лучший перевод агаты кристи
Когда русский перевод оказывается лучше английского оригинала
В каком случае русский перевод может оказаться лучше английского оригинала? Давайте обсудим этот вопрос на примере детектива Агаты Кристи «10 негритят».
На досуге перечитала «10 негритят» Агаты Кристи. Содержание его я помнила довольно смутно, поэтому читала увлеченно. Если помните, сюжет там заплетен вокруг известной детской считалочки, в которой пересчет негритят идет в обратном порядке: 10, 9, 8, 7 и т.п.
1 little, 2 little, 3 little Indians,
4 little, 5 little, 6 little Indians,
7 little, 8 little, 9 little Indians,
10 little Indian boys.
10 little, 9 little, 8 little Indians,
7 little, 6 little, 5 little Indians,
4 little, 3 little, 2 little Indians,
1 little Indian boy.
Текст считалочки у Агаты Кристи посложнее, но суть — та же: постепенное уменьшение количества действующих лиц в процессе повествования. Даже название детектива в оригинале звучит как “And then there were none” (“И потом никого не осталось”). Считалочку автор позаимствовала из сборника детских стихов Mother Goose Rhymes («Сказки Матушки Гусыни»).
А есть индейцы! Те самые, о которых я учила песенку в школе, только в полной, неадаптированной версии!
А в оригинале он — Indian Island (Индейский остров)! И очертания острова напоминают индейскую голову в профиль.
Так все-таки индейцы или негритята?
Однако все оказалось не так просто.
Это как раз один из примеров того, что перевод оказался в чем-то лучше оригинала. И в данном случае виновата политкорректность
Оригинальный английский текст с переводом на русский
Так вот как у Агаты Кристи выглядит считалочка:
А вообще я так привыкла, что слово “негр” в американском английском настолько сильно окрашено эмоционально, что у меня даже язык не повернется его произнести!
А у вас появляется ощущение неправильности, если вы произносите слово “негр” или “негритенок” по-английски?
Феномен Агаты Кристи: стоит ли осовременивать ее романы
130 лет со дня рождения королевы детектива
15 сентября королеве детективов Агате Кристи исполняется 130 лет. Миллионы читателей по всему миру буквально влюбились в ее персонажей — дотошного и проницательного Эркюля Пуаро и старую деву с сильным характером и аналитическим умом мисс Марпл. Произведения Агаты Кристи — а это более шестидесяти романов, девятнадцать сборников рассказов и почти двадцать пьес — по популярности уступают только Библии и сочинениям Уильяма Шекспира. Книги британской писательницы переводили более семи тысяч раз более чем на сто языков мира. В чем же феномен Агаты Кристи, стоит ли осовременивать «Десять негритят» и почему писательница так жестоко расправилась с Эркюлем Пуаро — об этом и не только корреспонденту «МК» рассказала автор книги об Агате Кристи в серии ЖЗЛ, доктор исторических наук Екатерина Цимбаева.
— В последнее время об Агате Кристи говорили в связи со скандалом с переименованием французского издания ее романа «Десять негритят». Что вы думаете об этой истории?
— Это очень давняя история, которая началась в Америке еще в 1940-е годы. В 1942 году роман переименовали (для фильма) в «И тогда никого не осталось». Это было сделано с согласия и одобрения Агаты Кристи, хотя для нее роман навсегда остался под названием «Десять негритят». Никак иначе она его не называла.
Что касается нынешнего скандала, то странно, что он так долго не происходил, поскольку в современной Франции ситуация с расовыми проблемами как минимум не легче, чем в сороковые годы в Америке, а в некоторых аспектах — даже тяжелее.
— Причем инициатива исходила от правнука Агаты Кристи?
— Мистер Джеймс Причард выступает тут скорее не правнуком Агаты Кристи, а представителем компании «Агата Кристи лимитед», созданной после смерти писательницы и являющейся одной из бизнес-корпораций, завязанных на различные биржевые игры. Все проблемы, которые при этом возникают, отражаются на доходах акционеров. Естественно, они должны держать руку на пульсе экономических, политических и прочих проблем, включая и политкорректность.
— В итоге роман не просто переименуют, но и сделают другой перевод?
— Это не просто другой перевод. Позволю себе процитировать эпилог своей книги:
«В 2011 году компания «Агата Кристи лимитед» объявила, что «приостанавливает на неопределенный срок выдачу лицензий на производство кино- и телефильмов по романам и пьесам писательницы. Возобновление выдачи лицензий состоится после того, как классические детективы будут кардинально переработаны с целью радикально их осовременить». Отражает ли это решение позицию самого мистера Причарда или объясняется биржевыми играми, заложницей которых давно стала компания, только читателей и зрителей ждут теперь большие перемены.
Естественно, в новых редакциях не будет места мисс Марпл: во Франции официально запрещено употребление оскорбительного для незамужних особ обращения «мадемуазель», и Англия, несомненно, вскоре последует этому примеру. Непонятно только, оскорбителен статус старой девы? Или само деление женщин на замужних и нет? Конечно, станет невозможен Пуаро с его усами: ведь усы — проявление мужского шовинизма, оскорбительного для женщин, усов не имеющих (а особенно их имеющих). Несомненно, придется ввести необходимые корректировки в отношения между персонажами: сделать пары влюбленных однополыми и пр. и пр. А главное, придется изъять из детективов всякие упоминания об убийствах, особенно в порицательном тоне, — ведь это вмешательство в права личности по отношению ко всем осужденным за подобные преступления!
Гротеск? Думается, реальность может оказаться значительно хуже. Вся мировая литература, все художественное искусство, созданные до «эры политкорректности», будут подлежать «кардинальной переработке с целью радикально их осовременить». И тогда только в «бабушкиных шкафах» найдут подлинные тексты те, чья жизнь сейчас только начинается и кто считает нынешний мир единственно возможным и правильным».
Естественно, от текстов Агаты Кристи ничего не останется, но в корпорации «Агата Кристи лимитед» предполагают, что они будут лучше издаваться.
— Однако правнук Агаты Кристи уверяет, что она одобрила бы изменения…
— Он ее не видел и не знал. Что же касается ее согласия или несогласия, то есть пример. В 1970 году к Агате Кристи обратилось советское издательство «Радуга» с довольно странным предложением: осовременить в переводе роман «Смерть в облаках», поскольку его действие происходит в 1935 году, и читателям непонятны те события. Агата Кристи, тогда еще вполне живая и в здравом уме, ответила решительным отказом, и роман был издан как есть. Она написала, что «книга создана в определенное время и должна остаться в нем». Мы можем рассматривать этот пример, явно неизвестный мистеру Причарду, как точку зрения Агаты Кристи на попытку осовременить ее тексты.
— Я читал, что первый свой роман Агата Кристи написала на спор с сестрой. Что это за история?
— Не то чтобы это было совсем настоящее пари. Когда Агата поправлялась после перенесенного гриппа, ее сестра Мэдж предложила ей поэкспериментировать и написать детектив с таким посылом: у тебя, мол, не получится. В тот момент этот разговор как бы забылся. Только спустя многие годы, во время Первой мировой войны, когда Агата Кристи долго-долго сидела в фармацевтическом отделении больницы, где часто не было работы, а ее муж находился на фронте, она от скуки начала писать «Таинственное происшествие в Стайлз». Пари ни в какой форме выиграно не было. Тем не менее легкий толчок к писательству дала именно ее сестра Мэдж.
— Вы упомянули, что Агата Кристи работала во время войны в фармацевтическом отделе. Вот почему в ее романах так много отравлений.
— Она закончила ускоренные курсы фармацевтов по случаю Первой мировой войны. Работала в аптеке при госпитале — и о лекарствах вообще, и о веществах, которые используются, разумеется, в лечебных целях, но в случае передозировки могут привести к гибели, знала хорошо. Более того, Агата Кристи и во Вторую мировую тоже работала в аптеке при госпитале. В то же время она не скрывает в «Автобиографии», что благодаря этой работе потеряла всякое уважение к врачам. Обратите внимание, что во многих ее романах врачи — или убитые, или убийцы, и во втором случае личности в высшей степени неприятные.
— При этом сама Агата Кристи в 1926 году попала в детективную историю, когда пропала на одиннадцать дней, узнав о том, что муж решил с ней развестись. Чем это можно объяснить?
— На самом деле эту историю раздули гораздо позднее по единственной причине: жизнь Агаты Кристи достаточно заурядна, и эта история чуть ли не единственная, как вы выразились, детективная в судьбе королевы детективов. Я не пересказывала сюжет этих одиннадцати дней, поскольку реальных источников, свидетельствующих, что именно в течение этого времени происходило, нет. Никто и никогда из лиц, задействованных в этой истории, ни слова не сказал сверх официальной версии о временной амнезии Агаты Кристи. Больше ничего.
Екатерина Цимбаева. Фото из личного архива.
— Однако, несмотря на всемирную славу, Агата Кристи написала и несколько недетективных романов — под псевдонимом. Насколько в этих книгах проявляется ее художественный талант?
— Она написала в течение двадцати лет шесть романов под псевдонимом Мэри Вестмакотт. Псевдоним был связан с тем, что романы — не детективные, и она не хотела своим великим именем Агата Кристи поддерживать их на книжном рынке. Это категорически не нравилось ее издательству, в котором полагали, что романы — очень слабые, в сущности, по исполнению — под именем Агаты Кристи будут раскупаться, тогда как под именем Мэри Вестмакотт они почти не продавались.
Я их никогда не любила, но, начав писать книгу, поняла, что, слабые в сюжетном отношении, они очень интересны в психологическом плане. Не в смысле изучения психологии автора (с этой точки зрения они использовались уже многократно), а как отражение психологии эпохи. Например, в романе «Роза и тис», действие которого происходит в 1948 году, среди прочего речь идет и о влиянии коммунизма в Англии.
Одновременно эти романы служат великолепной альтернативой автобиографии Агаты Кристи. В «Автобиографии» она описала свою жизнь идиллически — это практически художественное произведение, хотя там действуют реальные люди. А вот в романах, написанных раньше «Автобиографии», абсолютно те же самые события, коллизии, мельчайшие факты описаны совершенно иначе — не только идиллически, а часто резко отрицательно, в том числе ее детство, отношение к ней родителей, ее отношение к дочери.
— А почему Агата Кристи очень недолюбливала одного из главных персонажей своих книг — Эркюля Пуаро?
— Агата Кристи его и вправду ненавидела. Просто он ей надоел. Она создала его для романа «Таинственное происшествие в Стайлз», который вышел в 1920 году, а писался в 1915–1916-м. В «Автобиографии» она подробно пишет, как складывался этот герой — не без влияния Шерлока Холмса. Пуаро появлялся в ее произведениях с 1920 по 1976 год, и постепенно ей стало от него скучно.
В романах Агаты Кристи есть такая комическая фигура — пожилая великая писательница детективов миссис Оливер. Ее устами Кристи часто в ироническом ключе касается своего творчества. В том числе миссис Оливер ненавидит своего великого детектива — финна Свен Гьерсона. Все то, что миссис Оливер говорит о своем персонаже, в сущности, конечно, относится к Эркюлю Пуаро. В последнем романе «Занавес» Агата Кристи расправилась с ним жестоко, доведя до абсурда его маниакальную страсть к симметрии, и главное — она там сказала, что его знаменитейшие усы на самом деле накладные. Но сей роман был предназначен для посмертной публикации.
— Зато к другому своему знаменитому персонажу, мисс Марпл, Агата Кристи относилась куда лучше. Кто послужил прототипом этой героини?
— Мисс Марпл возникала постепенно. В 1929 году она впервые появилась в сборнике рассказов «Клуб «Вторник». Там она предстает не совсем тем, чем стала потом. Мисс Марпл — собирательный образ, частично вобравший в себя элементы кого угодно, в том числе и бабушки Агаты Кристи. Хотя ее бабушка не была старой девой, а старые девы — это особый тип в Англии тех лет, и мисс Марпл воплощает его. Читатели очень полюбили мисс Марпл и стали требовать новых историй о ней. Тогда она постепенно начала обретать плоть и кровь, хотя внешности так и не обрела. Агата Кристи путалась: то ли мисс Марпл высокого роста, то ли низкого, то ли пухленькая, то ли высокая и худая… Внешне она, видимо, ее не представляла.
— Насколько мировые проблемы волновали Агату Кристи?
— Она держала руку на пульсе современности. В 1960-е годы откликалась на молодежные проблемы, старалась, чтобы ее персонажи шли в ногу со временем, соответствующим образом одевались, говорили, вели себя и так далее. Вместе с тем она никогда романы, изданные в 1920–1930-е годы, не пыталась в 1960–1970-е осовременивать — переиздавала их именно такими, какими они были.
На политические темы она не высказывалась, а вот о вопросах преступления и наказания немного говорила, но публично — почти нет. Агата Кристи ненавидела давать интервью, и из нее трудно было вытянуть хоть слово. Однако же свои взгляды она проводила в книгах: во-первых, в тех же самых романах от имени Мэри Вестмакотт, во-вторых, тех, что изданы под именем Агаты Кристи, но не детективных, а более психологических. Вот там тема преступления и наказания, как и в «Автобиографии», звучит очень значимо. Для нее было важнее не преступление, а доказательство невиновности. Главное — не осудить преступника, а не осудить невиновного, чтобы не пострадали невинные. Вот что было для нее наиболее важным.
— Известно, что знаменитый роман «Убийство в Восточном экспрессе» Агата Кристи написала под впечатлением от возвращения на поезде из Сирии в Англию. Она ведь даже совершила кругосветное путешествие. Откуда такая страсть к перемене мест?
— Тут дело обстоит несколько иначе. С первым мужем они действительно совершили кругосветное путешествие, но это была специально организованная поездка по Британской империи с рекламной целью. После Первой мировой войны задача была напомнить доминионам, что им лучше существовать внутри Британской империи, чем вне ее. Агата Кристи здесь была женой своего мужа, и не более того.
Что касается ее второго мужа, археолога Макса Маллоуэна, то с ним она многократно ездила в Иран, где он вел раскопки. В марте 1931 года они возвращались из Ирана в Великобританию через Баку и Батуми, чтобы потом попасть морем в Англию. На самом деле Макс Маллоуэн был задействован западной разведкой, чтобы выяснить боеспособность Батуми как весьма важного порта на Черном море в условиях приближающейся войны. Он сумел оторваться от слежки и исследовать порт. Агата Кристи этого не поняла. Ей показалось, что они просто заблудились. В ее «Автобиографии» тема разведки не звучит. Она даже не догадалась, что к ним были представлены специальные люди в незримых погонах ОГПУ. Здесь проявилась ее наивность в обычной жизни. Вообще поражает абсолютное противоречие творчества Агата Кристи ее жизни, воспитанию и взглядам. Садясь за печатную машинку, она становилась совершенно другим человеком.
— В чем для вас феномен Агаты Кристи?
— Новизна ее — в том, что она нарушает писаные и неписаные нормы. В романах Агаты Кристи сын убивает отца, что было абсолютно запрещено детективным жанром, а в 1946 году фронтовик оказывается убийцей, хотя это герой только что отгремевшей войны. Представьте себе что-то аналогичное в советском детективе — это невозможно.
Такая сюжетная новизна связана с тем, что она не просто хочет острых концовок, а с ее представлением о том, что никто не может быть защищен своей прежней репутацией от ответственности за противоправные действия. Ярче всего эта проблема поставлена в детективе «Тайна оторванной пряжки», где невинно осужден крайне непривлекательный, мерзкий, асоциальный тип, а реальный преступник — один из столпов британской нации, без которого она просто не может существовать. Пуаро стоит перед дилеммой: может быть, все так и оставить, пусть этот неприятный, асоциальный тип продолжит сидеть, а столп британской нации — оставаться на свободе, ведь он нужен Англии? Но нет, потому что есть великое служение Справедливости с большой буквы.
