Скважино операция как пишется
Скважино-операции ремонтных работ
Скважино-операции ремонтных работ
Разновидности скважино-операций
Таблица 9.3 Разновидности скважино-операций
Шифр | Виды и подвиды операций | Технико-технологические требования к сдаче |
ПНП1 | Создание оторочек: | |
ПНП1-1 | растворителя | То же |
ПНП1-2 | раствора ПАВ | То же |
ПНП1-3 | раствора полимеров | То же |
ПНП1-4 | кислот | То же |
ПНП1-5 | щелочей | То же |
ПНП1-6 | горячей воды | То же |
ПНП1-7 | пара | То же |
ПНП1-8 | газожидкостных смесей | То же |
ПНП1-9 | активного илп | То же |
ПНП1-10 | газа | То же |
ПНП1-11 | парогазовых смесей | То же |
ПНП1-12 | мицеллярного раствора | То же |
ПНП1-13 | других реагентов | То же |
ПНП2 | Инициирование и регулирование внутрипластового горения | Выполнение запланированного объема работ |
Данными работами занимаются, как правило, бригады капитального ремонта скважины или другие специализированные бригады, входящие в состав Управления повышения нефтеотдачи пластов и капитального ремонта скважин (УПНП и КРС).
Поиск ответа
Вопрос № 210358 |
Добрый день! к вопросу о скважина(о?)-обработках. Имеется в виду обработка скважины различными реагентами для того чтобы повысить нефтеотдачу, для учета этих операци й и принято использовать это понятие «скважино-обработка». я так понимаю, что это образование возникло по аналогии с человеко-днем. Как правильно склонять эти сущ-ые?
Ответ справочной службы русского языка
Словарной фиксации нет. Чаще пишут: _скважино-обработка_. Такой вариант, на наш взгляд, является предпочтительным.
Сажите, пожалуйста, как верно: генноинженерные операци и или генно-инженерные операци и?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно написание через дефис.
Подскажите как правильно написать предложения: 1. В январе месяце начинается выдача удостоверений нового образца. 2.Я попросил подругу принести свои записи лекций. 3.Условия для достижения положительный результатов были созданы, однако тем не менее испытания прошли неудачно. 4.Эта операци я имеет под собой целью наведение порядка в налоговом законодательстве. 5.Можно согласиться с теми главами этого реферата, где не содержится никакий внутренних противоречий. 6.В курсовых работах допускаются орфографические ошибки. 7.Правильно определив цели и задачи исследования, эксперимент показал следующее.
Ответ справочной службы русского языка
Справочная служба не выполняет домашних заданий.
Ответ справочной службы русского языка
Экспорт товаров в 1991/92 г.(гг.) (Пожалуйста, быстрей, спасибо)
Ответ справочной службы русского языка
Если имеется в виду бюджетный, операци онный, отчётный год, правильно: _г._
Правильно ли использовать «за счет» в смысле «благодаря» или «определенным способом»? Например: Это происходит за счет оптимизации рабочего времени операци онистов (то есть путем оптимизации, посредством оптимизации, но никак не ущемляя). Или все варианты допустимы и равнозначны?
Ответ справочной службы русского языка
Помогите, пожалуйста, разобраться с запятыми в случае с «и»! Гложут сомнения. 1. Но, с другой стороны, и настольный и карманный модуль можно использовать отдельно друг от друга. 2. Все операци и и в том и в другом случае весьма схожи.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _Но, с другой стороны, и настольный, и карманный модуль можно использовать отдельно друг от друга. Все операци и и в том и в другом случае весьма схожи._
Скажите определение слов:»субдилер,мечендайзер»?Какова их деятельность?Ответьте мне пожалуйста,прошу Вас уже третий раз,но ответ не получаю.
Ответ справочной службы русского языка
Я в моей работе сталкивалась со словом «заминание», но искала в нескольких словарях, также и искала на сайте грамота.ру, но не смогла найти. Прошу подсказать мне смысль этого слова. По моему это связано с какой то операци ей обработки обода. Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите пожалуйста, разницу между словосечетаниями «исполнительская документация» и «исполнительнаядокументация». В ГОСТах используется термин «исполнительская документация» (речь идет о комплекте рабочих чертежей). В каком случае и как говорить правильно. Или термина «исполнительная документация» вобще не существует?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте, откорректируйте, пожалуйста, пунктуацию в предложении: «Это отражает активизацию операци й в таком ключевом с точки зрения развития секторе как инфраструктура.» Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: _Это отражает активизацию операци й в таком ключевом с точки зрения развития секторе, как инфраструктура_.
добрый день, уважаемая справка! Подскажите, корректны ли выражения: сделать операци ю на обоих глазах, сделать операци ю на одном глазу. Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _отмена операци и по истечении лимита времени_. Значение: « операци я отменена, когда время закончилось».
Ответ справочной службы русского языка
Сделать операци ю на глаза, перенести операци ю на глазах, прооперировать глаза. Все ли корректно? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: _сделать операци ю глаза, перенести операци ю глаз, прооперировать глаза_.
Поиск ответа
Вопрос № 261294 |
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно » скважин а, непрошедшая регистрацию» или » скважин а, не прошедшая регистрацию»
Ответ справочной службы русского языка
Правильно раздельное написание: скважин а, не прошедшая регистрацию. Не пишется раздельно с причастиями, если есть пояснительные слова.
Здравствуйте! Скважин а отстоит от этой точки на расстоянии (расстояние?) 500 метров.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Правильное написание: скв а жинный.
Подскажите как пишется слово «сильно дренируемых» в предложении: Разработка методов диагностирования слабо и сильно дренируемых зон пласта в условиях конкуренции между скважин ами за одни и те же объемы флюидов?
Ответ справочной службы русского языка
Верно: слабо- и сильнодренируемых зон.
Уважаемыые знатоки, подскажите, пожалуйста, как правильно пишутся термины «геолого*разведочные работы» и наклонно*направленные скважин ы?
Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Правильное написание: ге о лого-разв е дочный, накл о нно напр а вленный.
Выделяются ли запятыми слова МАКСИМУМ и МИНИМУМ? Например, в таком предложении «Компании бурят одну, масимум две скважин ы»?
Ответ справочной службы русского языка
Как правило, слова максимум и минимум не обособляются. В приведенном примере обособляется присоединительный оборот с максимум (запятая поставлена правильно).
«В двух добывающих скважин ах обводненность снизилась соответственно с 92 и 49% до 84 и 30% при некотором увеличении дебита нефти.» Необходимо ли обособлять слово «соответственно»? Заранее спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Требуется более широкий контекст.
Ответ справочной службы русского языка
Решения принимаются на основе одной модели (?) бурятся скважин ы, тратятся деньги.
Ответ справочной службы русского языка
Без контекста трудно понять, какой знак здесь нужен. Возможно двоеточие, возможна запятая.
Добрый день! 1)На обустроенной(ом?) скважин е-стенде. Подскажите, с каким словом надо согласовывать обустроенный? 2) До полутора (полторы?) тысячи оборотов в минуту.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: _На обустроенной скважин е-стенде. До полутора тысяч оборотов в минуту_.
Ответ справочной службы русского языка
1. Воспользуйтесь окном «Проверка слова». 2. Правильно.
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день! к вопросу о скважин а(о?)-обработках. Имеется в виду обработка скважин ы различными реагентами для того чтобы повысить нефтеотдачу, для учета этих операций и принято использовать это понятие » скважин о-обработка». я так понимаю, что это образование возникло по аналогии с человеко-днем. Как правильно склонять эти сущ-ые?
Ответ справочной службы русского языка
Словарной фиксации нет. Чаще пишут: _ скважин о-обработка_. Такой вариант, на наш взгляд, является предпочтительным.
Скважино операция как пишется
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
РД 39-0147009-531-87 Классификатор ремонтных работ в скважинах
МИНИСТЕРСТВО НЕФТЯНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ
Первый заместитель Министра
КЛАССИФИКАТОР
РЕМОНТНЫХ РАБОТ В СКВАЖИНАХ
НАСТОЯЩИЙ ДОКУМЕНТ РАЗРАБОТАН:
Всесоюзным научно-исследовательским институтом
по креплению скважин и буровым растворам (ВНИИКРнефть)
Директор А.И. Булатов
Зав. сектором ремонта обсадных
колонн тампонированием А.В. Павельчак
Начальник Главного управления нефтегазодобычи А.Л. Шку p ов
Начальник Главного технического управления Г.И. Григоращенко
Настоящий руководящий документ является систематизированным перечнем всех видов ремонтных работ в скважинах: работ по капитальному ремонту скважин (КРС), текущих подземных работ в скважинах (ТРС) и повышению нефтеотдачи пластов (ПНП).
Классификатор разработан на основе ранее действовавших «Временного положения по планированию и финансированию капитального ремонта скважин» (УПНП и КРС объединения «Татнефть», 1970), ставшего типовым для УПНП и КРС других районов, «Классификатора ремонтных работ в скважинах и процессов повышения нефтеотдачи пластов» (ВНИИОЭНГ, 1979) и учитывает многочисленные пожелания производственных объединений Миннефтепрома.
Эта работа выполнена во ВНИИКРнефти следующими авторами: Рябоконем С.А., Павельчаком А.В., Шумиловым В.А., Ливадой В.И.
«Классификатор ремонтных работ в скважинах» вводится взамен РД 39-1-149-79 и является обязательным для всех предприятий Миннефтепрома при планировании, финансировании, организации и учете ремонтных работ в скважинах, принятых из бурения.
КЛАССИФИКАТОР РЕМОНТНЫХ РАБОТ В СКВАЖИНАХ
Срок введения установлен с 01.01 1987
Срок действия до 31.12. 1989
В настоящем документе объединены под названием ремонтных работ в скважинах капитальный и текущий их ремонт, работы по повышению нефтеотдачи пластов.
Ремонтные работы в скважинах в системе Миннефтепрома производят различные подразделения: управление по повышению нефтеотдачи пластов и капитальному ремонту скважин (УПНП и КРС), цеха НГДУ по капитальному и (или) текущему ремонту скважин, бригады цехов поддержания пластового давления, участки по внедрению новой техники, бригады канатно-кабельных методов и т.д.
Осуществляемые часто одними и теми же подразделениями эти работы имеют различное назначение и экономическую сущность.
Различны и источники их финансирования. Текущий ремонт скважин представляет собой неизбежную часть технологии нефтедобычи, затраты на которую включаются в себестоимость добычи нефти.
Работы по повышению нефтеотдачи пластов финансируются за счет специального «фонда повышения нефтеотдачи пластов».
Работы по ликвидации скважин производятся за счет уменьшения уставного фонда.
Различия в назначении и финансировании ремонтных работ при отсутствии единой для отрасли их классификации позволили объединениям по-разному подойти к отнесению ремонтов к той или иной группе работ.
В результате искажается истинное представление о проводимых ремонтных работах, допускается неправильное финансирование и ухудшается планирование важнейших мероприятий по поддержанию работоспособности фонда скважин.
Настоящий классификатор систематизирует планирование и учет всех ремонтных работ в скважинах нефтяной промышленности по их назначению, основным видам, категориям скважин, способу проведения и отражает современный уровень развития этих работ в отрасли.
— капитальный ремонт скважины;
— текущий ремонт скважины;
— скважино-операция по повышению нефтеотдачи пластов.
Если после окончания работ скважина не отработала 48 часов гарантийного срока или не вышла на установленный режим в связи с некачественным проведением работ запланированного комплекса по вине бригады КРС, звена по интенсификации, то независимо от того, какая бригада будет осуществлять дополнительные работы на скважине, считать их продолжением выполненных работ без оформления на них второго ремонта или скважино-операции.
— с помощью специально спускаемой колонны труб;
— путем закачивания по НКТ или межтрубному пространству;
— на кабеле или на канате.
В связи с резким несоответствием времени работы бригад, затрачиваемого на проведение работ с извлечением подземного оборудования, и в целях контроля за развитием применения малотрудоемких сп особов в различных видах ремонтных работ их планирование и учет следует вести по каждому способу отдельной строкой, обозначая каждый способ соответствующим индексом. Например, КР1-2, КР1-2/БПГ, КР1-2/БПК будет означать соответственно: отключение отдельных пластов с установкой подъемника, отключение отдельных пластов закачкой тампонажных материалов с устья без установки подъемника (гидравлический способ), отключение отдельных пластов спуском инструмента на тросе или кабеле без установки подъемной мачты через стационарно спущенный лифт (канатно-кабельный способ).
К капитальным ремонтам скважин относятся следующие виды работ:
Виды работ по капитальному ремонту скважин
Технико-технологические требования к сдаче
Отключение отдельных обводненных интервалов пласта
Выполнение запланированного объема работ. Снижение обводненности продукции
Отключение отдельных пластов
Выполнение запланированного объема работ. Отсутствие приемистости или притока в (из) отключенном (ого) пласте(а)
Исправление негерметичности цементного кольца
Достижение цели ремонта, подтвержденное промыслово-геофизическими исследованиями. Снижение обводненности продукции при сокращении или увеличении дебита нефти
Наращивание цементного кольца за эксплуатационной, промежуточной колонной, кондуктором
Отсутствие нефгегазоводопроявлений на поверхности и подтверждение наращивания цементного кольца в необходимом интервале промыслово-геофизическими исследованиями
Устранение негерметичности эксплуатационной колонны
Устранение негерметичности тампонированием
Герметичность эксплуатационной колонны при опрессовке
Устранение негерметичности установкой пластыря
Устранение негерметичности спуском дополнительной обсадной колонны меньшего диаметра
Устранение аварий, допущенных в процессе эксплуатации или ремонта
Извлечение оборудования из скважин после аварий, допущенных в процессе эксплуатации
Прохождение шаблона до необходимой глубины. Герметичность колонны в интервале работы фрезером
Ликвидация аварий с эксплуатационной колонной
Очистка забоя и ствола скважины от металлических предметов.
Прочие работы по ликвидации аварии, допущенных при эксплуатации скважин
Достижение цели, оговоренной в технологическом плане
Ликвидация аварий, допущенных в процессе ремонта скважин
Достижение цели, оговоренной в дополнительном плане на ликвидацию аварий
Переход на другие горизонты и приобщение пластов
Переход на другие горизонты
Выполнение заданного объема работ, подтвержденных промыслово-геофизическими исследованиями. Получение притока
Получение притока из нового интервала и увеличение дебита нефти
Внедрение и ремонт установок типа ОРЭ, ОРЗ, пакеров-отсекателей
Выполнение запланированного объема работ, герметичность пакера. Увеличение дебита нефти. Увеличение, сокращение объемов закачки воды
Комплекс подземных работ, связанных с бурением
Зарезка новых стволов скважин
Выполнение запланированного объема работ
Бурение цементного стакана
Фрезерование башмака колонны с углублением ствола в горной породе
Бурение и оборудование шурфов и артезианских скважин:
Выполнение запланированного объема работ
Обработка призабойной зоны
Проведение кислотной обработки
Выполнение запланированного объема работ, увеличение продуктивности нефтяных скважин и увеличение приемистости нагнетательных скважин