Слово быть как переносится

Особенности переноса слов на другую строку

Правила переноса слов в русском языке

Русский язык относится к числу языков, слова в которых состоят из слогов, причем нередко их количество бывает больше 2-х. Эта особенность приводит к потребности в переносе слов, если они слишком длинные и не могут оставаться на строке целиком. Для переноса отдельных частей слова существуют определенные правила.

Перенос слов в предложениях русского языка заключается в способе деления слов на части, которые можно без потери смысла и плавности текста перенести на другую строку. Части слова переносятся по строкам с учетом морфемного строения слова.

Иногда перенос невозможен в принципе: чаще всего такое происходит, когда слова имеют только одну гласную или являются слишком короткими, из-за чего выделение в них отдельных частей невозможно.

В остальных случаях, когда слова имеют возможность переноса, существительные, глаголы, прилагательные и другие части речи могут быть частично перенесены автором на следующую строку и скорректированы под оформление текста.

Главным условием при переносе является возможность выделения в слове нескольких частей, разделение которые не искажает значение слова.

Чаще всего слова при переносе разделяются по слогам и переносятся частями. Но также существуют и другие правила переноса, наравне с большим количеством исключений.

Основные правила, которые помогут правильно оформить текст с переносами слов:

Слог — это часть слова, которую можно произнести одним толчком воздуха. Слог состоит из сочетания букв и звуков. Каждый слог состоит из гласного и от одного до нескольких согласных.

Особенности, как правильно разделять, примеры

Многие из указанных выше правил имеют свои особенности применения.

При переносе слов по слогам нужно учитывать следующие нюансы:

Переносить слова с приставками также следуют по особым правилам:

Несмотря на вариативность разбивания слов со стечением согласных в середине, при переносе их по строчкам следует помнить, что автору предпочтительно не разбивать существующие в слове морфемы.

Двойные согласные не следует разбивать, если они употребляются в слове после приставки, заканчивающейся на гласную.

Соединительная гласная в сложных словах должна оставаться с первым корнем, а не переноситься.

Примеры разделения слов на морфемы для переноса по строчкам:

Перенос слов на другую строку с тире и дефисом

Для начала следует определить специфику каждого из знаков. Несмотря на схожесть, тире и дефис отличаются друг от друга не только способом применения, но и внешним видом.

Знак тире не используется при переносе внутри слова. Если перенос в предложении логически пришелся на тире, то пунктуационный знак препинания остается на строке до переноса, а часть после тире переносится на следующую строку.

Если слово разделено дефисом, и перенос слова приходится на это разделение, переносить слово можно. Следует отметить, что в некоторых случаях различие между написанием слов слитно и через дефис может потеряться. В этом случае справочники указывают на необходимость повтора дефиса на следующей строке в начале перенесенной части. Однако это считается факультативным правилом русского языка.

Факультативное правило — это правило, которое может применяться по желанию автора.

Перенос слов с разделительным мягким и твердым знаком

Твердый и мягкий знаки не имеют своих звуков, но обладают сильным влиянием на русскую письменность. Они используются для смягчения и твердости внутри слов.

Как уже говорилось ранее, переносить Ъ и Ь, отрывая их от предшествующей согласной, нельзя. Это обусловлено тем, что новую строчку нельзя начинать с буквы, не имеющей звука, а также тем, что твердый и мягкий знаки непосредственно влияют на звучание согласной, после которой они находятся.

Это правило работает с твердым и мягким знаками как в корне, так и в приставке.

Нюансы переноса имен собственных

Имена собственные в русском языке переносятся по таким же правилам, как и все остальные слова. Следует учитывать, что нельзя переносить короткие имена и названия, переносить одну букву или буквы, не образующие слога.

Однако стоит учитывать негласное правило, согласно которому перенос имен собственных не следует делать из уважения к именам и названиям. Если перенос приходится на имя собственное, следует перефразировать предложение или переносить имя собственное целиком.

Какие слова нельзя переносить

В русском языке существует ряд слов, перенос которых запрещен в силу особенностей их написания.

Перенос слов запрещен в принципе, если:

Слова и обозначения, перенос которых запрещен:

Источник

Слово быть как переносится

Слово быть как переносится. Смотреть фото Слово быть как переносится. Смотреть картинку Слово быть как переносится. Картинка про Слово быть как переносится. Фото Слово быть как переносится

Правила переноса слов в русском языке.

Перенос слова — это разделение слова на две части: одна часть остаётся в конце одной строки, а вторая переносится в начало следующей строки.
Чтобы показать, как слово может быть разделено, для переноса используется символ — (дефис — короткая чёрточка).

1. Слова переносят по слогам:
лам-па, пи-ра-ми-да, по-клон-ник, пей-заж, мо-но-лит-ный.

2. Оставлять на строке или переносить на следующую строку можно только часть слова, содержащую гласную букву:
лю-бовь, ма-гистр, стре-мя, ар-буз, чу-жую, па-стух, пас-тух.

3. Все слова, содержащие только одну гласную букву (односложные слова), нельзя разделять для переноса, то есть они полностью переносятся на следующую строку:
лень, раб, лось, краб, стол, глушь.
Двусложные слова, имеющие фонетический слог из одной гласной, не переносятся: у-рок — урок; о-сень — осень;
е-нот — енот; у-каз — указ; со-я — соя; ше-я — шея.
Некоторые слова нельзя разделить для переноса: аист, олень, обувь, овёс.

4. Буквы ъ, ь не отделяют от предыдущей согласной:
паль-то, се-мья, объ-езд, конь-ки, подъ-емник, объ-ятия

А букву й нельзя отделять от предшествующей гласной:
вой-лок, бой-кот, кофей-ник, злодей-ство, россий-ский.

5. Двойные согласные, стоящие между гласными, при переносе разделяются: колон-на, суб-бота, тен-нис, длин-ный.

6. При переносе слов с приставками:

если приставка оканчивается на гласную, за которой следует двойная согласная, то приставку оставляют на строке, а остальную часть слова переносят: по-ссорить, поссо-рить;
по-ссо-ришься; вы-жженный, выжжен-ный;

если приставка оканчивается на согласную, за которой следует ещё одна согласная, то приставку оставляют на строке, а остальную часть слова переносят: под-смотреть;
не присоединяется к приставке согласная корня: за-смеяться;

вариативный перенос возможен в словах, корень которых начинается с гласной, кроме «ы»: бе-зоружный, безо-ружный, без-оружный;
в словах с приставкой на согласную корневая гласная «ы» не отрывается от этой согласной: обы-скать;
бе-зысходный, безы- сходный, безысход-ный;

При переносе сложных cлов нельзя оставлять в конце строки начальную часть второй основы, если эта часть не составляет слога: пяти-граммовый и пятиграм-мовый.

7. Нельзя разбивать переносом односложную часть сложносокращенного слова: спец-одежда.

8. Согласно орфографическим правилам переноса в русском языке сложные слова делятся на стыке составных частей, причем соединительная гласная, если она имеется в морфемном составе слова, остается на первой строке:
овоще-хранилище, сухо-фрукты, водо-проводный, п тице-лов.

Нельзя оставлять в конце строки открывающую скобку и открывающие кавычки.

Источник

Правила русской орфографии и пунктуации (1956 г.)

Правила переносов

Орфография

§ 117. При переносе слов нельзя ни оставлять в конце строки, ни переносить на другую строку часть слова, не составляющую слога; например, нельзя переносить просмо-тр, ст-рах.

§ 118. Нельзя отделять согласную от следующей за ней гласной.

НеправильноПравильно
люб-овьлю-бовь
дяд-енькадя-денька, дядень-ка
реб-ятаре-бята, peбя-ma
паст-ухпа-стух, пас-тух

Примечание 1. При переносе cлов с односложной приставкой на согласную, стоящую пеpeд гласной (кроме ы), желательно не разбивать приставку переносом; однако возможен перенос и в соответствии с только что приведенным правилом без-умный и бе-зумный; без-ответственный и бе-зответственный; раз-очарованный и ра-зочарованный; без-аварийный и 6e-заварийный.

Примечание 2. Если после приставки стоит буква ы, то переносить часть слова, начинающуюся с ы, не разрешается.

НеправильноПравильно
раз-ыскатьра-зыскать, разыс-кать
роз-ыгрышро-зыгрыш, розыг-рыш

Примечание 3. Слова, в которых в настоящее время пpиставка отчетливо не выделяется, переносятся в соответствии с основным правилом настоящего параграфа, например: ра-зорять, разо-рять; ра-зуть, ра-зум.

§ 119. Кроме правил, изложенных в §§ 117 и 118, необходимо руководствоваться еще следующими правилами:

1. Нельзя отрывать буквы ь и ъ от предшествующей согласной.

НеправильноПравильно
под-ъездподъ-езд
бол-ьшойболь-шой
бул-ьонбуль-он, бу-льон

2. Нельзя отрывать букву й от предшествующей гласной.

НеправильноПравильно
во-йнавой-на
сто-йкийстой-кий
фе-йерверкфей-ерверк, фейер-верк
ма-йормай-ор

3. Нельзя оставлять в конце строки или переносить на другую строку одну букву.

НеправильноПравильно
а-кация, акаци-яака-ция

4. При переносе слов с приставками нельзя разбивать односложную приставку, если за приставкой идет согласный*.

НеправильноПравильно
по-дбитьпод-бить
ра-змахраз-мах

5. При переносе слов с приставками нельзя оставлять в конце строки при приставке начальную часть корня, не составляющую слога*.

НеправильноПравильно
прис-латьпри-слать
отс-транятьот-странять

6. При переносе сложных cлов нельзя оставлять в конце строки начальную часть второй основы, если эта часть не составляет слога.

НеправильноПравильно
пятиг-раммовый пяти-граммовый и пятиграм-мовый

7. Нельзя оставлять в конце строки или переносить в начало следующей две одинаковые согласные, стоящие между гласными.

НеправильноПравильно
жу-жжатьжуж-жать
ма-ссамас-са
ко-нныйкон-ный

Это правило не относится к начальным двойным согласным корня, например: сожженный, поссорить (см. п. 5), а также к двойным согласным второй основы в сложных словах, например: нововведение (см. п. 6).

8. Нельзя разбивать переносом односложную часть сложносокращенного слова.

НеправильноПравильно
спе-цодеждаспец-одежда

9. Нельзя разбивать переносом буквенные аббревиатуры, как пишущиеся одними прописными, так и пишущиеся частью строчными, частью прописными или прописными с цифрами, например: СССР, МИД, КЗоТ, ТУ-104.

Из изложенных выше (§§ 118 и 119) правил переноса следует, что многие слова можно переносить различными способами; при этом следует предпочитать такие переносы, при которых не разбиваются значащие части слова.

Возможные варианты переносов:

шум-ный, шу-мный
дерз-кий, дер-зкий, де-рзкий
род-ство, родст-во, родс-тво
дет-ский, детс-кий
класс-ный, клас-сный
лов-кий, ло-вкий
скольз-кий, сколь-зкий, ско-льзкий
бит-ва, би-тва
сук-но, су-кно
пробу-ждение, пробуж-дение
Але-ксандр, Алек-cандр, Алексан-дра, Алекса-ндра, Александ-ра
ца-пля, цап-ля
кресть-янин, крестья-нин, кре-стьянин, крес-тьянин
сест-ра, се-стра, сес-тра

Некоторые слова не подлежат переносу, например: Азия (§ 119, п. 3), узнаю (§ 119, пп. 3, 5), фойе (§ 119, п. 2).

§ 120. Нельзя переносить сокращенные обозначения мер, отрывая их от цифр, указывающих число измеряемых единиц, например:

§ 121. Нельзя переносить «наращения», т. е. отрывать при переносе от цифры соединенное с ней дефисом грамматическое окончание, например, нельзя переносить:

§ 122. Нельзя разбивать переносами условные графические сокращения типа и т. п., и пр.,
т. е., ж-д., о-во
.

§ 123. Нельзя переносить на другую строку пунктуационные знаки, кроме тире, стоящего после точки или после двоеточия перед второй частью прерванной прямой речи.

§ 124. Нельзя оставлять в конце строки открывающую скобку и открывающие кавычки.

* Комментарии редакции портала

§ 119, п. 4. Это правило теперь носит рекомендательный характер. Если в группе согласных букв первая принадлежит приставке, при переносе предпочтительно учитывать членение слова на значимые части: приставку целиком оставить на строке и перенести оставшуюся часть. Однако такая группа согласных букв может быть разбита переносом любым образом. Предпочтительные переносы: под‑бить, под‑бросить. Допустимые переносы: по‑дбить, подб‑росить.

§ 119, п. 5. Это правило теперь носит рекомендательный характер. Предпочтительные переносы: при‑слать, от‑странить. Допустимые переносы: прис-лать, отс‑транить и отст‑ранить.

См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 (и последующие издания). Все правила переноса из указанного справочника можно прочесть в ответе на вопрос № 294651.

Источник

Правила переноса слов в русском языке

Правила пере­но­са слов при­ме­ня­ют, когда сло­во не все­гда мож­но напи­сать цели­ком на одной стро­ке. Его делят на сло­ги и пере­но­сят на сле­ду­ю­щую стро­ку, поль­зу­ясь орфо­гра­фи­че­ски­ми пра­ви­ла­ми пере­но­са слов в рус­ском языке.

Узнаем, как пра­виль­но пере­но­сить сло­ва с одной стро­ки на другую.

Слог и перенос слова

Чтобы пере­не­сти сло­во с одной стро­ки на дру­гую, его делят на фоне­ти­че­ские сло­ги. В рус­ском язы­ке слог обра­зу­ет глас­ный звук как в оди­ноч­ку, так и в соче­та­нии с соглас­ны­ми. Гласный звук само­сто­я­тель­но и соче­та­ние одно­го или более соглас­ных и глас­но­го зву­ка созда­ют откры­тый фоне­ти­че­ский слог.

Звонкие непар­ные соглас­ные (сонор­ные) «й», «л», «м», «н», «р», нахо­дя­щи­е­ся в сере­дине слов, созда­ют закры­тые сло­ги, как и любые конеч­ные согласные:

В соот­вет­ствии с коли­че­ством глас­ных зву­ков сло­ва делят на сло­ги и пере­но­сят по слогам:

При этом нуж­но учи­ты­вать, что один глас­ный звук, обра­зу­ю­щий слог, тем не менее не пере­но­сит­ся.

Хотя в сло­вах «олень», «уют», «енот», «яма» выде­лим два сло­га (о-лень, у-ют, е-нот, я-ма), но эти дву­слож­ные сло­ва пере­но­сить по сло­гам нель­зя, отры­вая один глас­ный звук от кор­ня. Все сло­во сле­ду­ет напи­сать на одной стро­ке. Точно так­же нель­зя отры­вать от кор­ня один соглас­ный звук (с-сора).

Не пере­но­сят­ся на сле­ду­ю­щую стро­ку бук­вы «ь», «ъ», «й».

Слово быть как переносится. Смотреть фото Слово быть как переносится. Смотреть картинку Слово быть как переносится. Картинка про Слово быть как переносится. Фото Слово быть как переносится

Правила переноса слов с приставкой

В сло­вах с при­став­кой суще­ству­ют сле­ду­ю­щие пра­ви­ла переноса:

1. не отры­ва­ет­ся от при­став­ки конеч­ный соглас­ный, если за ним сле­ду­ет согласный:

2. не остав­ля­ет­ся при при­став­ке сле­ду­ю­щий за ней соглас­ный корня:

за-смотреться, а не зас-мотреться;

3. дво­я­кий пере­нос воз­мо­жен в сло­вах, корень кото­рых начи­на­ет­ся с гласного:

Перенос слов с двойными согласными

При пере­но­се слов раз­де­ля­ют­ся двой­ные соглас­ные, нахо­дя­щи­е­ся меж­ду гласными:

Это пра­ви­ло не дей­ству­ет, если в корне име­ют­ся началь­ные двой­ные согласные:

Перенос сложных слов

Сложные сло­ва делят­ся на сты­ке состав­ля­ю­щих их частей, а при нали­чии соеди­ни­тель­ной глас­ной в сло­ве она оста­ет­ся на пер­вой строке:

Следует учи­ты­вать при пере­но­се сло­ва мор­фем­ный состав. Это зна­чит, что, если сло­во мож­но пере­не­сти по-разному по сло­гам, все-таки сле­ду­ет сохра­нять мор­фе­му, как зна­чи­мую часть сло­ва, еди­ной, не отры­вая от нее по букве.

Например:

Если в сло­ве име­ет­ся сте­че­ние соглас­ных зву­ков, то воз­мож­на вари­ант­ность переноса.

Слово «кокет­ство» мож­но пере­не­сти несколь­ки­ми способами:

Слово «вил­ка» пере­не­сем дво­я­ко: вил-ка, ви-лка.

Если в сло­ве есть дефис, то дефис остав­ля­ем на пер­вой стро­ке, затем повто­ря­ем его сно­ва на вто­рой строке:

Какие слова не переносятся?

1. Пишутся цели­ком на стро­ке одно­слож­ные (тигр, дом, хлам) и дву­слож­ные сло­ва, в соста­ве кото­рых глас­ный звук обра­зу­ет само­сто­я­тель­ный фоне­ти­че­ский слог:

2. Не пере­но­сят­ся с одной стро­ки на дру­гую поряд­ко­вые чис­ли­тель­ные, пред­став­ля­ю­щие собой соче­та­ния цифр и букв:

3. Аббревиатуры (слож­но­со­кра­щен­ные сло­ва) пишут­ся так­же на одной строке:

ГИТИС, ГЭС, вуз, ГОЭЛРО и пр.

Видеоурок «Слог. Перенос слов по слогам»

Источник

Как переносить слова с одной строки на другую?

Не все­гда сло­во мож­но напи­сать на одной стро­ке цели­ком. Его мож­но раз­де­лить на части и пере­но­сить на сле­ду­ю­щую стро­ку, поль­зу­ясь орфо­гра­фи­че­ски­ми пра­ви­ла­ми пере­но­са слов в рус­ском язы­ке.

Узнаем, как пере­но­сить сло­ва с одной стро­ки на дру­гую.

Слог и перенос слова

Чтобы пере­не­сти сло­во с одной стро­ки на дру­гую, его делят на фоне­ти­че­ские сло­ги. В рус­ском язы­ке слог обра­зу­ет глас­ный звук как в оди­ноч­ку, так и в соче­та­нии с соглас­ны­ми. Гласный звук само­сто­я­тель­но и соче­та­ние одно­го или более соглас­ных и глас­но­го зву­ка созда­ют откры­тый фоне­ти­че­ский слог.

Звонкие непар­ные соглас­ные (сонор­ные) «й», «л», «м», «н», «р», нахо­дя­щи­е­ся в сере­дине слов, созда­ют закры­тые сло­ги, как и любые конеч­ные соглас­ные:

В соот­вет­ствии с коли­че­ством глас­ных зву­ков сло­ва делят на сло­ги и пере­но­сят по сло­гам:

При этом нуж­но учи­ты­вать, что один глас­ный звук, обра­зу­ю­щий слог, тем не менее не пере­но­сит­ся.

Хотя в сло­вах «олень», «уют», «енот», «яма» выде­лим два сло­га (о-лень, у-ют, е-нот, я-ма), но эти дву­слож­ные сло­ва пере­но­сить по сло­гам нель­зя, отры­вая один глас­ный звук от кор­ня. Все сло­во сле­ду­ет напи­сать на одной стро­ке. Точно так­же нель­зя отры­вать от кор­ня один соглас­ный звук (с-сора).

Не пере­но­сят­ся на сле­ду­ю­щую стро­ку бук­вы «ь», «ъ», «й».

Слово быть как переносится. Смотреть фото Слово быть как переносится. Смотреть картинку Слово быть как переносится. Картинка про Слово быть как переносится. Фото Слово быть как переносится

Правила переноса слов с приставкой

В сло­вах с при­став­кой суще­ству­ют сле­ду­ю­щие пра­ви­ла пере­но­са:

1. не отры­ва­ет­ся от при­став­ки конеч­ный соглас­ный, если за ним сле­ду­ет соглас­ный:

2. не остав­ля­ет­ся при при­став­ке сле­ду­ю­щий за ней соглас­ный кор­ня:

за-смотреться, а не зас-мотреться;

3. дво­я­кий пере­нос воз­мо­жен в сло­вах, корень кото­рых начи­на­ет­ся с глас­но­го:

Перенос слов с двойными согласными

При пере­но­се слов раз­де­ля­ют­ся двой­ные соглас­ные, нахо­дя­щи­е­ся меж­ду глас­ны­ми:

Это пра­ви­ло не дей­ству­ет, если в корне име­ют­ся началь­ные двой­ные соглас­ные:

разо- жж ённый, по- ссор ить­ся, ново- введ ение.

Перенос сложных слов

Сложные сло­ва делят­ся на сты­ке состав­ля­ю­щих их частей, а при нали­чии соеди­ни­тель­ной глас­ной в сло­ве она оста­ет­ся на пер­вой стро­ке:

Следует учи­ты­вать при пере­но­се сло­ва мор­фем­ный состав. Это зна­чит, что, если сло­во мож­но пере­не­сти по-разному по сло­гам, все-таки сле­ду­ет сохра­нять мор­фе­му, как зна­чи­мую часть сло­ва, еди­ной, не отры­вая от нее по бук­ве.

Например:

Если в сло­ве име­ет­ся сте­че­ние соглас­ных зву­ков, то воз­мож­на вари­ант­ность пере­но­са.

Слово «кокет­ство» мож­но пере­не­сти несколь­ки­ми спо­со­ба­ми:

кокет-ство, кокетс-тво, кокетст-во.

Слово «вил­ка» пере­не­сем дво­я­ко: вил-ка, ви-лка.

Если в сло­ве есть дефис, то дефис остав­ля­ем на пер­вой стро­ке, затем повто­ря­ем его сно­ва на вто­рой стро­ке:

плащ-/-палатка, диван-/-кровать, платье-/-халат.

Какие слова не переносятся?

1. Пишутся цели­ком на стро­ке одно­слож­ные (тигр, дом, хлам) и дву­слож­ные сло­ва, в соста­ве кото­рых глас­ный звук обра­зу­ет само­сто­я­тель­ный фоне­ти­че­ский слог:

2. Не пере­но­сят­ся с одной стро­ки на дру­гую поряд­ко­вые чис­ли­тель­ные, пред­став­ля­ю­щие собой соче­та­ния цифр и букв:

3. Аббревиатуры (слож­но­со­кра­щен­ные сло­ва) пишут­ся так­же на одной стро­ке:

ГИТИС, ГЭС, вуз, ГОЭЛРО и пр.

Видеоурок «Слог. Перенос слов по слогам»


Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *