Слово как единица лексики
Слово как единица лексики. Значение слова
С этой темы начинается изучение лексикологии во всех трех комплексах.
Комплекс 1сообщает, что «все слова языка образуют его словарный состав, или лексику. Каждое слово что-то обозначает. Например, слово ельник обозначает «лес, состоящий из одних елей». Это его лексическое значение». Одно из упражнений к этому параграфу предваряется сообщением, что разъяснять лексическое значение можно разными способами: а) подбирая близкие по значению слова, б) указывая признаки предмета, названного словом, в) раскрывая значение частей слова. Под последним способом имеется в виду толкование значения производных слов с опорой на значение их производящих <землекоп — рабочий, который копает землю).
Комплекс 2содержит следующую информацию: Слово — основная единица языка. Слова отличаются друг от друга прежде всего звуковым составом и значением. Слова называют предметы, людей, животных, явления природы, различные действия, признаки и многое другое. Лексические значения слов объясняются (толкуются) в толковых словарях
следующими способами: а) подбором близких по лексическом значению слов (синонимов); б) описательно.
Комплекс 3 представляет данную тему следующим образом: Все слова языка образуют его словарный состав, или лексику. Большинство слов имеет лексическое значение — «тот главный смысл, о котором мы думаем, когда произносим слово». Лексическое значение слова можно объяснить следующими способами: а) дать краткое толкование (ущелье — узкая и глубокая расщелина в горах), б) подобрать синонимы (ущелье — теснина, каньон), в) подобрать однокоренные слова (ущелье — щель, щёлочка, расщелина), в) представить рисунок (нарисованы ладья, ларец, булава).
Как мы видим, все три комплекса дают определение лексики как словарного состава языка, после чего сразу переходят к определению значения слова, не фиксируя внимания учащихся на специфике слова как языковой единицы. Однако обращение к специфике слова было бы чрезвычайно полезным: слово — это вторая единица (после звука), с которой сталкиваются учащиеся при изучении систематического курса русского языка в среднем звене. Звук, как им уже известно, не имеет значения, хотя и может служить для смыслоразличения слов (в сильной позиции). Принципиальное отличие слова — в его двусторонности, наличии плана выражения (наименование, знаковое средство) и плана содержания (значение). На понимании этой двусторонности слова основано понимание того, как происходит формирование многозначности слова (наименование — определенная звуковая и буквенная последовательность переносится на другую реалию действительности), как устроена омонимия (одинаковое наименование для разных реалий при отсутствии связи в значении) и синонимия (разные наименования для одних или сходных реалий).
Слово — это языковая единица, которая служит для обозначения (наименования) предметов, признаков и отношений и при этом характеризуется фонетической и грамматической цельнооформленностью и фра-зеологичностью значения.
Под фонетической оформленностью понимают то, что слово является звуковой последовательностью, которая может быть ограничена паузами любой длины, причем внутрь слова не может быть вставлена другая такая же последовательность (другое слово). Кроме того, слово обычно отличается наличием одного ударения (недвуударностью).
Грамматическая оформленность — это охарактеризованность всего слова как определенной части речи, с присущими этой части речи грамматическими признаками.
Под фразеологичностью значения слова понимают несводимость значения целого слова к сумме значений его частей. Так, значение боль-
шинства производных слов не является суммой значении составляющих его значимых частей — морфем и содержит компоненты смысла, не имеющие формального выражения (так называемое приращенное значение). Например, в словах одинаковой морфемной структуры утренник, дневник, вечерник и ночник (примеры М. В. Панова) формально не выражены такие существенные смысловые компоненты, как ‘детский праздник’, ‘тетрадь для записи домашних заданий и выставления оценок школьника’, ‘студент’ и ‘лампа специального назначения’ соответственно. Фразеологичность значения производного слова сопоставима со значениями фразеологических оборотов, значение которых также не является суммой значений составляющих его компонентов — слов (например, быть не в своей тарелке).
Важным является понимание номинативной функции слова: слово служит для именования реалий действительности. Термин «реалия» не принят для употребления в школьном курсе, но вместо него можно использовать слово «объект», оговорив, что этим словом называются не только предметы, но и понятия, действия, признаки, отношения.
Понятие значения словаявляется одним из самых сложных. В лингвистике, как известно, нет общепринятого определения значения слова, поэтому необходимо руководствоваться следующими соображениями: необходимо добиться различения учащимися значения слова и обозначаемой словом реалии. В этом смысле представляются неудачными определять значение как то, что слово обозначает, — такое определение может привести к отождествлению значения и реалии. Под значением слова понимают отображение в слове явлений действительности (предметов, признаков, отношений, процессов и т. д.). Слово называет реалии действительности. Но слово не только называет, но и обобщает. Лексическое значение слова соотнесено не только с явлениями окружающей действительности, но и с соответствующими понятиями, отражающими не все, а лишь существенные признаки реалии, позволяющие отличать одно явление от другого. Так, когда мы называем столом предметы разного размера, формы, назначения и т. д., мы отвлекаемся от индивидуальных особенностей конкретных предметов и сосредотачиваем внимание на их основных чертах. Лексическое значение — это то, что позволяет нам объединить все реалии, называемые данным словом, и отделить их от реалий, называемых другими словами. Кроме понятийного в значение слова могут входить эмоционально-оценочные, экспрессивные компоненты. Так, слова книга и книжонка соотносятся с одним и тем же понятием, но второе слово обладает также дополнительным эмоционально-оценочным компонентом значения.
Комплексы 1 и 2 отказываются от определения понятия значения слова. Комплекс 3 предлагает несколько упрощенное в своей формулиров-
ке определение: лексическое значение — «тот главный смысл, о котором мы думаем, когда произносим слово». Все три комплекса предлагают дедуктивный путь изучения данной темы: учащиеся получают знания в готовом виде, из учебника или объяснения учителя.
Однако возможно изучение данной темы и методом беседы с использованием анализа языкового материала. Так, учитель пишет на доске звук [д] и спрашивает, что это за единица, имеет ли она значение. После этого учитель пишет слово вода и просит сказать, что это за языковая единица (слово). Учитель просит дать фонетическую характеристику этой единицы, записывает транскрипцию, обращает внимание учащихся на то, что для написания транскрипции они не обращались к знанию того, что обозначается в языке этим словом; слово имеет внешнюю оболочку (звуковую и буквенную). Далее учитель просит объяснить, что обозначает слово вода. Учащиеся с помощью наводящих вопросов и уточнений учителя отвечают, что вода — это прозрачная бесцветная жидкость без вкуса и запаха. После этого учитель читает словарную статью из «Большого энциклопедического словаря» (1991): «Н2О, жидкость без запаха, вкуса, цвета (в толстых слоях голубоватая); плотность 1,000 г/см 3 (3,98° С), температура плавления 0° С, температура кипения 100° С. Одно из самых распространенных веществ в природе (гидросфера занимает 71% поверхности Земли)». После прочтения учитель спрашивает, обязательно ли обладать такой полной информацией, чтобы знать и правильно употреблять слово вода. Учащиеся приходят к выводу, что не обязательно: в значении слова отражаются не все признаки обозначаемой реалии, а только наиболее существенные с точки зрения наивного обыденного сознания, те признаки, которые позволяют отличить данную реалии от других, называемых иными словами. Учитель зачитывает словарную статью из толкового словаря: «Прозрачная, бесцветная жидкость, образующая ручьи, реки, озера, моря».
При изучении данной темы учащиеся сталкиваются с лексикографическими проблемами: они отсылаются к толковому словарю. Используя предложенную выше методику преподнесения данной темы, можно наглядно продемонстрировать различие между энциклопедическими словарями, объектом описания которых является сама реалии с максимальными набором своих признаков, и лингвистическим словарем, описывающим слова как языковые единицы. В учебниках всех трех комплексов в приложении приведены толковые словарики, которые необходимо использовать при изучении данной темы. Учащиеся рассматривают словарную статью словарика и делают вывод, что из толкового словаря можно извлечь значительную информацию о слове: его написание, ударение, отдельные морфологические характеристики и, наконец, значение (систему значений).
Что такое слово как основная единица лексической системы языка?
Содержание:
Слово — важнейшая единица языка, оно заключает все многообразие окружающего мира вещей, событий, явлений, чувств, оценок.
Определяющая функция слова как совокупности звуков — номинация.
Совокупность всех слов языка называют его лексическим кодом. Можно сказать, что слово является единицей лексического кода языка.
Что является номинативной единицей языка?
Номинативной единицей языка является лексема, обладающая функцией именования предметов, действий, явлений. За каждым словом закреплено определенное лексическое значение — исторически сложившаяся в сознании носителей языка соотнесенность между звуковым образом и реалиями вещного мира.
По критерию номинации выделяются слова собственно номинативные и экспрессивно-синонимические.
Что такое лексические единицы собственно номинативные? Это лексемы, непосредственно называющие предмет, действие, признак. Модально-оценочная функция отсутствует. Например: читатель, ехать, желтый, он, сидящий.
Во второй группе слов выявляются экспрессивно-синонимические характеристики. Эти лексемы зафиксированы в словарях, существуют самостоятельно и выступают как синонимы номинативных: писака, журналюга, работяга. Помимо номинации, они дают оценку называемому явлению: например, бардак — это не просто беспорядок, а высшее проявление этого качества.
Что представляет собой слово как единица лексической системы языка? Узнайте ответы на эти и подобные вопросы в статье
Слово как единица лексической системы языка изучается различными разделами науки: фонетикой, морфологией, грамматикой.
Единица лексического кода языка рассматривается в первую очередь с точки зрения семантики. По различным критериям выделяются группы значений:
Слово как основная единица лексической системы языка обладает категорией полисемии, то есть может иметь несколько значений. Образуются они разными способами:
Лексикология. Слово как единица лексической системы языка. Его функции и признаки.
Лексиколо́гия — наука о слове; это раздел языкознания, изучающий словарный состав языка, или лексику. Лексикология делится на общую и частную. Частная лексикология изучает лексический состав какого-либо конкретного языка. В лексикологии рассматриваются:
Объектом изучения является слово. Оно изучается также в морфологии и словообразовании. Однако если в них слова оказываются средством для изучения грамматического строя и словообразовательных моделей и правил языка, то в лексикологии слова изучаются для познания самих слов, а также словарного состава языка (лексики). Так как лексика является не просто суммой слов, а определенной системой взаимоотносительных и взаимосвязанных фактов, то лексикология предстает как наука не об отдельных словах, а о лексической системе языка в целом.
Слово – это комплекс звуков или один звук, обладающий определенным, закрепленным языковой практикой общества значением и функционирующий как некое самостоятельное целое.
Наряду с лексическим значением, каждое слово имеет еще грамматическое значение и представляет собой единство лексического и грамматического значений. Например: слово бак обозначает сосуд (лексическое значение) и является существительным мужского рода в форме единственного числа, именительного падежа (грамматические значения).
Основная функция слова назывная, или номинативная (лат. nomen – имя, название). Значение (семантика) слова – это явление историческое: оно не является раз и навсегда данным, а может изменяться в процессе функционирования слова в речи;
некоторые слова постепенно приобретают новое (или новые) значение, при этом происходит расширение значения слова; некоторые из значений слова могут исчезать, забываться, происходит сужение значения слова [ср., например, новые значения у слов космический-’огромный’, лавинообразный-’чрезмерно большой, бурный’; ср. также: позор-’зрелище’ (уст.)!.
Связь между словом и понятием устанавливается в процессе совместной деятельности людей; соотнесенность звуковой оболочки с определенным понятием, т. е. значение слова, должна быть общепризнанной и обязательной для членов данного общества, только в этом случае возможно взаимопонимание людей.
Не все слова в русском языке соотносятся с определенными понятиями, т. е. имеют вещественное значение. Не имеют лексического значения междометия, служебные части речи (предлоги, союзы, частицы). Не обладают логико-понятийным значением имена собственные:
Слово всегда связано в речи с другими словами. Возможность соединяться с другими словами называется лексической сочетаемостью слова.
Одни слова вступают в связь с другими словами относительно свободно, практически без всяких ограничений. Так, слово голова может сочетаться с большим количеством имен прилагательных – определений, называющих различные признаки: размер – большая, большущая, маленькая и т. д.; форму – круглая, продолговатая (но не квадратная, так как в этом случае отсутствует логическая связь); цвет волос – белая, белобрысая, седая и т. д. “Словарь эпитетов русского литературного языка” К. С. Горбачевича, Е.П. Хабло (Л., 1979) указывает около 100 определений к слову голова. Следовательно, можно говорить о свободной лексической сочетаемости данного слова.
Наряду со словами, имеющими свободную лексическую сочетаемость, в русском языке есть слова, употребление которых является несвободным; выделяются две группы лексически связанных слов и значений слова: фразеологически связанные и синтаксически обусловленные.
Фразеологически связанным значением слова (а точнее, фразеологически связанным словом) называется такое значение (слово), лексические связи которого ограничены относительно устойчивыми словосочетаниями, в которых функционирует слово несвободного употребления. Например: карий сочетается только со словом глаза, гнедой – конь, лошадь; стоеросовая – дубина; гашёный, негашёный – известь, марка, облигация и др.
Функция коммуникативная. Назначение слова служить средством общения и сообщения.функция номинативная. Назначение слова служить наименованием предмета. Функция эстетическая. Назначение слова служить средством художественной выразительност
4. Слово как единство лексического и грамматического значений. Типы лексических значений слова.
Лексическим значением, то есть внутренним смыслом, обладают не все слова, а только те, которые могут выражать понятия. Такие слова называются полнозначными или самостоятельными. С грамматической точки зрения к ним относятся: существительные, прилагательные, числительные, глаголы, наречия, местоимения.Служебные же слова, модальные слова и междометия понятий не обозначают, и они не связаны с предметами реальной действительности.У этих слов особые значения: они выражают найти отношения и чувства к чему-либо: безусловно, oulypal к счастью и т. д.В основе лексического значения, которым обладают только пол-нрзначные слова, лежит понятие, но равенства между лексическим значением и понятием нет.
Грамматические значения помогают классифицировать лексику русского языка. Например, между словами самолет, школа, ходьба нет ничего общего с точки зрения лексического значения, то есть содержания, но грамматические значения у них одинаковы и позволяют отнести их к существительным в форме единственного числа, именительного падежа.
По способу номинации, то есть по характеру связи значения слова с предметом объективной действительности, выделяются два типа лексических значений — прямое, или основное, и непрямое, или переносное. Прямым значение названо потому, что слово, обладающее им, прямо указывает на предмет (явление, действие, качество и так далее), то есть непосредственно соотнесено с понятием или отдельными его признаками. Основным (или главным) значением слова называют обычно то, которое менее всех остальных значений обусловлено свойствами его сочетаемости. Прямое значение, выступающее в качестве основной, устойчивой номинации предмета в современный период языкового развития, называют также первичным.
Непрямым (или переносным) значением слова называется то, появление которого обусловлено возникновением сравнений, ассоциаций, объединяющих один предмет с другим. Переносное значение появляется в результате переноса прямого (основного) обозначения предмета на новый предмет. Переносные значения являются частными, их называют вторичными. Переносные значения, в свою очередь, могут быть подразделены на переносные с потухшей образностью (нос корабля, крылья самолета) и переносно-образные (золотое сердце, каменное лицо).
По степени семантической мотивированности выделяются два вида значений слова: непроизводное (немотивированное, первичное) и производное (то есть мотивированное первичным, исходным значением, являющееся вторичным). Если с этих позиций посмотреть на значение слова накипь, то все три его значения окажутся производными, мотивированными. Но последовательность и степень их мотивации неодинакова: основное (прямое) значение мотивировано прямым, первичным значением слова кипеть — «клокотать, пениться от образующегося при сильном нагревании пара», а переносные значения являются производными от основного значения накипь и мотивированы вторичными переносными значениями исходного глагола кипеть.
По степени лексической сочетаемости выделяются значения свободные и несвободные. Если сочетаемость оказывается относительно широкой и независимой, то такие значения называются свободными. Например, к свободным относятся значения слов голова, нос, глаз; стол, лепесток, родник; сказка, спор, удача и многие другие. Однако «свобода» лексической сочетаемости подобных слов — понятие относительное, ибо она ограничена предметно-логическими отношениями слов в языке. Так, исходя из предметно-логических связей, нельзя соединять слово рука со словами типа веселая, умная, глубокая и так далее. И, тем не менее, значения этих (и многих других) слов с точки зрения лексико-семантической могут быть названы свободными.
В другую группу значений включаются значения слов, лексическая сочетаемость которых ограничена уже не только предметно-логическими отношениями, но и собственно языковыми. Подобные значения называются несвободными. Среди лексически несвободных выделяются две группы значений слов: фразеологически связанные и синтаксически обусловленные с разновидностью — конструктивно ограниченных (или обусловленных).
Общее понятие
Слово изучается лингвистикой, философией, психологией и логикой. Оно является одним из важнейших сегментов речевого потока. Слово как основная единица языка выступает в качестве условного обозначения звуков, произносимых в устной речи. С его помощью человек может передавать и анализировать информацию. Слова имеют значение, состоящее из 3 элементов:
Значения слов разделены на подгруппы, называемые семантическими полями. Они связаны между собой единой сетью и формируют словарный запас языка. Семантические поля упрощают процесс классификации языковых единиц. Слово также имеет смысл. В отличие от значения, он не изменяется в соответствии с мотивами и действиями коммуникатора.
Для многих слов характерно явление многозначности. В лингвистике оно называется полисемией. Явления многозначности заключается в переносе наименования с одного объекта на другой, осуществляемого на основе внешнего сходства или общих функций. Существуют следующие разновидности переносных значений:
Совокупность словесных конструкций называется лексической системой или кодом языка. Она усваивается людьми в процессе развития человеческого интеллекта. Лексическая система разделена на подгруппы. Она классифицируется в соответствии с выработанными человечеством представлениями об окружающем мире.
Характерные свойства и функции
Словесные конструкции являются одним из основных средств общения. Они формируются при помощи грамматических правил и структурно-коммуникативных законов. В русском языке выделяют следующие свойства единиц языка:
По мнению лингвистов, эти признаки характерны только для классических слов. Чтобы различать языковые единицы в речи, необходимо определить минимальный набор свойства: номинативность, идиоматичность, лексико-грамматическая отнесенность и непроницаемость.
В русском языке присутствует явление словоизменения. Оно может иметь разную форму и лексико-грамматическое значение. Существуют следующие варианты словоизменения:
Слова называются однокоренными, если они имеют единый корень, но разные словообразовательные морфемы. Для их определения необходимо воспользоваться словарем, где кратко описаны особенности формирования единиц языка.
Слова обладают следующими функциями:
Функции языковой единицы зависят от ее части речи и синтаксической роли в предложении. Они не изменяются в соответствии с контекстом и словоформой.
Классификация словесных конструкций
В русском языке присутствует большое количество языковых единиц, схожих по лексическому значению, методам звукового выражения, происхождению и составу. В соответствии с этими признаками были созданы словесные классификации, упрощающих процесс изучения языка.
Выделяют следующие разновидности словесных конструкций по лексическому значению:
Лексическое значение изучается семасиологией и ономасиологией. Эти науки являются разделами лексики. Они исследуют слова с точки зрения характера выражения и содержания. Подходы к изучению лексического значения кратко описаны в толковых словарях.
Слова разделяют на группы по употреблению:
В русском языке присутствует огромное количество заимствований. Они также называются иностранными. Эти словесные конструкции были заимствованы из других языков по мере развития дипломатических отношений с различными странами мира. Многие иностранные слова были включены в состав русского языка в процессе глобализации. Они официально зафиксированы в толковых словарях. Словесные конструкции, сохранившиеся в первоначaльном лексическом значении с древних времён, называются исконными.
Слово как основная единица лексики лексическое значение слова
Тема.Слово как единица языка. Лексическое значение слова.
Лекция№2
Тема.Слово как единица языка. Лексическое значение слова.
Ключевые понятия: слово, лексическое значение, грамматическое значение, однозначность, многозначность, омонимы, синонимы, антонимы, словарное богатство русского языка, фразеологизм.
План
Слово как единица языка.
Лексическое значение слова.
Многозначность слова.
Омонимы.
Синонимы.
Антонимы.
Словарное богатство русского языка.
Фразеологизмы.
Ключевые слова: слово, лексическое значение, грамматическое значение, однозначность, многозначность, омонимы, синонимы, антонимы, словарное богатство русского языка, фразеологизм.
Слово как единица языка.
Вся совокупность слов, входящих в состав языка, называется лексикой (греч. lexis — слово). Изучением лексики занимается раздел языкознания — лексикология (греч. lexicos — словарный и logos — учение).
В лексикологии слова изучаются с точки зрения их значения, стилистической окраски, употребления в речи и происхождения.
Слова являются предметом изучения не только лексикологии, но и других разделов науки о языке — морфологии, словообразования, синтаксиса. Но изучаются они в разных разделах лингвистики по-разному, с иными целями и задачами. Так, слово спелый с точки зрения морфологии — это прилагательное, качественное, мужского рода, единственного числа, именительного падежа. Лексикология рассматривает иные признаки данного слова: спелый означает ‘зрелый’, ‘созревший’, оно общеупотребительное, стилистически нейтральное, по происхождению это древнеславянское слово.
Изучая лексику родного языка, мы обогащаем свой словарный запас, повышаем языковую культуру, углубляем наши теоретические знания о языке.
Значение слова.
В каждом слове различают звучание и значение.
Звучание представляет собой внешнюю, материальную сторону слова, а значение — его внутреннюю сторону. Обе эти стороны слова находятся в единстве, так как слово может быть воспринято и понято лишь в том случае, если его звучание наделено значением, а значение, в свою очередь, выражено материально — звуками. Если же произносимые звуки лишены смысла, они не могут быть признаны словами. Например, наборы звуков [кырч], [зумн] ничего нам не говорят, они бессмысленны, поэтому их нельзя считать словами. Следовательно, слово существует только в неразрывном единстве содержания (значения) и формы (звучания).
В слове различают лексическое и грамматическое значения.
Лексическое значение слова — это его содержание. Оно включает в себя существенные признаки обозначаемого явления и связано в сознании человека с данным звуковым комплексом как названием. Например, когда мы слышим комплекс звуков [стол], в нашем сознании возникает представление о предметах, состоящих из плоской доски на ножках и имеющих разную форму, назначение.
Грамматическое значение слова, в отличие от лексического, свойственно не отдельному слову, а целому классу слов. Так, хотя слова журавль, слёт, манжета имеют разное лексическое значение (журавль — птица, слёт — собрание членов какой-либо массовой организации, манжета — пристегнутый или пришитый обшлаг у рубашки), все они имеют род, изменяются по числам, падежам. Указанные грамматические значения объединяют данные слова в одну часть речи — имя существительное.
В связной речи с помощью грамматических значений рода, числа, падежа осуществляется связь слов в предложении. Ср.: Студент сдает летнюю сессию. Студенты сдают летнюю сессию. Летняя сессия сдается студентами.
Слово представляет собой единство лексического и грамматического значений. Например, слово гармонист имеет лексическое значение ‘человек, играющий на гармонике’ и грамматические значения — имя существительное, мужского рода, единственного числа, именительного падежа.
Носителем лексического значения слова является основа. Ср.: дело, деловой, делать, делец и др. Грамматические же значения ^слов выражаются с помощью окончаний, а также некоторых суффиксов, приставок, служебных слов, ударений. Ср.: дело, делу, делом, делать, делал; сделать; делал бы, пусть делает; дела — дела.
Запомнить! Отличие лексического значения от грамматического.
Выводы: Слово – единство лексического и грамматического значений. Носителем лексического значения служит основа.
Вопросы для самопроверки:
1.Что изучает лексикология?
2. Что такое лексическое и грамматическое значение слова?
Вопросы для обсуждения на форуме:
1.В чем cостоит основное различие между лексическим и грамматическим значением?
Многозначность слова.
Слово может обладать одним или несколькими лексическими значениями. В зависимости от этого слова делятся на однозначные и многозначные.
Однозначных слов в языке немного. Обычно это термины (скальпель, тире. нейтрон), некоторые разговорные слова с конкретным значением (тесть, попрыгунья) или экспрессивно окрашенные слова (трусливый, большущий, высокопарный и др.).
Большинство слов в русском языке многозначно. Например, слово люди имеет следующие значения:
В многозначных словах различают основное (прямое) значение и вторичное (переносное). Так, прямое значение слова павлин — ‘птица из семейства фазановых с нарядным оперением’; переносное — ‘человек, который пытается казаться важнее, чем есть на самом деле, и потому смешон’. В выражении Не спится. няня: здесь так душно! Открой окно да сядь ко мне. (П.) слово открой употреблено в прямом значении — ‘распахни’; в выражении Открой мне всю правду. Не бойся меня. (П.) —- в переносном — ‘поведай, расскажи’.
Слова с переносным значением создают образность речи.
Запомнить! Понятия «однозначность» — «многозначность».
Выводы: В русском языке существуют слова, имеющие не одно лексическое значение, т.е. многозначные. Надо отличать многозначность от омонимии.
Вопросы для самопроверки:
1. Какие слова называются многозначными?
2.Что такое прямое и переносное значение слова?
Вопросы для обсуждения на форуме:
1.Охарактеризуйте типы переносных значений.
Омонимы.
Обычно разные по значению слова звучат по-разному. Однако в языке есть слова, которые пишутся и звучат одинаково, хотя имеют различное значение. Например: такт — 1) метрическая музыкальная единица, 2) чувство меры, создающее умение вести себя приличным образом; среда — 1) окружение, 2) третий день недели и т. д.
Слова, одинаково звучащие, но различные по значению, называются омонимами (греч. homos — одинаковый и onyma — имя). Различают омонимы лексические, грамматические и фонетические.
Лексические омонимы — это слова, одинаковые по звучанию и написанию во всех своих формах и различные по значению. Ср. гладь — ровная, гладкая поверхность и гладь — вышивка (гладь, глади, гладью, о глади); экипаж — легкая повозка, коляска и экипаж — команда корабля, самолета, танка и др.
Грамматические омонимы (омоформы) — это слова, совпадающие по звучанию и написанию лишь в отдельных грамматических формах: прав — 1) существительное право в родительном падеже множественного числа, 2) краткое прилагательное мужского рода: Защитник вольности и прав в сем случае совсем не прав. (П.).
Фонетические омонимы (омофоны) — это слова, совпадающие только по звучанию (но не по написанию): вперемежку — вперемешку, компания — кампания.
От лексических омонимов, омоформ и омофонов следует отличать омографы — слова, которые совпадают в написании, но различаются значением и произношением (гвоздики — гвоздики, крою — крою, плачу — плачу, мбю — мою, ношу — ношу и др.).
Наличие в языке омонимов, как правило, не затрудняет общения, так как значение слова конкретизируется в контексте: На фотографии мы были изображены отчетливо, так как попали в фокус. — Иллюзионист показал интересный фокус. На полотне краски смешались и образовали бурое пятно. — Девочки смешались и замолчали.
Следует отличать омонимию от многозначности. Омонимы — это такие одинаковые по звучанию и написанию слова, значения которых совершенно не связаны между собой (лев — животное и лев — болгарская денежная единица), в то время как многозначные слова связаны между собой по значениям, при этом одно из них является исходным, прямым, другое (другие) — вторичным, переносным. Ср.: лев (животное) — светский лев; смотреть на улицу — смотреть за детьми.
В случае затруднения следует обращаться к толковым словарям (см., например: С. И. Ожегов. Словарь русского языка), где многозначные слова помещаются в одной словарной статье под разными цифрами, а омонимы — в разных словарных статьях с цифровыми обозначениями справа над словом:
Существуют также специальные словари омонимов: Ахманова О. С. Словарь омонимов русского языка. М., 1986; Колесников Н. П. Словарь омонимов русского языка. Тбилиси, 1976
Синонимы.
Точность и выразительность нашей речи во многом зависит от того, насколько правильно и уместно употреблены слова. Например, понятие ‘называть’ может быть передано несколькими словами: именовать, звать, кликать, нарекать, величать, обзывать, дразнить. Но в разных ситуациях мы выбираем только одно из этих слов (своего сына я назвал Иваном; именовали его Иваном; его зовут Иваном; его кличут Иваном; его нарекли Иваном; его величают Иваном; его обозвали пустомелей; его дразнили заикой). Обычно из ряда слов мы выбираем такое, которое, называя одно и то же явление, характеризует его лишь в определенном плане.
Слова, обозначающие одно и то же явление объективной действительности, но различающиеся как по звучанию, так и по оттенкам значения или стилистической принадлежности, называются синонимами (греч. synonymos — одноименный). Например: идти, плестись, двигаться.
Группа слов, объединенных синонимическими отношениями, образует синонимический ряд. Наиболее употребляемое и стилистически нейтральное слово синонимического ряда называется стержневым словом или доминантой. Так, в синонимическом ряду отнять, отобрать, лишить, забрать, выхватить, вырвать стержневым словом следует считать отнять как наиболее употребительное и стилистически нейтральное. В словарях синонимов стержневое слово всегда ставится первым в синонимическом ряду.
Синонимов с полностью совпадающими значениями в языке, по существу, нет. Обычно синонимы отличаются друг от друга семантическими (смысловыми) или стилистическими оттенками, в связи с чем среди них принято выделять семантические и стилистические синонимы.
Семантические синонимы различаются оттенками значения. Например, слово чрезмерный имеет следующие синонимы: непомерный, неумеренный, излишний, избыточный, гипертрофированный. Эти слова близки по значению, но не тождественны, каждое из них имеет свой смысловой оттенок. Поэтому мы говорим: непомерные требования, но неумеренный аппетит; излишняя осторожность, но гипертрофированная чувствительность.
Стилистические синонимы — это слова, одинаковые по значению, но различные по стилистическим оттенкам. Например, слово спать имеет синонимы дрыхнуть, почивать: спать — стилистически нейтральное; дрыхнуть — просторечное, неодобрительное; почивать — устарелое, почтительное (в современном языке ироническое). Ср. также: врач, лекарь, эскулап; напрасно, тщетно, зря, зазря. Однако часто слова одного синонимического ряда различаются одновременно и оттенками значения, и стилистической окраской. Ср.: называть, нарекать, величать, обзывать, дразнить и др.
Синонимы, как правило, различаются и своей сочетаемостью с другими словами. Например, прилагательные сырой, промозглый, являющиеся синонимами, не одинаково сочетаются с другими словами. Прилагательное промозглый ограничено в своих связях (оно сочетается обычно только с существительными воздух, погода), а слово сырой имеет широкую сочетаемость, оно свободно вступает в связи с другими словами: сырое помещение, сырое белье, сырая погода, сырой воздух. (Но нельзя — промозглое помещение, промозглое белье.) Чтобы найти нужное слово или словосочетание для более точного и яркого выражения мысли, можно обратиться к словарю синонимов (Клюева В. Н. Краткий словарь синонимов русского языка. М., 1961; Александрова 3. Е. Словарь синонимов русского языка. М., 1975 и др.).
Антонимы.
Слова с прямо противоположными значениями называются антонимами (anti — против, опута — имя). Например: глубокий — мелкий, длинный — короткий, любить — ненавидеть, низко — высоко.
В антонимические отношения вступают не все слова, а только те, которые раскрывают с противоположных сторон признаки, связанные каким-либо общим понятием, например о глубине (глубокий — мелкий), времени (рано — поздно, день — ночь), пространстве (далеко — близко, север — юг), качестве (хороший — плохой, широкий — узкий) и т. д. По этой причине нельзя считать антонимами слова неширокий и глубокий в предложении Мы увидели неширокую, но глубокую речонку, так как для слова широкий антонимом будет слово узкий, а для слова глубокий — мелкий.
Многозначные слова в зависимости от их конкретного лексического значения могут иметь несколько антонимов. Например, слово милый имеет два значения: 1) славный, привлекательный, приятный (милый ребенок, милая улыбка); 2) дорогой, любимый человек (Милые бранятся — только тешатся. (Поел.) Поэтому антонимом к слову милый в первом значении будет ненавистный: Мне все равно, друзья ль вы мне, враги ли. И вам я мил иль ненавистен вам. (Брюс.); во втором значении — постылый: Милого жаль, а от постылого прочь бы бежал. (Поел.)
Антонимы нередко используются в речи для достижения стилистического эффекта (прием контраста). Например: Мне грустно, потому что весело тебе. (Л.) Что такое честность? Честность есть открытое, искреннее отношение. Нечестность есть тайное, спрятанное отношение. (Мак.) У меня ты, Россия, как сердце, одна! Я и другу скажу, я скажу и врагу — без тебя. как без сердца, прожить не смогу! (Др.)
Антонимы часто используются в пословицах и поговорках: Смелый воюет, а трус горюет. Не дорого начало, а похвален конец. В добрый час молвить, в худой промолчать.
Антонимы являются важным изобразительным средством языка, поэтому они выявляются, отбираются и систематизируются лингвистами. Наиболее полным является «Словарь антонимов русского языка» М. Р. Львова (М., 1985)
Запомнить! Понятия «омоним», «синоним», «антоним».
Исконно русская лексика.
В лексике современного русского языка с точки зрения ее происхождения можно выделить исконно русские слова и слова заимствованные.
Заимствованными называются слова, пришедшие в русский язык из других языков.
Заимствованные слова появляются в языке в результате общения народов, политических, экономических и культурных связей между ними. Так появились в русском языке слова из английского: спорт, футбол, баскетбол, хоккей: из немецкого: парикмахер, галстук, шланг, шлюз, бутерброд; из французского: кашне, вуаль, жакет, аванс, мемуары, фойе, флакон, торшер; из итальянского: опера, каватина, либретто, мандолина, пианино; из тюркских: кумыс, кушак, чалма; из латинского: делегация, диктатура, республика. индивидуум, коммунизм, пролетариат, пессимист, вакуум, радиус; из греческого: фонарь, теорема, тетрадь, хор. кукла, школа, философия, грамматика.
Космос; из испанского: какао, сигара, гитара, коррида, хунта, кастаньеты.
Заимствованные слова не нарушают национальной самобытности языка, так как подавляющее большинство их полностью подчиняется его законам. В ряде случаев давние заимствования настолько прочно вошли в употребление, что стали принадлежностью основного лексического фонда (картофель, свёкла, тетрадь, февраль, маляр и др.).
Заимствование слов — естественный процесс обогащения словарного состава, характерный для всех языков мира.
Вопросы для обсуждения на форуме:
1. Какие слова называются устаревшими? В чем отличие архаизмов от историзмов?
2.. Какие слова называются неологизмами?
Фразеологизмы.
В русском языке имеются устойчивые словосочетания, которые часто называют фразеологическими оборотами или фразеологизмами. Например: заткнуть за пояс ‘превзойти’, сматывать удочки ‘удалиться’, кот наплакал ‘мало’, заморить червячка ‘перекусить’, спустя рукава ‘небрежно’, срывать маску ‘разоблачать’, без царя в голове ‘глупый’.
Фразеологизм представляет собой чаще всего переосмысление свободного сочетания слов. Сопоставим два предложения: Он заткнул за пояс свой топор и Он заткнул за пояс своего товарища. В первом предложении выражение заткнул за пояс представляет собой свободное сочетание слов, все слова употреблены в своем прямом значении. Общее значение словосочетания обусловлено значением составляющих его слов. Во втором предложении это выражение утратило свое прямое лексическое значение и употребляется в новом, переносном значении ‘превзойти кого-то в чем-то’.
Слова, входящие в свободные сочетания, легко соединяются с другими словами (ср.: заткнуть за пояс, за голенище и т. д.). Главная же особенность фразеологизма заключается в том, что он, независимо от того, из скольких слов состоит, выражает одно понятие и воспроизводится в речи как готовая единица: прикусить язык ‘замолчать’, вставлять палки в колеса ‘мешать’, собаку съел ‘опытен’, аттическая соль ‘насмешка’, содом, и гоморра ‘беспорядок’, в костюме Адама ‘нагишом’ и т. д.
В предложении фразеологизм выступает как один член предложения. Он может быть подлежащим: Жил он где-то возле Шилкинской горы, где ютилась в это время голь перекатная. (С.); сказуемым: Я в этих делах стреляная птица. (Н. Остр.); дополнением:
Старый замок радушно принимал и покрывал и перекатную голь, и временно обнищавшего писца, и сиротливых старушек, и безродных бродяг. (Кор.); определением: Адмирал, несколько тугой на одно ухо, не
слыхал, как вошел Скворцов. (Стан.); обстоятельством: Павка помчался что есть дужу по указанному адресу. (Н. Остр.)
Фразеологические обороты широко используются в речи. Они придают ей эмоциональность и экспрессию живого народного слова с дополнительными оттенками шутки, иронии, насмешки, презрения, упрека, брани и т. д.
По степени спаянности компонентов фразеологизмы делятся на фразеологические сращения, фразеологические единства и фразеологические сочетания.
Фразеологические сращения — это немотивированные устойчивые сочетания, общий смысл которых не вытекает из значения составляющих его компонентов (бить баклуши, кривая вывезет, дать стрекача, остаться с носом, втирать очки и др.).
Фразеологические единства — это устойчивые сочетания, переносный смысл которых в определенной мере мотивирован значением входящих в их состав компонентов (тянуть лямку, капля в море, кот наплакал, пускать пыль в глаза, держать камень за пазухой и др.).
Фразеологические сочетания — это такие устойчивые обороты, в которых один из компонентов может сочетаться лишь с определенными словами (расквасить нос, вороной конь, одержать победу, трескучий мороз и др.).
Значение фразеологизма, его стилистическую характеристику, варианты можно узнать или проверить по фразеологическим словарям (см., например: Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А. И. Молоткова. М., 1978).
Запомнить! Значение понятия «фразеологизм».
Выводы: Главная же особенность фразеологизма заключается в том, что он, независимо от того, из скольких слов состоит, выражает одно понятие и воспроизводится в речи как готовая единица.
Вопросы для самопроверки:
1. Какие сочетания слов называются устойчивыми?
2.Что общего у фразеологической единицы со словом и каковы их различия?
Вопросы для обсуждения на форуме:
Литература
1. 1.Галкина – Федорук Е.М., Горшкова К.В., Шанский Н.М. Современный русский язык. // Под ред. Д.Э. Розенталя. – М., 1971.
2. Гужва Ф.К. Фонетика, лексика, словообразование русского языка. – К.: Радянська школа, 1985.
3. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. – М., 1989.
4. Русский язык: Учебник для студентов педагогических институтов по специальности «Педагогика и методика начального обучения»: В 2 ч. / Под ред. Л.Ю. Максимова. – М., 1989.
5. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. – М., 1990.
Шанский Н.М., Иванов В.В. Современный русский язык. – Ч.1. – М., 1987.
Лекция№2
Тема.Слово как единица языка. Лексическое значение слова.
Слово как единица русского языка — признаки, свойства и фукнции
Общее понятие
Слово изучается лингвистикой, философией, психологией и логикой. Оно является одним из важнейших сегментов речевого потока. Слово как основная единица языка выступает в качестве условного обозначения звуков, произносимых в устной речи. С его помощью человек может передавать и анализировать информацию. Слова имеют значение, состоящее из 3 элементов:
Значения слов разделены на подгруппы, называемые семантическими полями. Они связаны между собой единой сетью и формируют словарный запас языка. Семантические поля упрощают процесс классификации языковых единиц. Слово также имеет смысл. В отличие от значения, он не изменяется в соответствии с мотивами и действиями коммуникатора.
Для многих слов характерно явление многозначности. В лингвистике оно называется полисемией. Явления многозначности заключается в переносе наименования с одного объекта на другой, осуществляемого на основе внешнего сходства или общих функций. Существуют следующие разновидности переносных значений:
Совокупность словесных конструкций называется лексической системой или кодом языка. Она усваивается людьми в процессе развития человеческого интеллекта. Лексическая система разделена на подгруппы. Она классифицируется в соответствии с выработанными человечеством представлениями об окружающем мире.
Характерные свойства и функции
Словесные конструкции являются одним из основных средств общения. Они формируются при помощи грамматических правил и структурно-коммуникативных законов. В русском языке выделяют следующие свойства единиц языка:
По мнению лингвистов, эти признаки характерны только для классических слов. Чтобы различать языковые единицы в речи, необходимо определить минимальный набор свойства: номинативность, идиоматичность, лексико-грамматическая отнесенность и непроницаемость.
В русском языке присутствует явление словоизменения. Оно может иметь разную форму и лексико-грамматическое значение. Существуют следующие варианты словоизменения:
Слова называются однокоренными, если они имеют единый корень, но разные словообразовательные морфемы. Для их определения необходимо воспользоваться словарем, где кратко описаны особенности формирования единиц языка.
Слова обладают следующими функциями:
Функции языковой единицы зависят от ее части речи и синтаксической роли в предложении. Они не изменяются в соответствии с контекстом и словоформой.
Классификация словесных конструкций
В русском языке присутствует большое количество языковых единиц, схожих по лексическому значению, методам звукового выражения, происхождению и составу. В соответствии с этими признаками были созданы словесные классификации, упрощающих процесс изучения языка.
Выделяют следующие разновидности словесных конструкций по лексическому значению:
Лексическое значение изучается семасиологией и ономасиологией. Эти науки являются разделами лексики. Они исследуют слова с точки зрения характера выражения и содержания. Подходы к изучению лексического значения кратко описаны в толковых словарях.
Слова разделяют на группы по употреблению:
В русском языке присутствует огромное количество заимствований. Они также называются иностранными. Эти словесные конструкции были заимствованы из других языков по мере развития дипломатических отношений с различными странами мира. Многие иностранные слова были включены в состав русского языка в процессе глобализации. Они официально зафиксированы в толковых словарях. Словесные конструкции, сохранившиеся в первоначaльном лексическом значении с древних времён, называются исконными.
Что такое слово как основная единица лексической системы языка?
Содержание:
Слово — важнейшая единица языка, оно заключает все многообразие окружающего мира вещей, событий, явлений, чувств, оценок.
Определяющая функция слова как совокупности звуков — номинация.
Совокупность всех слов языка называют его лексическим кодом. Можно сказать, что слово является единицей лексического кода языка.
Что является номинативной единицей языка?
Номинативной единицей языка является лексема, обладающая функцией именования предметов, действий, явлений. За каждым словом закреплено определенное лексическое значение — исторически сложившаяся в сознании носителей языка соотнесенность между звуковым образом и реалиями вещного мира.
По критерию номинации выделяются слова собственно номинативные и экспрессивно-синонимические.
Что такое лексические единицы собственно номинативные? Это лексемы, непосредственно называющие предмет, действие, признак. Модально-оценочная функция отсутствует. Например: читатель, ехать, желтый, он, сидящий.
Во второй группе слов выявляются экспрессивно-синонимические характеристики. Эти лексемы зафиксированы в словарях, существуют самостоятельно и выступают как синонимы номинативных: писака, журналюга, работяга. Помимо номинации, они дают оценку называемому явлению: например, бардак — это не просто беспорядок, а высшее проявление этого качества.
Что представляет собой слово как единица лексической системы языка? Узнайте ответы на эти и подобные вопросы в статье
Слово как единица лексической системы языка изучается различными разделами науки: фонетикой, морфологией, грамматикой.
Единица лексического кода языка рассматривается в первую очередь с точки зрения семантики. По различным критериям выделяются группы значений:
Слово как основная единица лексической системы языка обладает категорией полисемии, то есть может иметь несколько значений. Образуются они разными способами: