Слово славянизм как пишется
Значение слова «славянизм»
1. Слово или оборот речи, заимствованные неславянским языком из какого-л. славянского языка. || Выражение или оборот речи в неславянском 130 языке, составленные по образцам, моделям какого-л. славянского языка.
2. Слово, выражение, морфема, вошедшие в русский язык из старославянского или церковнославянского языка.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
СЛАВЯНИ’ЗМ, а, м. 1. В каком-н. неславянском языке — оборот речи, выражение, заимствованное или составленное по образцу какого-н. славянского языка; в русском языке — оборот речи, выражение, заимствованное или составленное по образцу церковно-славянского языка (лит., лингв.). 2. только ед. Типические, характерные черты славянства в ком-чем-н. (книжн. редко).
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
славяни́зм
1. слово, речевой оборот или другое языковое явления (лексическое, грамматическое, фонетическое и др.), заимствованное из любого славянского языка или через его посредство в другой язык (как славянский, так и неславянский). ◆ Бальмонту словно совестно, что Уитмен пишет так неказисто и грубо. Он норовит подсластить его стихи славянизмами. К. И. Чуковский, «Высокое искусство», 1968 г. (цитата из НКРЯ)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: тюфяк — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Славянизм
СЛАВЯНИ́ЗМ — слово или выражение, генетически восходящее к старослав. (или церк.-слав.) яз., обладающее определ. фонетич., словообразоват. и морфологич. признаками. Среди отличит. признаков С. А. А. Шахматов выделял следующие: неполногласие (Владимир, глас, плен, преграда); начальное а-, е- (агнец — рус. ягненок, единый — рус. один); сочетания ра-, ла- в нач. слова (расту — рус. рос, растение — рус. поросль); сочетание -жд / ← dj / (гражданин — рус. горожанин, чуждый — рус. чужой) и т. д. Позднее В. В. Виноградов углубляет характеристику С. введением семантич. критерия, также вводит термин «славянорусизм» для обозначения новообразований по слав. словообразоват. моделям или включающим старослав. морфемы.
Осн. масса С. проникла в рус. яз. с принятием христ-ва (кон. 10—11 в.) и в период т. н. второго юж.-слав. влияния (кон. 14—15 в.).
Г. О. Винокур впервые четко противопоставил генетич. и стилистич. С. (по происхождению и употреблению). Согласно классификации Г. О. Винокура, в совр. рус. лит. яз. функционируют три типа С: 1) С., выполняющие в совр. рус. яз. функцию основ. нейтральных наименований (безэквивалентная лексика): время, жизнь, праздник, надежда. 2) С., семантич. размежевавшиеся со своими рус. эквивалентами: прах — порох, страна — сторона, хранить — хоронить. Как правило, значение С. имеет более отвлеч. характер, значение рус. слова более конкретно. 3) Стили-стич. маркиров. С., связанные отношениями стилистич. синонимии с рус. словами: воздвигать — строить, возвещать — объявлять, искус — испытание. До сер. 19 в. такие С. использовались для создания высокого стиля, вносили в контекст специфич. формы экспрес. оценки (возвышенность, торжественность, поэтичность); со 2-й пол. 19 в. — также как средство пародирования напыщенного или официозного слога, в 20 в. — как средство создания истор. колорита, речевой характеристики персонажей или версификац. средства в поэтич. речи.
Лит.: Шахматов А. А. Введение в курс истории русского языка. Ч. 1: Исторический процесс образования русских племен и наречий. Пг., 1916.; Виноградов В. В. К истории лексики русского литературного языка // Русская речь. Л., 1927 (Новая сер.; Т. 1); Шахматов А. А. Очерк современного русского литературного языка. М., 1941; Винокур Г. О. О славянизмах в современном русском литературном языке // Винокур Г. О. Избранные работы по русскому языку. М., 1959.
Полезное
Смотреть что такое «Славянизм» в других словарях:
СЛАВЯНИЗМ — СЛАВЯНИЗМ, славянизма, муж. 1. В каком нибудь неславянском языке оборот речи, выражение, заимствованное или составленное по образцу какого нибудь славянского языка; в русском языке оборот речи, выражение, заимствованное или составленное по… … Толковый словарь Ушакова
СЛАВЯНИЗМ — СЛАВЯНИЗМ, а, муж. 1. Слово или оборот речи в каком н. неславянском языке, заимствованные из какого н. славянского языка или созданные по образцу слова или выражения такого языка. 2. Слово или оборот речи, вошедшие в русский язык из… … Толковый словарь Ожегова
славянизм — сущ., кол во синонимов: 3 • заимствование (49) • славянофильство (3) • … Словарь синонимов
Славянизм — I м. 1. Слово или оборот речи, вошедшие в русский язык из церковно славянского языка. отт. Выражение или оборот речи в русском языке, составленные по образцам, моделям церковно славянского языка. 2. Слово или оборот речи, заимствованные… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Славянизм — I м. 1. Слово или оборот речи, вошедшие в русский язык из церковно славянского языка. отт. Выражение или оборот речи в русском языке, составленные по образцам, моделям церковно славянского языка. 2. Слово или оборот речи, заимствованные… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
славянизм — славянизм, славянизмы, славянизма, славянизмов, славянизму, славянизмам, славянизм, славянизмы, славянизмом, славянизмами, славянизме, славянизмах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
Славянизм — … Википедия
славянизм — 1) То же, что старославянизм. 2) Производное слово, образованное в книжном древнерусском языке на базе старославянского слова или по его модели (церковнославянизм). 3) Словообразовательный элемент, восходящий к старославянскому источнику.… … Словарь лингвистических терминов
славянизм — славян изм, а … Русский орфографический словарь
славянизм — (2 м); мн. славяни/змы, Р. славяни/змов … Орфографический словарь русского языка
славянизм — а; м. 1. Слово, выражение старославянского или церковнославянского происхождения, вошедшие в русский язык. Злоупотреблять славянизмами. 2. Слово или оборот речи, заимствованные неславянскими языками из какого л. славянского языка или образованные … Энциклопедический словарь
Что такое славянизмы?
В современном русском языке есть много славянизмов – слов, их значимых частей (морфем) и устойчивых сочетаний слов, заимствованных из старославянского или из церковнославянского языков. Старославянский язык был языком, родственным живому восточнославянскому (древнерусскому) языку, на котором говорили восточные славяне.
Многие славянизмы вообще не имели русского синонима,
т. е. называли такие понятия, для выражения которых в живых говорах, по-видимому, не было слов. В древнерусский язык из греческого языка через старославянский проникли слова, связанные с христианской религией, например: адъ, амвонъ; аминь; ангелъ, апостолъ; архимандрит, епископ, монастырь. В старо- и церковнославянском языках возникли многие слова с абстрактным или религиозным значением, также не имевшие синонимов в живой русской речи, например: беззаконие, безбожьныи, благодать, благонравие, благословити, боголюбивыи, велерЂчивый, великолЂпие, владыка, възбранити, вьсенощьныи, добродЂтель, животворьныи, зьлословие, предърещи, пренебрещи, преобразити, преодолЂти, препиратися, претворити, преумъножити, распяти и др. Можно было бы привести еще очень много примеров славянизмов, закрепившихся в разное время в русском литературном языке. Вместе с тем значительное число славянизмов, употреблявшихся в течение длительного времени в светской литературе, в конечном счете вышло из употребления. Победой русского слова закончилась конкуренция таких слов, как злато — золото, влас — волос, брег — берег, глад — голод, врата — ворота, град — город, драгой — дорогой, блато — болото, нощь — ночь, есень — осень, елень — олень, езеро — озеро, пребити — перебити, преити — переити, аще — если и др. Правда, в некоторых случаях сферы употребления синонимичных славянизмов и русизмов были настолько различны, что никакого взаимодействия между ними не было. Например, глагол пребити применялся только в церковно-книжных памятниках, а глагол перебити — только в светских и в живой речи. В то же время члены таких пар, как градъ — городь, брегь — берегъ, долгое время употреблялись в одних и тех же памятниках, даже в одном и том же контексте: «поидоша через мост в город; града ж того некто житель везе рвом в баню отца своего мыти» («Повесть о Шемякином суде», XVII в.). Слова типа градъ, злато, древо, брег, врата и т. п. окончательно вышли из употребления довольно поздно — во второй половине XIX века, а в поэзии отмечены и еще позже. Корни этих слов зачастую сохраняются в составе производных и сложных слов: Волгоград, безбрежный, обезглавить, древесина.
Многие славянизмы, выйдя из употребления, сохранились лишь в соединении с другими словами в составе так называемых устойчивых сочетаний. Например, слово преткновение, образованное от глагола претъкнутися — «споткнуться», сохранилось лишь в составе устойчивого сочетания камень преткновения, означающего «помеха, затруднение, на которое наталкивается кто-нибудь в каком-нибудь деле». Приведем еще несколько сочетаний, в составе которых имеются вышедшие из свободного употребления славянизмы: глас вопиющего в пустыне; древо познания добра и зла; денно и нощно; власти предержащие. Все эти сочетания возникли тогда, когда слова преткновение, глас, древо, предержати и т. п. еще не были устаревшими. Постепенно эти слова перестали применяться, но некоторые их сочетания с другими словами вследствие частого повторения закрепились в языке. Как видим, многие из славянизмов закрепились в литературном языке в качестве окаменевших остатков некогда живых и употребительных образований.
В судьбе славянизмов в русском языке решающую роль играло их значение. Поскольку судьбу славянизма, как нам известно, во многом определяла частота его применения в церковно-книжных памятниках, естественно, что слова абстрактного значения или слова, по значению тесно связанные с церковной тематикой, побеждали синонимичное русское слово, если оно имелось (ср. благо, прельстить, время и др.). Столь же естественно, что слова, означающие конкретные предметы и физические действия, легче закрепляются в русской форме (так закрепились глаголы движения, а также, например, солома, а не слома; дорога, а не драга; болото, а не блато и т. п.). Но это наиболее массовое правило знает немало исключений, которые показывают, что для объяснения судьбы слова в языке недостаточно общих предварительных соображений, а необходимо конкретное изучение сферы распространения и контекстов употребления слова в языке разных памятников.
Игорь УЛУХАНОВ, доктор филологических наук, главный научный сотрудник Института русского языка РАН
Славянизмы
Славянизм (собирательное: славянизмы) — слова, речевые обороты или другие языковые явления (лексические, грамматические, фонетические и др.), заимствованные из любого славянского языка или через его посредство в другой язык (как славянский, так и неславянский).
Содержание
Распространение
Славянские языки, в том числе и самый известный из них русский язык, являются самыми распространёнными в Европе как географически, так и по числу носителей, поэтому неудивительно что количество славянизмов в соседних с ними ареалах довольно велико. Из современных неславянских языков славянизмами на всех уровнях богаты венгерский (финно-угорский по происхождению), сформированный на основе славянского субстрата бывшего Блатенского княжества.
Заимствования из одного славянского языка в другой отмечаются и внутри славянских языков, например, средневековые полонизмы в литературном украинском и белорусском языках, а также современные русизмы в тех же языках, суржике и трасянке. Чешские будители и болгарские лингвисты конца ХIХ также обращались к русскому языку с целью реславянизировать свои возрождающиеся языки и очистить их от иноязычных заимствований (например, слово «воздух» перешедшее в чешский и болгарский языки). В языках народов Западной, Южной Европы и США славянизмы немногочисленны, но они встречаются: робот (богемизм); спутник, гласность, совхоз, бабушка (русизмы). Среди них преобладают русизмы ХХ века.
Частные случаи
См. также
Полезное
Смотреть что такое «Славянизмы» в других словарях:
Славянизмы — (Начало статьи в сохранившейся верстке 10 тома «Литературнойэнциклопедии» отсутствует. Ред. ФЭБ.). (. ) прилагательных) или дублируют их синонимически, частью нося подчеркнуто книжный характер (перст), частью, напротив, являясь нормальной формой … Литературная энциклопедия
СЛАВЯНИЗМЫ — элементы славянских языков, заимствованные неславянскими языками … Большой Энциклопедический словарь
славянизмы — 1) слова, фразеологизмы и словообразовательные элементы старославянского и церковно славянского происхождения в русском языке, например «врата», «длань», «кладезь премудрости». 2) Элементы славянских языков, заимствованные неславянскими языками.… … Энциклопедический словарь
славянизмы — слова или обороты речи, заимствованные русским языком из старославянского или церковнославянского языка. Используются для придания речи торжественности, приподнятости, а также для создания колорита эпохи, характеристики речи героев. Иногда… … Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению
Славянизмы 2 — (старославянизмы, церковнославянизмы, южно– славянизмы) – заимствования в русск. язык из старославянского. Таких слов и выражений очень много. Ср. благолепие, ограда, подвиг, исчадие ада, ничтоже сумняшеся и т. д. См. церковнославянизмы … Языковые контакты: краткий словарь
Славянизмы — 1) слова и выражения русского языка, имеющие старославянское или церковнославянское происхождение либо созданные из старославянских (церковнославянских) элементов. За единичными исключениями, слова и обороты названного происхождения… … Большая советская энциклопедия
славянизмы — СЛАВЯНИ´ЗМЫ древнеславянские слова и выражения, встречающиеся в литературно художественных произведениях, написанных современным языком, очи, уста, ланиты, персты, объемлет, днесь и др. Русские поэты иногда прибегают к С. как средству придания… … Поэтический словарь
Славянизмы — слова или выражения древнеславянского происхождения, используемые в современном русском языке. Это также слова, заимствованные из какого либо славянского языка в неславянском языке. К славянизмам относятся и церковнославянские слова. Например,… … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)
Славянизмы 1 — – заимствования в неславянские языки из славянских. Ср. заимствования в румынск. и молдавск. языки из древнерусск. Ср. русизмы … Языковые контакты: краткий словарь
Поиск ответа
Вопрос № 252635 |
Помогите разобраться: при помощи какого типа кальки были образованы старославянск ие слова Бог и грех?
Ответ справочной службы русского языка
Не думаем, что эти слова образованы при помощи кальки.
Ответ справочной службы русского языка
Спасибо за комментарий. Эта версия была изложена в нашем ответе.
Во-первых, непонятно, почему вдруг две «версии». Ведь проповедь Иоанна Предтечи, долгое время проведшего в посте и молитвах именно в пустынЕ (а не в пустынИ) стала исполнением того самого пророчества Исаии, о котором говорит «вторая версия».
Во-вторых, противопоставление « старославянск ого происхождения» и «библейского сюжета» тоже бессмысленно и некорректно. Ведь старославянск ий язык был языком первых славянских переводов Священного Писания. И правильнее было бы говорить о библейском происхождении фразеологизма и его церковнославянской форме.
Видимо, т. н. «версии», сами по себе в целом правильные, были получены из разных источников, а при собирании их воедино получилась досадная бессмыслица, не очень уместная на таком сайте.
Ответ справочной службы русского языка
Спасибо за обстоятельный и толковый комментарий, обязательно учтем при редактировании «Справочника по фразеологии».
«Пробил» слово «довлеть» и получил удивительный ответ: господствовать, тяготеть над и пр.
Но ведь это совершенно неверно. Значение этого глагола: быть достаточным, полным, хватать. См. в Библии «довлеет дневи злоба его», т.е. на каждый день ДОСТАТОЧНО, хватает его (дня) забот. Да и у Ожегова есть (или было?)предупреждение: не путать с давлением. Что современная неграмотность уже заползает и в словари? Буду вам искренне благодарен за разъяснение и ВАШ комментарий. yurko66
Ответ справочной службы русского языка
Однако в XX веке у глагола довлеть возникло совершенно новое значение – ‘тяготеть, преобладать, господствовать’. Вот как об этом пишет Л. Успенский в книге «Слово о словах»:
«Гитлеровская Германия довлела над своими союзниками».
«Над руководителями треста довлеет одна мысль: как бы не произошло затоваривания. «
По поводу этого обстоятельства в нашей прессе возникли бурные споры. Писатель Ф. Гладков опротестовал подобное понимание слова, совершенно справедливо считая его результатом прямой ошибки, неосведомленности в славянском языке. Казалось бы, он совершенно прав.
Однако посыпались возражения. Старое древнеславянское значение слова забылось, говорили многие, утвердилось новое. Какое нам дело до того, чт о «довлеть» значило во дни Гостомысла? Теперь оно значит другое, и смешно возражать против этого. Подобные превращения происходят в языке постоянно. »
Таким образом, новое значение глагола довлеть постепенно прижилось в русском языке. Сейчас говорить довлеть над кем-то в значении ‘господствовать, тяготеть’ допустимо, употребление соответствует норме. Но управление еще испытывает колебания в стилистическом плане. Так, довлеть над кем-чем отмечено как нейтральное в «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой, но с пометой «разговорное» в «Большом толковом словаре русского языка» под редакцией С. А. Кузнецова.
Подробно об истории этого слова можно прочитать в книге: В. В. Виноградов. История слов. М., 1994.
что такое старославянск ий язык?
Ответ справочной службы русского языка
Является ли различие форм слова лестница ( лествица) производным из двух разных языков: старославяноского и восточнославянского? Связано это с фонетическими ососбенностями, или налицо закон слогового сингармонизма? Это слово происходит от слова » лезть», но откуда в старом суффиксе буква » в»? Не могу привести подобных примеров. В глаголах подобного типа буква «в» присутствует: существовать-существенный, существование. Объясните подобное исключение, связанное со словом » лестница».
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Являются ли родственными слова ‘вождь’ и ‘вожделенный’?
Ответ справочной службы русского языка
Нет, эти слова не являются родственными, они восходят в конечном итоге к двум разным древним индоевропейским основам.
Вождь пришло в русский язык из старославянск ого, где оно восходит к праславянскому корню *ved – отсюда же и глагол вест и ( вождь – тот, кто ведет за собой). Этот корень, в свою очередь, восходит к праиндоевропейской основе, поэтому наше слово вести родственно словам других индоевропейских языков, например, латышскому vest, древнепрусскому west с тем же значением (‘вести’).
Слова вожделенный, вожделение, вожделеть также пришли из старославянск ого языка, но восходят к другой основе. Вожделеть образовано с помощью приставки въз- от желети (во втором слоге был «ять») ‘желать’. А слова желети, желати восходят к праиндоевропейской основе со значением ‘желать, хотеть’ и также имеют соответствия в других индоевропейских языках.
Моё почтение, уважаемые администраторы ГРАМОТЫ.РУ!
Ни где в огромном Inete не могу найти словарь старославянск ого языка.
Такой словарь вообще существует в электронном виде? Если да, то нижайше прошу Вас сообщить мне соответствующий сайт.
Заранее благодарен!
Ответ справочной службы русского языка
Нам, к сожалению, тоже не удалось найти в Сети электронный словарь старославянск ого языка. Возможно, помогут посетители нашего «Форума»?
не могли бы вы подсказать этимологию слова «пост» в значении воздержания от пищи
Ответ справочной службы русского языка
Слово пост в этом значении заимствовано русским языком из старославянск ого. В старославянск ий язык это слово пришло, по мнению большинства ученых, из древневерхненемецкого – от fasto ‘пост’ (ср. совр. англ. fast(ing) ‘пост’).
Как отличить Древне-русские тексты от Старо-славянских?
Ответ справочной службы русского языка
Главный критерий разграничения – преобладание в тексте восточнославянских (древнерусских) или южнославянских ( старославянск их) слов. О том, как определить, является ли слово славянизмом (старославянизмом), читайте в учебнике Е. И. Литневской на нашем портале.
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день! Подскажите пожалуйста, от какого слова образовано слово «лестница» и какой в нём корень? Ребёнок задал вопроc:» разве лестница не от слова лезть? Тогда корень разве не лез/лес?»
Ответ справочной службы русского языка
Слова _лестница_ и _лезть_, действительно, имеют общее происхождение и восходят к одному и тому же древнему глаголу *lezti. Однако очень давно, еще в древности, от него образовалось слово lestva (современное слово _листва_ никакого отношения к нему не имеет). Затем, уже в старославянск ом языке от lestva образовалось слово _лествица_, на базе которого и возникла наша _лестница_. А, например, в родственном русскому болгарском языке и сейчас есть слово _лесвiца_, означающее ‘лестница’.
В современном русском языке в слове _лестница_ выделяется корень _-лест-_.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _издре/вле_, слова _издревне_ нет в русском языке. Слово _издревле_ заимствовано из старославянск ого языка, в котором оно является производным от _древле_ ‘давно, прежде’, от той же основы, что и _древний_.
Стыдно. но не знаю происхождение часто употребляемого нами слова СОВЕТСКИЙ(неужели от слова совет?)
Ответ справочной службы русского языка