Во время войны заключенные Бухенвальда поставили инсценировку «Десяти негритят». Представьте ситуацию в Бухенвальде, где этот самый мрачный в мировой литературе роман, в котором все погибают, казалось бы, наименее приемлем. Сперва меня это удивило, но, начав разбираться, я поняла, что главное достоинство творчества Агаты Кристи — это вера в абсолютную справедливость, в то, что за любое преступление последует возмездие, и, наверное, это в Бухенвальде было важнее всего — вера в то, что эти преступники будут так или иначе осуждены.
10 самых закрученных сюжетов Агаты Кристи
Итогом литературного творчества Агаты Кристи стало 60 детективных романов, 6 психологических романов (она писала их под псевдонимом Мэри Уэстмакотт), 19 сборников рассказов и 16 пьес.
Книги Агаты Кристи изданы тиражом свыше 4 миллиардов экземпляров и переведены более чем на 100 языков мира.
Конечно, не все произведения знаменитой англичанки оригинальны и захватывают читателя от начала и до конца: у нее встречаются и повторы, и штампы, и просто проходные вещи. Но большинство романов все-таки держат читателя в величайшем напряжении: кто же преступник, не ясно до самых последних страниц, а порой и строчек.
«РГ» постаралась найти среди обширного творчества Кристи самые закрученные сюжеты.
1. «Убийство на поле для гольфа», 1923 год.
Роман начинается с того, что Гастингс знакомится с молодой женщиной в поезде Париж-Кале, в которую безнадежно влюбляется. Ее зовут Далси Дювин. На своей вилле «Женевьева» убит французский олигарх Поль Рено. За день до смерти он отправил письмо легендарному детективу Эркюлю Пуаро с просьбой приехать к нему на виллу.
Пуаро не успевает. Ночью на месье Рено и его жену нападают двое неизвестных. Мадам Рено связывают, а мужа уводят. Позднее его тело обнаружат на недостроенном поле для гольфа. Пуаро выясняет, что за две недели до гибели Рено изменил свое завещание. По новому завещанию, все свое имущество он завещал своей жене, и практически ничего не оставил своему сыну.
На месте преступления обнаружены часы убитого, которые, хотя и разбиты, продолжают идти, но спешат ровно на два часа. У Пуаро возникает много вопросов. В частности, его удивляет, что слуги ничего не слышали, что тело было оставлено там, где его быстро найдут, что часы спешат.
В конце концов выясняется следующее: один человек в молодости наделал дел и был вынужден уехать в Канаду. Там он разбогател и вернулся назад во Францию под чужой фамилией Рено. Но одна женщина узнала его и принялась шантажировать. Он решил инсценировать собственное убийство. Но сначала написал письмо Эркюлю Пуаро, что ему угрожают, и попросил защиты. К приезду Пуаро подобрал труп бродяги и переодел в свой костюм.
Но Рено все равно убили.
2. «Убийство Роджера Экройда», 1926 год.
Этот роман сегодня признается одним из лучших творений Агаты Кристи и шедевром жанра. Благодаря новаторскому приему писательницы детективное правило «читатель должен подозревать каждого из героев», получило новый смысл. 6 ноября 2013 года Ассоциация писателей криминального жанра (CWA) признала роман лучшим детективом всех времен и народов.
Первым подозреваемым становится Ральф Пэтон, который является наследником убитого. Кроме того, некоторые улики явно указывают на него. Пуаро, недавно приехавший в деревню, начинает расследование по просьбе Флоры, помолвленной с Ральфом.
Кроме того, в романе происходит много событий, которые отвлекают внимание, но не имеют никакого отношения к самому преступлению (например, исчезновение Ральфа). В то же время события приобретают новое значение в глазах читателя, когда становится известен убийца. Д-р Шеппард сам изумлен своей двуличностью, сложностью расследования и тем, что под подозрением оказалось так много человек.
3. «Убийство в «Восточном экспрессе», 1934 год.
Находящемуся в Стамбуле Эркюлю Пуаро срочно необходимо выехать в Англию. Но все места в знаменитом «Восточном экспрессе» неожиданно заняты. Но директор компании, которой принадлежит поезд, месье Бук, сам едет в экспрессе и находит для Пуаро место. На следующее утро за завтраком Пуаро замечает, что в вагоне люди самых разных национальностей, совершенно случайно сошедшиеся в этом путешествии. Один из пассажиров, неприятный подозрительный американец по фамилии Рэтчетт, предлагает Пуаро стать его телохранителем за солидную сумму, поскольку Рэтчетту угрожают расправой, но Пуаро отказывается. Ночью Пуаро будит стук в дверь. Когда он высовывается из купе, чтобы посмотреть, кто нарушает его покой, он видит женщину в кимоно. Утром обнаруживается, что поезд из-за заносов намертво встал где-то на территории Югославии, а мистер Рэтчетт лежит в своем купе мертвый, причем дверь заперта изнутри, а окно раскрыто. Впрочем, миссис Хаббард, пожилая разговорчивая американка, утверждает, что через ее купе, смежное с купе Рэтчетта, ночью проходил какой-то мужчина.
Месье Бук просит Пуаро расследовать это дело, и Пуаро соглашается. С самого начала дело оказывается весьма странным. На теле убитого обнаруживаются двенадцать ножевых ран, как смертельных, так и небольших, нанесенных как правшой, так и левшой. Улик в купе слишком много, и все указывают на людей, которые, на первый взгляд, не имеют никакого отношения к делу. Кроме этого, пассажиры подтверждают алиби друг друга.
Пуаро удается установить личность убитого. Таинственный Рэтчетт оказывается Кассетти, организатором нашумевшего похищения и убийства ребенка Армстронгов, которому удалось скрыться от правосудия. Пуаро понимает, что все пассажиры связаны с семьей Армстронгов, включая француза-проводника, у которого дочь была подозреваемой в похищении и выбросилась из окна.
Собрав всех действующих лиц, Пуаро излагает две версии случившегося. Согласно первой версии, Кассетти был убит членом мафии, который проник в поезд в форме проводника, а сбежал в кимоно. Согласно второй, Кассетти был убит всеми пассажирами вагона, кроме Пуаро и месье Бука. В пользу этой, на первый взгляд невероятной, но единственно объясняющей все факты, версии говорит то, что пассажиров, как и ран, 12, и все пассажиры были связаны с семьей Армстронгов, пострадавшей от Кассетти.
Пуаро предлагает месье Буку и греку-врачу выбрать, какая версия будет изложена югославской полиции.
4. «Убийства по алфавиту», 1936 год.
Не самый известный роман Кристи.
Серийный убийца убивает ничем между собой не связанных людей в алфавитном порядке их имен: Алиса Ашер из Эндовера, Бэтти Бернард из Бэксхилл-он-си и т. д. Убийца отправляет Эркюлю Пуаро письмо перед каждым убийством, сообщая где и когда будет совершенно очередное преступление.
5. «Десять негритят», 1939 год.
«Десять негритят» было первым произведением Кристи с темой «идеального убийства». Кроме того, оно дало идею для создания множества детективных книг и психологических фильмов, в которых полностью или частично используются приемы из данного произведения: роль убийцы-маньяка отводится одной из жертв, убийца действует по ходу развития сюжета, оставаясь при этом «за кадром», действия разворачиваются на ограниченной территории по намеченному убийцей сценарию даже в его отсутствие.
Сюжет и вправду замысловат. Десять абсолютно незнакомых (кроме одной супружеской пары) друг с другом людей приезжают на остров по приглашению мистера и миссис А. Н. Оним (Алек Норман Оним и Анна Нэнси Оним). Но «анонимов» на острове нет. В гостиной стоит поднос с десятью фарфоровыми негритятами, а в комнате у каждого из гостей висит детская считалка.
Когда гости собираются в гостиной, дворецкий Роджерс, по оставленному ему письменному приказу Онима, включает граммофон. Гости слышат голос, который предъявляет им обвинения в совершенных убийствах. Так, доктор Армстронг оперировал пожилую женщину, будучи пьяным, в результате чего она умерла.
Лодка, которая привезла гостей, не возвращается. Начинается буря и гости застревают на острове. Они начинают умирать один за другим в соответствии с детской считалкой про негритят, статуэтки которых исчезают с каждой смертью. Прибывшая на остров полиция находит 10 трупов. Инспектор Мейн и сэр Томас Лэгг из Скотленд-Ярда пытаются восстановить хронологию событий и разгадать тайну убийств на острове, но, в конце концов, они заходят в тупик.
6.»Труп в библиотеке», 1942 год.
Мисс Марпл не удовлетворяется этими объяснениями. Ей не дают покоя странные слова, сказанные Джози после опознания, изгрызенные ногти Руби Кин, явно неподходящее для ночной прогулки дешевое вечернее платье, в которое убитая была одета. Она продолжает искать убийцу среди родственников Джефферсона. Поговорив с одноклассницами Памелы Ривз, она выявляет близкую подругу убитой, с которой та поделилась тайной: оказывается, Памелу пригласили сниматься в кино, но сначала надо было пройти кинопробы. Именно на них она отправилась в одиночестве перед тем, как исчезнуть.
7.»Объявлено убийство», 1950 год
Действие романа происходит в английской деревне Чиппинг-Клегхорн. В местной газете напечатано странное объявление: «Объявлено убийство, которое произойдет в пятницу, двадцать девятого октября, в восемнадцать часов, тридцать минут в Литтл-Пэддокс. Только сегодня! Друзья, спешите принять участие».
8. «Мышеловка», пьеса, 1952 год.
В Лондоне сыграно 23 000 спектаклей о этой самой знаменитой пьесе писательницы и в конце каждого зрителей просят не рассказывать, чем заканчивается пьеса.
На лыжах в гостиницу прибывает сержант Троттер из полиции, заявляющий, что убийца из Лондона находится в пансионе. Вскоре миссис Бойл находят убитой, и версия сержанта Троттера подтверждается. Он начинает расследование. Подозрение падает на Рена, чьи приметы схожи с приметами предполагаемого убийцы, однако вскоре выясняется, что убийцей может быть любой из присутствующих. Подозреваемые пытаются инсценировать второе убийство, чтобы разобраться в нем и попытаться предотвратить третье. Сержант Троттер собирает всех в зале, решив приготовить ловушку для преступника.
Далее следует внезапная развязка.
9. «Карман, полный ржи», 1953 год.
Полиция докапывается до старой грязной истории: когда-то Рекс Фортескью, возможно, стал причиной смерти своего компаньона Маккензи: жена последнего помешалась на идее отомстить, воспитывала своих детей, внушая им ненависть к Рексу Фортескью, и в конце концов оказалась в психиатрической клинике. Где сейчас дети, в точности неизвестно. Возникает предположение, что за преступлениями стоят именно дети Маккензи. Из путанных объяснений сошедшей с ума женщины инспектор понимает, что сын погиб на войне, а от дочери мать отреклась, не хочет ее видеть, но через персонал узнает, что деньги в клинику вносятся регулярно.
Мисс Марпл, внимательно изучив вещи погибшей Глэдис, обдумав все, что она знала о девушке и читала в ее письмах, указывает истинного убийцу. Это Ланселот Фортескью, младший сын Рэкса Фортескью. На курорте он, назвавшись вымышленным именем, познакомился с Глэдис и легко вскружил голову некрасивой и не слишком умной девушке, мечтающей о «прекрасном принце».
10. «В 4.50 из Паддингтона», 1957 год.