Спасибо по кабардински как сказать

спасибо брат

1 адэкъуэш

2 анэдэлъху

3 бэрэчэт

4 дэлъху

брат (по отношению к сестре).

5 егъу

6 зэдэлъху-зэшыпхъу

7 къэшэн

8 къуэш

9 къуэшегъу

10 нэхъыжь

11 пщыкъуэ

12 си

13 уи

14 шынэхъыжь

15 шынэхъыщIэ

16 зэшы-зэшыпхъу

17 ныкъылъфыгъ

18 тхьауегъэпсэу

19 шы

20 шынахьыжъ

См. также в других словарях:

СПАСИБО — (от спаси бог). 1. частица, кому чему, кому чему на чем и без доп. Выражение благодарности. Спасибо вам. Спасибо за одолжение. Спасибо и на том (о благодарности за что нибудь очень малое, незначительное). 2. в знач. сказуемого, кому чему.… … Толковый словарь Ушакова

Бровка Петрусь — (Петр Устинович) [р. 12(25).6.1905, дер. Путилковичи, ныне Ушачского района Витебской области], белорусский советский поэт, народный поэт БССР (1962), академик АН БССР (1966; член корреспондент 1953). Член КПСС с 1940. Окончил Белорусский… … Большая советская энциклопедия

Бровка — I Бровка Петрусь (Петр Устинович) [р. 12(25).6.1905, дер. Путилковичи, ныне Ушачского района Витебской области], белорусский советский поэт, народный поэт БССР (1962), академик АН БССР (1966; член корреспондент 1953). Член КПСС с 1940.… … Большая советская энциклопедия

раскури́ть — курю, куришь; прич. страд. прош. раскуренный, рен, а, о; сов., перех. (несов. раскуривать). 1. Разжечь, заставить куриться (папиросу, сигару и т. п.). Аркадий! раздался из тарантаса голос Базарова. Пришли мне спичку, нечем трубку раскурить.… … Малый академический словарь

Бровка, Пётр Устинович — Пётр Устинович Бровка белор. Пятрусь (Пётр Усцінавіч) Броўка Псевдонимы: Дзед Аўлас, Юрка Баравы, Лукаш Вандылевіч и др. Дата рождения … Википедия

Петрусь Бровка — Пётр Устинович Бровка Пётр Усцінавіч Броўка Псевдонимы: Петрусь Бровка Дата рождения: 12 июня, 1905 Место рождения: дер. Путилковичи, Российская империя Дата смерти: 24 марта 1980 Место смерти: Минск, СССР Гражданство … Википедия

Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия

Земфира — В Википедии есть статьи о других людях с именем Земфира (значения). В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Рамазанов. Земфира … Википедия

Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия

спаси́бо — 1. кому и без доп. Употребляется как выражение благодарности: благодарю, благодарю тебя (вас). Спасибо вам, Антон Иваныч: бог вас наградит! И. Гончаров, Обыкновенная история. Может, поесть хочешь, Михайло Иванович? Спасибо, мать! Я поужинал. М.… … Малый академический словарь

Рахимджан Атаев — Отаули (Рахимджан Атаев) (род. 1949, с. Чипан Туркестанский район, Чимкентская область, Казахская ССР) известный писатель Узбекистана, переводчик, публицист и критик, активно занимающийся творчеством в годы независимости Узбекистана. Содержание 1 … Википедия

Источник

Фразы, которые следует знать идеально

Франсис Маклауд, швейцарский предприниматель, изучивший несколько языков, рекомендует следующий минимум фраз, который следует выучить идеально. Включая произношение, нюансы и контекст, такие как время суток для приветствия. Мы подготовили перевод этих фраз на русском и кабардинском языках.

Здравствуй / ЗдравствуйтеУузыншэм / Фыузыншэм
Доброе утроУи пщэдджыжь фIыуэ
Добрый деньУи махуэ фIыуэ
Добрый вечерУи пщыхьэщхьэ фIыуэ
ПриветСэлам
Мое имя ТимурСэ си цIэр Тимурщ
Сколько Вам лет?Илъэс дапщэ ухъуа?
Вы откуда?Дэна укъикIа?
Вы замужем? / Вы женаты?Уэ щхьэгъусэ уиIэ?
Я изучаю кабардинский язык, но я не говорю очень хорошоСэ адыгэбзэ зызогъащIэ, ауэ фIыуэ сыпсэлъэфыркъым
Извините, я не понял это слово… Видите ли, я изучаю Ваш красивый язык…Къысхуэгъэгъу, а псалъэр къызгурыIуэкъым. Плъагъурэ, сэ зызогъащIэ фибзэ дахэр…
Вы можете записать это слово для меня?А псалъэр сэ щхьэкIэ схуэптхыфыну?
Как это сказать по-кабардински?Ар адгэбзэкIэ дауэ зарыжыпIэнур?
Вы можете это записать?Птхыфыну ар?
Вы можете это произнести по буквам?Ар жыпIэфыну хьэрфкIэ?

Источник

Спасибо по кабардински как сказать

НЕКОТОРЫЕ ЭТИКЕТНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ ВЕЖЛИВОСТИ В КАБАРДИНСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ

Формулы этикетной вежливости в общении выступают как один из основных компонентов межкультурного и межнационального общения. В лингвистической литературе категория вежливости рассматривалась как в плане исследования общих стратегий поведения, так и плане изучения формул речевого этикета на материале частных речевых актов в конкретном языке (извинения, благодарность, просьба, прощание, приветствия). Однако сопоставительный анализ средств выражения категории вежливости в кабардинском и русском языках не был предметом специального исследования.

Обращения к незнакомым (выяснить что-то для себя, который час, куда как пойти или просьба о помощи) адресуются в основном молодым и людям среднего возраста. В незнакомом городе или селе дожидаются, пока не встретят молодого человека, чтобы удобно было побеспокоить его своими проблемами. Пожилых не принято беспокоить. Считается признаком плохого воспитания привлекать на себя внимание прохожего, старшего, когда можно дождаться других, молодых. По нормам этикета не принято окликать старшего, звать его к себе, чтобы сказать ему что-нибудь. Поэтому в кабардинском этикете нет речевой этикетной формулы, предназначенной для этого.

Если непременно надо ему о чем-то важном сообщить, к нему подходят, почтительно наклоняются, если он сидит, здороваются и справляются о его самочувствии. Затем сообщают ему то, зачем пришли к нему. Пожилые очень чувствительны к этикету. Если им оказываются какие-то знаки внимания, надо это делать со всей душой, искренне. Этикет ради этикета никому не нужен. Этикет не самоцель. Он предназначен для воспитания души. Поэтому во всех жизненных ситуациях ту или иную норму люди должны выполнять не формально, а в соответствии с указанием души, совести. Мы знаем, что отношения между людьми весьма не однозначны: есть отношения равноправные, неравноправные, родственные, дружеские, приятельские, теплые, холодные, высокомерные, натянутые и т.п. Сложность в том, что все оттенки человеческих отношений находят свое отражение в этикете, в частности, в речевом этикете.

Ситуативно обусловленных форм приветствия очень много. Например:

1) по времени суток: «Уи пщэдджыжь ф1ыуэ!» («Доброе утро»), «Уи махуэ ф1ыуэ» («Добрый день»), «Уи пщыхъэщхъэ ф1ыуэ» («Добрый вечер»);

2) по роду занятий приветствуемого или приветствующих. Человека, занятого любой работой, можно приветствовать так: «1уэхуф1 пхъухъу апщий» («Пусть дело будет добрым»). Наряду с этим есть формы приветствия занятых разными видами работ: на пахоте, на косьбе, на уборке урожая и т.п. Если приветствующий, находится у своего дома или во дворе, а другой проходит мимо, то следует использовать формулу приглашения: «Къеблагъэ(«Добро пожаловать!»). Обычно после первой такой формулы в дом не заходят, а только ритуально отвечают «Ф1ым дыхуеблагъэ!» («Пусть на добро пожалуем»).

Прощаясь вечером, на ночь, непосредственно перед сном, люди желают друг другу: «Уи жэщ ф1ы ухъу» («Спокойной ночи!»). Часто используются формулы: «Нэху лъэф1 укъикl» («Пусть тебя застанет добрый рассвет!»), «Уи жэщ дахэ ухъу» («Пусть твоя ночь будет доброй (букв.: красивой)!»).

Мы рассмотрели лишь несколько способов выражения категории вежливости в кабардинском и русском языках. Однако даже не полный материал, представленный в данной статье, показывает познавательную и методическую ценность в общении, дает возможность более точно анализировать закономерные особенности их функционирования, помогает выявлять различные факторы экстралингвистического характера, необходимые для интерпретации информации, поступающей из другой культурной среды и позволяет представить языковые явления в неразрывной связи с культурой, этнографией, этнопсихологией и дидактикой.

Источник

свежий

1 свежий

2 свежий

3 свежий

См. также в других словарях:

СВЕЖИЙ — СВЕЖИЙ, свежая, свежее; свеж, свежа, свежо, свежи. 1. Не утративший своих хороших, естественных свойств (Недавно добытый, не испортившийся, не гнилой, не прокисший, не лежалый, не увядший и т.п.). Свежие фрукты. Свежие яйца. Свежее молоко. Рыба… … Толковый словарь Ушакова

СВЕЖИЙ — СВЕЖИЙ, новый, недавний, нестарый; | нележалый, не испорченный временем; ·противоп. лежалый, давний, старый, затхлый, проквашенный, гнилой. Свежий след зверя. Свежие следы преступленья. Свежие вести. Свежие яйца, устрицы: свежие съестные припасы … Толковый словарь Даля

свежий — См. новый, холодный выводить на свежую воду. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. свежий новый, новейший, последний; холодный; свеж, свежоповатый, парной, неуставший, бодрый … Словарь синонимов

Свежий — Свежий, как огурчик (мультфильм) Связать? Свежий, как огурчик … Википедия

СВЕЖИЙ — СВЕЖИЙ, ая, ее; свеж, свежа, свежо, свежи и свежи. 1. Недавно добытый или приготовленный, не испортившийся. Свежая рыба. С. хлеб. Свежие цветы (только что сорванные, срезанные). 2. Идущий в пищу в своём натуральном виде, без приготовления. Свежие … Толковый словарь Ожегова

свежий — свежий, кратк. ф. свеж, свежа (неправильно свежа), свежо и свеже, свежи и свежи; сравн. ст. свежее; превосходн. ст. свежайший … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

свежий — Живой; не подвергавшийся сушке, промораживанию или другим консервирующим воздействиям (ФАО, 1990). [Mеждународные стандарты по фитосанитарным мерам МСФМ № 5. Глоссарий фитосанитарных терминов] Тематики защита растений EN fresh FR frais … Справочник технического переводчика

свежий — • абсолютно свежий • необыкновенно свежий • поразительно свежий • совершенно свежий • совсем свежий • удивительно свежий … Словарь русской идиоматики

свежий — прил., употр. часто Морфология: свеж, свежа и свежа, свеже и свежо, свежи и свежи; свежее; нар. свежо 1. Свежим называют пищевой продукт недавно добытый, приготовленный, годный к употреблению. Свежий хлеб. 2. Свежим называют овощ или фрукт,… … Толковый словарь Дмитриева

свежий — ая, ее; свеж, свежа/, све/жи и свежи/ 1) Недавно добытый или приготовленный, не испортившийся. Свежая сметана. Свежий хлеб. Пахло свежей, только что вынутой из сети рыбой (Сергеев Ценский). Антонимы: несве/жий, о хлебе: черствый 2) Идущий в пищу… … Популярный словарь русского языка

свежий — Латинское – vigeo (являюсь свежим, жизненным). Общеславянское – svezь (свежий). Древнерусское – св(ять)жий. Прилагательное «свежий» известно с XV в. в форме с «ять» «св(ять)жий». Производные слова («свежесть», «свежеть») отмечаются в русских… … Этимологический словарь русского языка Семенова

Источник

Урок №2: Да!

Вторым самым распространенным словом в русском языке является слово ‘да’. Давайте посмотрим, что можно выразить при помощи этого слова и какие аналоги есть в кабардинском языке.
да
1. (выражает утверждение в ответе) нтIэ
Ты был там? — Да, был. — Уэ ущыIа абы? — НтIэ, сыщыIащ.
Ты придешь завтра?— Да, приду — Уэ пщэдей укъэкIуэну? — НтIэ, сыкъэкIуэнущ.

2. (выражает ожидание подтверждения) пэжкъэ, аракъэ
Всё обошлось благополучно, да? — Псори фIыуэ зэфIэкIащ, пэжкъэ?
Ты этого хотел, да? – Аракъэ узыхуеяр?

3. (употребляется для эмоционального усиления, подчеркивания)
Да не может быть! — Ар дауэ хъун!
Да ну! – Iагъу!

4. в значении вводного слова в начале речи(кстати) ыхьы, хьейдэ-хьа
Да, ещё забыл вам сказать — Ыхьы, иджыри сщыгьупщащ фэ вжесIэну.
Да, чуть не забыл! — Хьейдэ-хьа, сщыгъупщэртэкъэ!

5. (пусть), передается конструкцией всего предложения
Уи гъащIэр кIыхь ухъу! — Да будет долгой твоя жизнь!

6. соединит. союз и, икIи, рэ
Ты да я. — Сэрэ уэрэ.
Смех да слезы. — Гъын икIи дыхьэшхын.

7. присоединит. союз ри
Холодно, да и дождь льёт, как из ведра — ЩIыIэщ, уэшхри, пэгункIэ къыракIыхым хуэдэу, къожэх.

8. противит. союз ауэ
Я сделал бы это, да у меня нет времени — Сэ ар сщIэнт, ауэ сыхущIыхьэркъым.
Хотел пойти в кино, да не удалось — Кином сыкIуэну сыхуейт, ауэ къызэхъулIакъым.

9. (взял да и…)
Он взял да и удрал. – Ар еуэри ежьэжащ.

Итак, сегодня мы познакомились с 12 способами выразить то же, что в русском языке можно выразить словом ’да’.

Фи еджэныгъэр сэбэп ирехъу! Да будет Ваша учеба полезной!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *