Спасибо по французски как пишется
Спасибо по французски как пишется


Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Спасибо по французски как пишется


Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Как сказать спасибо и пожалуйста по-французски: merci de tout mon cœur
Мы все хоть раз в жизни говорили «мерси» вместо «спасибо» — это звучит мило и понятно каждому. Но во Франции чтобы проявить вежливость недостаточно одного “merci”, пригодится знать хотя бы, как будет «не за что» на французском.
Представьте, что вы сняли квартиру на Airbnb где-нибудь в Страсбуре, ваша хозяйка вызвалась встретить вас в аэропорту, по дороге немного показала город и пригласила поужинать вместе с её семьей. Вас переполняет благодарность, но всё, что вы можете сказать, — самое простое merci. Мы уже спешим на помощь!
Можно его немного усилить и добавить чуть больше признательности:
Как поблагодарить кого-то определенного? Используйте предлог à:
Хотите поблагодарить за что-то конкретное? Вспомните о предлогах pour или de:
Обратите внимание, что merci может показать не только вашу благодарность, но и послужить вежливым отказом, если вы скажете:
Еще один способ поблагодарить, гораздо более официальный, — использовать глагол remercier:
После этого глагола обычно стоит прямое дополнение (местоимения te, le, la, nous, vous, les как указание на того, кого вы благодарите) и предлоги de и pour, которые вводят косвенное дополнение — собственно, повод для благодарности.
Когда мы говорим о благодарности как существительном, по-французски это будет передаваться словом le/les remerciement(s) — обычно оно стоит во множественном числе:
Хотите совсем забыть о merci и производных от него? Запоминайте другие способы сказать «спасибо» по-французски:
Как сказать «пожалуйста» по-французски в ответ на «спасибо»?
Выбирайте из следующих вариантов:
Вежливая, формальная и уместная в любых официальных ситуациях реакция в ответ на merci.
Отличные разговорные способы убедить собеседника, что вам было совсем несложно ему помочь, так что не стоит благодарности.
Еще одна популярная фраза, гораздо более неформальная и расслабленная. Скорее всего, такой популярностью она обязана тому, что является калькой с английского No problem. Она также является ожидаемым ответом на чье-то “Excusez-moi”.
Более разговорная версия предыдущей фразы.
А эта фраза, которая напоминает французское отражение испанской фразы de nada, является сокращенной версией высокопарного ne me remerciez de rien.
Этот ответ можно услышать только в Квебеке — как французский вариант типичного английского You’re welcome.
Раз уж пошла речь о региональных особенностях, это слово в ответ на merci можно услышать в Лотарингии и на западе Швейцарии.
Последний вариант — еще одна региональная фраза, на этот раз из Тулузы на юге Франции, где она звучит очень часто, но северяне могут посчитать такой ответ несколько странным.
Запоминайте все способы выразить и принять благодарность на французском, не забывайте о столь необходимой привычке к вежливости и merci pour votre attention!
Спасибо по французски как пишется
— высоте, широте и длине на плоскости (un grand arbre, un grand pays, une grande avenue)
— возрасте (un grand garçon),
— значимости (un grand homme – великий человек),
— скорости (une grande vitesse),
— количестве (de grandes ressources),
— качестве (une grande intelligence).
Gros употребляем тогда, когда нужно сказать о
— объёме, полноте (un gros livre, un gros garçon),
— размере эмоционально значимом для говорящего (une grosse voiture),
— о важных последствиях (une grosse faute).
Это общие отличия для этих прилагательных.
Теперь рассмотрим конкретные примеры.
une grosse robe – толстая ткань платья / пышное платье / большое по размеру платье
une grande robe – длинное платье
une grosse rivière – сильный поток, неспокойная река
une grande rivière – длинная, широкая река
une grosse personne – человек с избыточным весом
une grande personne – взрослый
un gros homme – корпулентный мужчина
un grand homme – великий мужчина
un homme grand – высокий мужчина
s’habiller en grandes tailles – носить большие размеры одежды
de gros mots – матерные слова
de grands mots – великие слова
une grosse journée – загруженный день
une grande journée – знаменательный, великий день
un gros repas – сытная еда (не путать с un repas gras – жирная еда)
un grand repas – изысканная еда
un gros financier – влиятельный, богатый, не обязательно талантливый финансист
un grand financier – влиятельный, богатый, талантливый финансист
un gros rouge – красное вино посредственное
un grand rouge – дорогое, выдержанное красное вино
un gros rire – вульгарный смех
un grand rire – искренний весёлый смех
une grosse voix – сильный голос, который неприятный / злой / угрожающий голос
une grande voix – мелодичный, мощный голос
de gros yeux muets – глаза, полные упрёка
de grands yeux muets – глаза, открытые от удивления
les yeux gros (=pleins) de larmes – глаза, полные слёз
un gros livre, ouvrage – объёмная книга
un grand livre, ouvrage – великая книга, великий труд
une grosse partie de hockey – сложная партия в хоккей
un gros hôtel – отель больших размеров
un grand hôtel – отель-люкс
une grosse entreprise – крупное предприятие
une grande entreprise – большое предприятие (например, много департаментов, занимает большую территорию)
une grosse vérité – очевидная правда
une grande vérité – фундаментальная правда
un gros chagrin – великая скорбь, печаль (иронично)
un grand chagrin – глубокая печаль, скорбь
un gros problème – субъективно большая, серьёзная проблема
un grand problème – объективно большая, серьёзная проблема
un gros chien – большая собака
un grand chien – высокая собака (если говорить о её высоте в сравнении с маленькой породой)
un gros poisson – большая рыба в объёме
une grand poisson – большая рыба в длину
un coeur gros – иметь печаль на сердце, тяжело на сердце
un grand coeur – великодушный, добрый, милосердный
un grand amour – большая любовь
une grande vie – большая жизнь
un gros rhume, une grosse grippe – сильный насморк, грипп
une grosse erreur – крупная ошибка
une grande erreur – серьёзная ошибка, которая повлекла за собой последствия
une grande expérience – большой опыт
du gros sel – крупная соль
un gros verre – большой, широкий стакан, бокал (чашка, кружка)
un grand verre – большой стакан по высоте. Чаще употребляют grand
un gros légume – большой овощ / человек-овощ, который неактивный
une grosse légume – большая «шишка» (человек)
un gros buveur – выпивающий много чего-то
un gros mangeur – поедатель чего-то
un gros malin – дикий хитрец
un gros con, débile – полный кретин
un gros cochon – большая свинья
Некоторые существительные, с которыми можно употреблять gros / grand без сильного качественного изменения значения:
Большое спасибо за ваше внимание! Un gros / un grand merci pour votre attention!
Поцелушки всем! Gros bisous / Grosses bises!
Материал составлен и подготовлен Константиновой Натальей
Приветствие и прощание на французском языке
Практически любой разговор начинается с приветствия, поэтому эта тема изучается одной из первых. Во французском языке есть нюансы, которые предусматривают разные формы приветствия и прощания в зависимости от ситуации и собеседника, формальные и неформальные.
Приветствие
Слова, которыми можно поприветствовать того, с кем вы собираетесь общаться. Они же послужат хорошим началом разговора. Универсальное слово известное многим: Bonjour — здравствуйте. Оно используется чаще всего. Неформальный вариант, допустимый с близкими знакомыми Salut — привет. Также можно сказать Je vous salue — Приветствую вас! (это более официальный вариант).
Можно отталкиваться от времени суток. Тогда выбирается один из следующих вариантов:
Один из способов поздороваться — это поинтересоваться, как дела у собеседника:
Варианты ответов на подобный вопрос:
Если в разговоре принимает участие человек, незнакомый кому-либо из собеседников, его можно представить с помощью следующих выражений:
Для ответа в этой ситуации служат фразы:
Французский язык предлагает универсальную формулу, по которой можно построить приветствие.
Использование приветствия в деловой и личной переписке
Любое письмо необходимо начать с обращения к тому, кому оно адресовано. Для этого служат слова mademoiselle/monsieur/madame. Если адресат — хорошо знакомый человек, то можно использовать перед обращением слово cher/chère — дорогой/дорогая. В этом случае после обращения употребляется только имя адресата, но не фамилия.
Прощание
Для официального прощания необходимо использовать следующие выражения:
Для неформального прощания есть другие варианты:
Таблица: приветствие, прощание, знакомство и др.
Для вашего удобства мы собрали всю представленную выше информацию, а также еще несколько не столь популярных выражений, в таблице. Все слова сопровождаются переводом и произношением. Вы также можете скачать эту таблицу в формате PDF по ссылке.




