Как правильно? Давайте посмотрим в словарях. Там многих ждёт открытие.
«Скучать», указывает Словарь русского языка Ожегова, можно по кому-то/чему-то или же по ком-то/чём-то. Стало быть, можно скучать и по вам, и по вас.
А теперь обратимся к Розенталю.
СКУЧАТЬ
о ком-чём, по кому-чему и по ком-чём.
1. О ком-чём. Бедный старик очень скучает обо мне и пишет мне пресмешные письма. (Мамин-Сибиряк).
2. По кому-чему (с существительными и личными местоимениями 3-го лица). Скучать по сыну. Скучать по детям. Скучать по нему. Скучать по ним. Вы давно не учились, и понятно, что скучаете по книге (Вс. Иванов).
3. По ком-чём (с личными местоимениями 1-го и 2-го лица мн. ч.). Скучали по нас. Скучаем по вас.
(Розенталь, Пунктуация и управление в русском языке)
«Скучать по вас» — устаревающая норма. «По вам» — современная.
Но совершенно невозможно «скучать за кем-то или за чем-то». Скучать можно за шкафом, например, тихонько там спрятавшись. Но не «за тобой». Это нарушение литературной нормы.
Другие статьи в литературном дневнике:
Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+
«Скучаю по Вам» или «скучаю по Вас», как правильно?
Правильно пишем и говорим «скучаю по Вас» согласно морфологической норме современного русского литературного языка.
В живой разговорной речи параллельно существуют выражения «скучаю по Вам» и «скучаю по Вас». Какое из них соответствует нормам русского литературного языка или оба имеют право на жизнь?
Выясним это, определив компоненты словосочетания и их грамматическую форму.
Скучаю по Вас
На первый взгляд выражения «скучаю по Вам» и «скучаю по Вас» очень похожи. Тем не менее между ними имеется существенная разница в употреблении падежной формы зависимого от глагола слова.
В составе этих выражений укажем глагол «скучать» в форме 1 лица единственного числа настоящего времени и личное местоимение «вы» в падежной форме с предлогом «по».
В русской морфологии предлог «по» является, фигурально выражаясь, многостаночником. Этот предлог может использоваться в трех падежах существительных:
В нашем случае глагол «скучаю» управляет личным местоимением 2 лица множественного числа с предлогом «по»:
Вот здесь возникает непростая дилемма: какой падеж личного местоимения выбрать, дательный или предложный?
В таком случае следует обратиться к морфологическим нормам русского литературного языка. В разговорной речи эти выражения конкурируют, но право приоритета имеет все же словосочетание «скучаю по Вас». На это указывает Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова в «Словаре трудностей русского языка» (М., АСТ, 2009).
Если в речи используем существительные и местоимения 3 лица, то возможны варианты падежных форм со словами «скучаю», «грущу», «тоскую»:
Если же употребляем местоимения 1 и 2 лица множественного числа, то от глагола «скучать» задаем вопрос только предложного падежа:
Предлог «по» синонимичен слову «о» этой же служебной части речи:
Выражение «скучаю по Вам» устарело в современном языке.
Нередко в разговорной речи встречается оборот «скучаю за вами», который является просторечным и находится за границей русского литературного языка.
Поиск ответа
Вопрос № 304309 |
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Скучаю по вас – старая норма; по вам – новая. Прежние лингвистические издания рекомендовали как нормативные только скучать по вас, по нас, но в наши дни эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках.
В справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» указано, что с существительными и местоимениями 3-го лица правильно: скучать по кому-чему, например: скучать по сыну, скучать по нему. Но с личными местоимениями 1-го и 2-го лица мн. числа правильно: скучать по ком, например: скучали по нас, скучаем по вас. Таким образом, в справочнике Д. Э. Розенталя поддерживалась старая норма, в современных переизданиях этого справочника (см., например, издание 2005 года) эта рекомендация сохраняется.
«Русская грамматика» (М., 1980) формы скучать по вам и скучать по вас рассматривала как вариативные.
В «Словаре грамматической сочетаемости слов русского языка» Е. М. Лазуткиной (М. 2012) управление скучать по ком-чем уже названо устарелым. В качестве нормативного это издание рекомендует скучать по кому-чему.
А вот вариант скучать за кем-либо, о котором тоже довольно часто спрашивают, не является нормативным, выходит за рамки русского литературного языка.
Как правильно говорить: «скучаю по вам» или » скучаю по вас «?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно говорить «Скучаю по вам» или » Скучаю по вас «? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
В настоящее время можно говорить о том, что оба варианта являются нормативными. Да, вариант скучаю по вас постепенно уходит из языка, но вряд ли его уже можно назвать устарелым, скорее – устаревающим.
Запутался, давно страдаю, спасите, пожалуйста:
1. Как правильно: «скучаю по всем» или «по всех»?
Правильно говорить » скучаю по вас «, но я могу уточнить, что скучаю не по одному человеку, а по группе людей: » скучаю по вас всех». Или это некорректно?
А если я имею в виду и вас, и нас, и их, я говорю просто: «скучаю по всех»?
Или в данном случае правило меняется, и я должен говорить «скучаю по всем вам»?
2. Обратная ситуация: я уточняю, что скучаю только по одному человеку, к которому обращаюсь на «вы». Как я должен говорить: «я скучаю по одному вас» или «я скучаю по одного вас» или вообще «по одном вас»?
Или здесь тоже меняется правило, и я должен говорить «я скучаю по одному вам»?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Скажите,пожалуйста,правильно говорить скучаю по вас (В.п.),а скучаю по тебе(Д.п.),так?Так какой же падеж употребляется после глагола скучать?Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно и почему_скучаю о вас_ или_ скучаю по вам?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: скучаю по вас (допустимо: по вам ).
Ответ справочной службы русского языка
Доброго времени суток. Подскажите, пожалуйста, как правильно: «Скучаю по Вам» или » Скучаю по Вас «.
Ответ справочной службы русского языка
как правильно: скучаю по вам или скучаю по вас
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно пишется-» скучаю по вам» или » скучаю по вас «?
Ответ справочной службы русского языка
добрый день,подскажите пожалуйста,как правильнее писать фразу-» скучаю по вас » или «скучаю по вам».
просто, все чаще слышу первый вариант,хотя раньше считал верным фразу «скучаю по вам»
Ответ справочной службы русского языка
Поиск ответа
Вопрос № 308234 |
Можно ли сказать Буду я скучать за вами
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Скучаю по вас – старая норма; по вам – новая. Прежние лингвистические издания рекомендовали как нормативные только скучать по вас, по нас, но в наши дни эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках.
В справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» указано, что с существительными и местоимениями 3-го лица правильно: скучать по кому-чему, например: скучать по сыну, скучать по нему. Но с личными местоимениями 1-го и 2-го лица мн. числа правильно: скучать по ком, например: скучали по нас, скучаем по вас. Таким образом, в справочнике Д. Э. Розенталя поддерживалась старая норма, в современных переизданиях этого справочника (см., например, издание 2005 года) эта рекомендация сохраняется.
«Русская грамматика» (М., 1980) формы скучать по вам и скучать по вас рассматривала как вариативные.
В «Словаре грамматической сочетаемости слов русского языка» Е. М. Лазуткиной (М. 2012) управление скучать по ком-чем уже названо устарелым. В качестве нормативного это издание рекомендует скучать по кому-чему.
А вот вариант скучать за кем-либо, о котором тоже довольно часто спрашивают, не является нормативным, выходит за рамки русского литературного языка.
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день!
Скажите, как будет верно, «скучать по тебе» или » скучать за тобой»? Второй вариант очень режет слух.
Спасибо.
Наталья
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте!
2 вопроса:
1) Правда ли, что в новой норме языка разрешено ударение укрАинский, наряду с украИнский?
2) Как правильно: скучать по тебе или скучать за тобою
Ответ справочной службы русского языка
скучать по кому или скучать по ком?
Ответ справочной службы русского языка
А вот вариант скучать за кем-либо, о котором тоже довольно часто спрашивают, не является нормативным, выходит за рамки русского литературного языка.
Добрый день! Скажите пожалуйста, как правильно сказать: мы ПО ВАМ скучаем или мы ПО ВАС скучаем? Спасибо большое!
Ответ справочной службы русского языка
А вот вариант скучать за кем-либо не является нормативным, выходит за рамки русского литературного языка.
скучать по ком-то(правильно), скучать за кем-то(?)
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _скучать по ком-то_. Вариант _ скучать за кем-то_ неверен.
Ответ справочной службы русского языка
Пожалуйста, скажите, как правильно скучать ЗА кем-то или скучать ПО кому-то? Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
См. в http://spravka.gramota.ru/hardwords.html?no=294&%3CI%3Esf=120 [«Непростых словах»].
Здравствуйте! Ответьте, пожалуйста, как верно: скучать по Вам, скучать за вами или скучать по Вас?
Ответ справочной службы русского языка
См. http://spravka.gramota.ru/hardwords.html?no=294&_sf=120 [«Непростые слова»].
Ответ справочной службы русского языка
Русский язык и лингвистика
Скучать по вам или по вас?
Продолжаю рассказывать о предлоге «по» и его сочетаемости с другими словами. Ситуация с фразой «скучать по вам/вас» занимательная и заслуживает отдельной статьи. Поехали!
Содержание статьи
История вопроса
Хорошо помогла разобраться и вникнуть в суть научная статья «Изменения управления предлога „по“ в русском языке» Е. В. Муравенко (Институт лингвистики РГГУ, Москва), которую я использовал при подготовке публикации.
Чтобы было понятнее, рассмотрим сначала сочетаемость предлога «по» в значении «после» с другими словами.
Итак, в XVIII веке во всех стилях речи предлог «по» в значении «после» свободно использовался с предложным падежом. Причём даже чаще, чем «после»: по отъезде — после отъезда, по первых волнениях — после первых волнений, по трудах — после трудов.
Кроме того, после «по» могли идти любые существительные (особенно отглагольные) со значением действия: по взятии, по размышлении, по избрании, по получении, по прибытии, по приезде, по возвращении (последние три конструкции ещё живут в русском языке вместе с некоторыми другими).
Причём предлог «по» сочетался с одушевлёнными существительными и личными местоимениями.
Письма от тебя я жду,…как жадный любовник, желающий видеть свою дражайшую по годовой отлучке. (Радищев)
По многих затруднениях и досадах получил он желаемое и женился на благородной девице (Д. И. Фонвизин)
Проходит наша жизнь, как миг; / Но видны и по нас следы / Дел наших, добрых или злых, / Как в море за кормой бразды. [Г. Р. Державин]
От сочетания предлога «по» и предложного падежа местоимения «то» возникло наречие «потом»:
По том в 1756 году был я в военное время послан за фуражем (А. Н. Радищев)
И наречия «пополудни» (после полудня) и «пополуночи» (после полуночи).
К концу первой трети XIX в. все эти сочетания остаются преимущественно в деловой и научной речи, сужается их лексический состав. В первую очередь из-за того, что всё более частотной становилась конструкция «после + род. п». В основном остаётся только «по + отглагольные существительные» (по завоевании, по восшествии, по возвращении и др.).
Скучать/тосковать по муже, по вас
И тут мы подходим к лексической группе «скучать по/тосковать по/беспокоиться по», то есть к словам со значением «болезненно переживать отсутствие кого-чего-л.».
Предлог «по» после этих глаголов последовательно употреблялся с предложным падежом: тужить по царе, вздыхать по нем; тосковать несколько месяцев по родине своей и друзьях.
Как писал академик В. В. Виноградов, «в употреблении предлога „по“ с предложным падежом после глаголов чувства нужно видеть причинное переосмысление временно́го значения (тосковать по «после», «по причине»)». Поэтому сочетания «по восшествии, по окончании» и «тосковать по вас» нужно рассматривать вместе.
Любопытно, но множественное и единственное числа здесь себя вели по-разному. Если «по» с существительными и местоимениями в единственном число управлял предложным падежом в течение почти всего XIX века и далее, то в формах множественного числа существительных предложный падеж постепенно вытесняется дательным ещё с конца XVIII века.
Она вздыхала по другом, / Который сердцем и умом / Ей нравился гораздо боле. (А. С. Пушкин. Евгений Онегин)
— Все грустит по муже, — говорил староста, указывая на нее просвирне в кладбищенской церкви. (И. А. Гончаров. Обломов)
По тебе мы все сокрушаемся, / Тужим, плачем мы по лучам твоим (здесь уже дательный множественного, хотя на дворе ещё конец XVIII в). Н. А. Львов
Таким образом, первоначальная литературная норма — скучать по вас, скучать по отце, по муже и др.
Я счастлив был с вами, ущелия гор; Пять лет пронеслось: всё тоскую по вас. [М. Ю. Лермонтов. Кавказ (1830)]
Что происходит в XX веке?
Однако с XX века дательный падеж вытесняет предложный и в единственном числе. Ещё с 70-х гг. XIX уходит форма «скучать по них» и заменяется на «скучать по ним».
Сочетания «по ком, по нем, по вас, по нас» остаются жить и дальше. Однако не всё так однозначно. Формы «по кому» и «по нему» фиксируются в качестве нормативных в середине XX в, а «по нём» и «по ком» — как устаревающие.
Зато предложный падеж местоимений 1-го и 2-го лица мн. числа «по нас», «по вас» остаётся в литературном языке до конца XX столетия. Варианты «по вам» и «по нам» признаются более частотными только с конца 80-х — в 90-х гг.
И всё-таки, в XXI веке мы скучаем по вам или по вас?
Из-за того что формы «по вас» и «по нас» долго не сдавались, различные справочники не отдают предпочтения какому-то одному варианту.
Старая норма — по вас (по нас). Новая литературная норма — по вам (по нам).
«Русская грамматика-80» считает равноправными формы с дательным и предложным падежом: скучать по дому и по сыне. В одном из справочников Д. Э. Розенталя по правописанию и стилистике мы можем найти следующее правило:
Предлог «по» в указанных конструкциях сочетается с двумя падежами: дательным и предложным. Дательный падеж обычно употребляется при именах существительных, например: тосковать по брату, скучать по морю. Предложный падеж употребляется при личных местоимениях l-го и 2-го лица множественного числа: тоскуют по нас, скучаем по вас (но: …по ним). В форме единственного числа личные местоимения сочетаются с обоими падежами: скучаю, тоскую по нём – по нему.
Только в «Словаре грамматической сочетаемости слов русского языка» Е. М. Лазуткиной (М. 2012) управление «скучать по ком-чем» (скучать по вас/нас) уже названо устарелым. В качестве нормативного это издание рекомендует «скучать по кому-чему».
Эту тему вынесли в отдельный раздел «Горячих вопросов» на портале «Грамота.ру». Там тоже пишется: «Скучаю по вас – старая норма; по вам – новая. Прежние лингвистические издания рекомендовали как нормативные только скучать по вас, по нас, но в наши дни эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках».
Какой из этого вывод? Очевидно, что форма «скучать по вас» уходит. Однажды вычитал, что именно её рекомендуют указывать в ответах на ЕГЭ как единственно верную. Это большая ошибка, поскольку, как видим, она соперничает с более новой «по вам». К тому же «нормы использования местоимений при глаголах горестного состояния окончательно не сформировались, поэтому можно говорить лишь о предпочтительности использования форм, а не о строгих правилах» (так пишет Е. В. Муравенко в вышеуказанной статье).
На этом всё. Напишите в комментариях, какой вариант вам ближе, логичнее и привычнее. О сочетаемости предлога «по» с существительными я писал в статье «По прибытии или по прибытию, по приезде или по приезду». К слову, с ними в разговорной речи сейчас наблюдается похожая ситуация: вместо правильных «по приезде», «по прилёте» и «по прибытии» пишут «по приезду», «по прилёту» и «по прибытию», хотя эти конструкции литературной норме не соответствуют.